Глава двадцатая

Услышав, что Цзи Цзычэн вернулся, Цзян Цаймянь поспешно опустила фату и чинно села на кровать, но сердце ее колотилось.

Цзи Цзычэн выпил немало вина, но держался хорошо. Хотя он был немного пьян, его разум оставался совершенно ясным. Он подошел и сел рядом с Цзян Цаймянь.

Он осторожно поднял ее фату. Их взгляды встретились, и Цзи Цзычэн глупо улыбнулся. Цзян Цаймянь немного удивилась. Неужели у нее что-то на лице? Или макияж потек? Испугавшись, она поспешно потрогала лицо рукой.

— Чего ты смеешься? Что с моим лицом? — с тревогой спросила Цзян Цаймянь, глядя на глупо улыбающегося Цзи Цзычэна.

— Я смеюсь, потому что я так счастлив! Не думал, что ты действительно станешь моей женой! — Рот Цзи Цзычэна растянулся почти до ушей, и его глуповатый вид напоминал дурачка из богатой семьи.

Цзян Цаймянь в ярости сильно ущипнула его за поясницу, а затем подбежала к туалетному столику и начала снимать с головы все эти звенящие украшения. Она так старательно наряжалась, а он даже не похвалил ее! Только небо знает, как тяжелы были все эти штуки на голове, голова чуть не отваливалась.

Этот Цзи Цзычэн был совсем без романтики! Когда другие женятся, первая фраза: "Вау! Ты такая красивая!" А у нее такое ощущение, будто она вышла замуж за дурака.

Цзи Цзычэн, конечно, заметил недовольство Цзян Цаймянь, но, погруженный в радость, он совершенно не понимал, почему она сердится. Он просто подошел к ней сзади и начал расчесывать ей волосы.

После умывания время было уже позднее, и атмосфера стала неловкой.

— Жена, когда мы будем спать? Иди сюда скорее, — Цзи Цзычэн жалобно лежал на кровати, глядя на Цзян Цаймянь.

Лицо Цзян Цаймянь покраснело, она сглотнула, ловко забралась на кровать и легла, не двигаясь.

Цзи Цзычэн тоже лег. Они лежали так прямо, не двигаясь. Через некоторое время Цзи Цзычэн начал осторожно царапать ладонь Цзян Цаймянь. Увидев, что она не реагирует, Цзи Цзычэн осмелел, перевернулся и сел.

Цзян Цаймянь покраснела и закрыла глаза. Она прожила две жизни, но никогда не испытывала мужско-женских отношений. Это было невероятно неловко.

— Жена, у тебя такое красное лицо! Что с тобой? Тебе плохо? — Цзи Цзычэн в полной мере проявил свои навыки "милого щеночка" и даже потрогал лоб Цзян Цаймянь, думая, что у нее жар.

Цзян Цаймянь: "..."

Цзи Цзычэн, видя, что Цзян Цаймянь молчит, подумал, что ей действительно нехорошо.

— Жена... Жена... Ну скажи что-нибудь!

— Спать, — в ярости сказала Цзян Цаймянь. Что за дурачок, эх.

— О, — Цзи Цзычэн снова послушно лег.

Долгое время...

— Жена, мы правда будем спать?

— Жена...

Цзян Цаймянь раздраженно слушала его зов. Рядом лежал несмышленый птенец, который ничего не понимал. Чего она ждала?

— Жена...

Цзян Цаймянь повернулась и неловко заткнула его болтливый рот.

Цзи Цзычэн широко раскрыл глаза, глядя на прижавшееся к его щеке лицо, на изогнутые ресницы, на белоснежную кожу, на которой были отчетливо видны даже мелкие поры.

Прошло много времени, прежде чем Цзи Цзычэн пришел в себя. Ему показалось, что так не годится, и он обнял за талию лежащую напротив девушку, без всякой подготовки взяв инициативу в свои руки.

— Жена, что с тобой было только что? Ты рассердилась? В чем я, твой муж, ошибся? — После ночи страсти Цзи Цзычэн лежал на Цзян Цаймянь, опираясь одной рукой на голову, а другой играя с ее волосами. Его горячее дыхание касалось лица Цзян Цаймянь, заставляя ее дрожать.

— Ты считаешь меня красивой? — прямо спросила Цзян Цаймянь.

— Красивая. Моя жена самая красивая в мире.

— Тогда ты, женившись на мне, не жалеешь?

— Жалею? Эх, — Цзи Цзычэн вдруг вздохнул с сожалением.

— Все говорят, что я талантлив, а женился на сварливой бабе. Это невыносимо!

В глазах Цзян Цаймянь мелькнуло замешательство, но затем она увидела насмешливую улыбку Цзи Цзычэна и в ярости подняла руку, чтобы ударить его.

Цзи Цзычэн перехватил ее руку и стал нежно играть с ней.

Цзян Цаймянь сердито крикнула в сторону двери: — Раз так, Цзиньчуань, принеси нож! Я его зарублю и сварю суп!

Цзи Цзычэн наслаждался ее сердитым, кокетливым видом. В нем не осталось и следа от "милого щеночка", он полностью превратился в "большого волка".

— Жена, ты так громко говоришь, неужели хочешь, чтобы люди собрались поглазеть? Раз уж проголодалась, то твой муж пожертвует собой и накормит тебя.

Цзян Цаймянь, услышав эти слова, от которых покраснело лицо, не успела среагировать, как он уже перевернулся и накрылся одеялом.

...— Жена, давай еще раз.

На следующее утро Цзян Цаймянь плакала. Другие невестки должны были рано вставать, чтобы подать чай свекрови, а ее Цзи Цзычэн держал под одеялом, не давая встать. Прошлой ночью Цзи Цзычэн был слишком безудержным, он мучил ее до полуночи, а рано утром все еще не хотел ее отпускать.

— Жена... Жена... — Цзи Цзычэн с обиженным видом тянул Цзян Цаймянь за край одежды, кокетничая. Если бы Цзян Цаймянь вчера не видела "эволюцию" Цзи Цзычэна, она бы наверняка поддалась на уловки этого жалкого, обиженного "милого щеночка".

— Ты закончил или нет? — громко спросила Цзян Цаймянь.

— Нет, не закончил! Жена... мне так плохо... — Но вся злость Цзян Цаймянь была словно ударом по вате, не имея никакого эффекта.

Цзян Цаймянь: "..."

Цзян Цаймянь встала с кровати, чтобы одеться, но ее бедро обхватила сильная рука. Из-за этого Цзян Цаймянь снова захотелось закричать в небо. Она была такой дурой! Думала, что раз он ученый, чистенький и аккуратный, то его легко обидеть. Кто же знал, что у него такие мышцы, явно тренированные! Даже вдвоем они не были бы соперниками Цзи Цзычэну! Просчет, просчет!

После долгих препирательств, только когда Цзян Цаймянь пригрозила спать в разных комнатах, Цзи Цзычэн неохотно отпустил ее, позволив встать и умыться. Когда она закончила, Сунь уже приготовила завтрак. О чае для невестки и свекрови, конечно, не могло быть и речи.

Цзян Цаймянь было очень неловко. В первый день свадьбы свекровь обслуживала ее! Эх, просто ужас!

К счастью, Сунь не была из тех, кто придирается. Она пригласила всех позавтракать, а затем снова оттолкнула Цзян Цаймянь в сторону и быстро убрала посуду.

~~~~~~~

От автора!

Простите, простите, дорогие мои! Вчера был плохой интернет, и я не сохранила черновик. Обнаружила это только сегодня утром и пришлось срочно дописывать, поэтому обновление задержалось. Простите!

Люблю вас!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение