Цзян Цаймянь закончила работу и увидела, что Цзи Цзычэн все еще сидит и ждет ее. Ей стало немного неловко. Лучше бы она сразу отказалась, чтобы избежать этой неловкости.
Они вышли вместе, заперли дверь и поспешили домой. Всю дорогу они шли молча, держась на расстоянии около метра. Атмосфера казалась немного напряженной.
— Эм... Господин Цзи, вы сегодня ездили в Управу. Как выглядит Управа? — Цзян Цаймянь не выдержала неловкой тишины и первой нарушила ее.
— Управа гораздо более процветающая, чем городок. Лавки там очень оживленные. Я спешил, поэтому не стал долго гулять, купил все необходимое и вернулся, — ответил Цзи Цзычэн.
— О, а как далеко отсюда до Управы?
— Пешком примерно два часа. Девушка Цзян, вы собираетесь в Управу? — Цзи Цзычэн выглядел обеспокоенным.
Два часа — это четыре часа пешком. Это действительно очень далеко. Цзян Цаймянь подумала, что если бы ей пришлось идти четыре часа, ее ноги, наверное, перестали бы быть ее собственными. Она тут же вздрогнула и покачала головой.
Цзи Цзычэн, увидев, что Цзян Цаймянь вдруг вздрогнула, подумал, что ей холодно. Он ведь говорил себе, что девушке так поздно возвращаться домой небезопасно. Он кое-что знал о судьбе Цзян Цаймянь: с юных лет ей приходилось выживать под гнетом мачехи, и никто другой не мог понять, каково ей было.
Цзи Цзычэн подумал немного, снял с себя накидку и протянул ее Цзян Цаймянь. Он взял эту накидку с собой, отправляясь в путь, зная, что дорога до Управы неблизкая, и боялся замерзнуть по дороге обратно вечером.
— Девушка Цзян, если вам холодно, наденьте накидку, будет теплее.
Цзян Цаймянь посмотрела на накидку, которую протянул Цзи Цзычэн, и, поскольку ей действительно было холодно (она спешила, боясь, что Цзи Цзычэн долго ждет, и не обратила внимания, когда мыла посуду, сильно намочив одежду; сейчас уже наступила осень, и ветер делал холод еще сильнее), она протянула руку и взяла ее.
Цзян Цаймянь надела накидку, и ей тут же стало теплее. На душе тоже стало как-то уютно.
Цзи Цзычэн смотрел, как рука Цзян Цаймянь скользнула под накидкой, и снова вспомнил, как их руки соприкоснулись, когда он протягивал ей флягу. Его лицо снова стало горячим и покраснело.
Они шли молча, пока не дошли до дома семьи Цзян, где и расстались. Цзи Цзычэн один отправился к себе домой. Семья Цзи жила в соседней деревне, недалеко от семьи Цзян, но для Цзи Цзычэна эта дорога домой казалась очень долгой и занимала вдвое больше времени, чем обычно. Раньше он не любил ходить этой дорогой, но сегодня, неизвестно почему, он словно был околдован.
Вернувшись домой, мать Цзи Цзычэна, Сунь, выглядела очень обеспокоенной. Ее сын вернулся почти на полчаса позже обычного, как она могла не волноваться?
Когда она спросила, Цзи Цзычэн не стал много рассказывать матери, сказав лишь, что задержался по делам в дороге. После этого никто больше не поднимал эту тему.
Когда Цзян Цаймянь вернулась домой, ее младший брат Цзян Цзиньчуань и Цзян Баошань уже давно вернулись. Цзян Цзиньчуань прятался в комнате в западной пристройке. Увидев, что она вернулась, на его лице появилась улыбка. Этот несчастный ребенок был напуган той проклятой ядовитой женщиной Ли до такой степени, что стал робким, как мышь, и не смел говорить громко.
За два года совместной жизни Цзян Цаймянь стала относиться к Цзян Цзиньчуаню как к родному брату. Они оба были несчастны, так почему бы не поддерживать друг друга?
Ли последние два дня уходила рано и возвращалась поздно, ничего не предпринимая. Цзян Хаохао позже снова был избит Цзян Баошанем. Ли ничего не оставалось, как тайком отправить его обратно в дом своей матери. Но ее братья выражали недовольство и показывали свое недовольство, говоря, что она вышла замуж, а все равно заставляет семью матери воспитывать ее ребенка. Ли была обеспокоена сбором денег, чтобы выкупить кольцо, и к тому же терпела упреки от своих родных братьев, так что ее жизнь тоже была не очень комфортной.
Без домогательств Ли жизнь Цзян Цаймянь стала очень приятной. А Цзи Цзычэн каждый день ходил в Школу на занятия, а после уроков приходил в лавку, чтобы проводить Цзян Цаймянь. Постепенно их отношения стали ближе, и они стали больше разговаривать.
Когда Цзян Цаймянь и Цзи Цзычэн вместе подошли к двери дома семьи Цзян, из комнаты вышла Ли. Ли неизвестно каким образом выкупила кольцо, а затем немного "подула в ухо" Цзян Баошаню, и они снова стали нежничать.
Ха, мужчины.
— Бесстыжая дрянь, вернулась и не идешь готовить! Хочешь уморить старуху голодом? Целыми днями крутишься с мужиками на улице, даже не посмотришь, кто ты такая! — Ли, будто ослепленная, набросилась с ругательствами, чем смутила Цзян Цаймянь.
Эта Ли успокоилась на несколько дней, а теперь стала еще наглее. Похоже, ее нужно хорошенько проучить. Цзян Цаймянь подумала об этом, но не стала обращать на нее внимания и спокойно вошла на кухню.
Ли, глядя на все еще стоявшего перед ней Цзи Цзычэна, сказала:
— Смотри, чего смотришь? С древних времен мужчина и женщина не должны касаться друг друга. Что это за поведение? У вас что, совсем стыда нет?
Цзи Цзычэн, услышав слова Ли, смущенно повернулся и ушел. По дороге домой он все больше жалел Цзян Цаймянь. Он думал, что ей трудно живется под гнетом мачехи, но не ожидал, что она так несчастна, что ее так унижают, а она даже не смеет ответить.
Сама Цзян Цаймянь и подумать не могла, что в глазах Цзи Цзычэна она выглядит такой жалкой. То, что она просто не обращала внимания на Ли, он воспринял как неспособность дать отпор.
(Нет комментариев)
|
|
|
|