Глава 10. Все они — знатные семьи с богатым прошлым

Но сейчас глубокая ночь, Киото далеко от уезда Люцюань, даже если бы он хотел вернуться, он не смог бы.

Гу Чэн изо всех сил старался успокоиться и прийти в себя.

Он посмотрел на старика, который с трудом выдавил улыбку: — Дедушка, почему вы еще не спите?

— Не спится, эх!

Гу Чэн подумал, что старик снова переживает из-за тех сокровищ, и наклонился к его уху: — Дедушка, я вам скажу по секрету, но вы должны пообещать мне, что не будете волноваться и никому не расскажете.

Старик заинтересовался и понизил голос: — Какой секрет?

Гу Чэн огляделся в темной палате, где были только они вдвоем, притворившись, что очень боится, что кто-то узнает, и только когда старик уже не мог сдержать любопытства, сказал: — На самом деле, эту шкатулку украл я!

— Что... — Старик чуть не подскочил от волнения, но тут же вспомнил наказ Гу Чэна, поспешно успокоился, схватил Гу Чэна за руку и спросил: — Ты говоришь правду?

Не пропала?

— Нет! — Гу Чэн уверенно кивнул. — Я боялся, что мама не справится и натворит бед, поэтому, когда уезжал в деревню, забрал шкатулку с собой.

Дедушка, я не предупредил вас, заставил волноваться, простите!

Надеюсь, вы не сердитесь на меня, я просто не хотел, чтобы в семье повторилось то же самое.

— Хорошо, хорошо!

Старик взволнованно похлопал Гу Чэна по плечу: — Как я могу на тебя сердиться!

Если бы не ты, твоя мама, наверное, растратила бы все вещи из шкатулки, а мы бы и не узнали!

Я не жалею о тех вещах, я боюсь, что твоя мама не сможет скрыть следы и навлечет беду на семью!

— Дедушка, не говорите так, я знаю.

Мама действительно немного... Когда я уеду, присматривайте за ней!

Старик не мог слышать, как Гу Чэн говорит об отъезде, и крепко держал его за руку: — Куда это ты собрался, все "уеду, уеду"!

Если бы ты был дома, разве пришлось бы мне, старому больному человеку, так волноваться!

— Дедушка!

Гу Чэн немного растерялся, когда это старик стал таким наглым?

Он терпеливо объяснил: — Дедушка, вы не заметили, насколько сейчас напряженная ситуация?

Сколько ваших старых друзей, старых товарищей... уже...

Хотя наша семья не самая влиятельная и богатая, должность моего отца может привлечь внимание.

В нашей семье несколько человек получают зарплату, если бы я не уехал в деревню, возможно, кто-то бы позавидовал и стал искать у нашей семьи неприятностей.

Старик тоже знал, что внук прав, вздохнул и про себя выругался: "Проклятые времена!"

— Ничего, не думайте об этом так много, уже поздно, давайте скорее спать!

Человеку нужен хороший отдых, чтобы быть в тонусе.

Сказав это, Гу Чэн поправил одеяло старику.

Но старик схватил его за руку и понизил голос: — Сяочэн, кое-что я не должен был тебе говорить, но если не скажу, на душе тяжело!

— Что случилось? Говорите!

Старик тоже огляделся, как Гу Чэн только что, и Гу Чэн чуть не рассмеялся.

Но он сдержался и услышал, как старик шепотом сказал ему на ухо: — В шкатулке есть двойное дно, а в нем — два документа на право собственности и два договора аренды.

Гу Чэн удивился: — Документы на что? У нашей семьи есть еще дома?

Старик кивнул: — Дом с тремя дворами на Сихэлу и дом с пятью дворами в переулке Цинчунь на улице Чэнминь — все это наше!

Гу Чэн был ошеломлен, он не ожидал, что у его семьи такое богатое прошлое!

Вот только почему эти два адреса так знакомы?

Подождите, разве это не те самые места, где семья Ци разбогатела в прошлой жизни!

В прошлой жизни семья Ци была почти уничтожена теми, кого они преследовали, а затем реабилитировали.

Но кто знал, что, оказавшись в безвыходном положении, семья Ци, опираясь на две недвижимости, сможет восстановиться.

Затем, воспользовавшись волной реформ, они в одночасье стали самыми богатыми в Киото.

Чтобы отомстить, он пролил столько пота, и только через двадцать лет смог развалить этого гиганта, семью Ци, но и заплатил за это высокую цену.

Услышав сегодня слова дедушки, он почувствовал себя не по себе.

Если это действительно так... то это слишком...

Эх, ладно, не будем об этом!

Старик не знал мыслей Гу Чэна и продолжал говорить в темной комнате: — Твоя бабушка в молодости была барышней из знатной семьи, известной во всем Киото. Когда она выходила за меня, ее приданое было не на десять ли, так на восемь.

Но времена были нестабильные, и после свадьбы она безвозмездно пожертвовала приданое революционным отрядам того времени.

Оставила только эти два дома.

Позже, после основания страны, она снова проявила проницательность и безвозмездно сдала оба дома в аренду государственным учреждениям того времени. Я помню, в договоре было написано на тридцать лет, кажется, осталось еще пять-шесть лет до истечения срока.

Все в двойном дне, вернешься и сам посмотришь.

Именно благодаря этому наши дома сохранились в целости.

Прошло много времени, наверное, мало кто знает, что эти дома наши.

Сяочэн, я говорю тебе это, чтобы ты знал.

Чтобы однажды, когда меня не станет, ты и Сяоюань не знали об этом, и наши дома не достались чужим даром.

К тому же в этих двух домах спрятано все имущество наших семей — Гу и Гун.

Я думал оставить его там, пока дома не вернутся.

Но твоя мама устроила скандал, я подумал, что документы на право собственности пропали, и всю ночь места себе не находил, хотел рассказать тебе об этом, но боялся.

Боялся, что если вещи не вернутся, то приданое твоей бабушки пропадет навсегда.

И боялся рассказать тебе, что ты не выдержишь и тебя заметят.

Гу Чэн кивнул: — Вы думаете, что те люди следят за нашей семьей из-за приданого бабушки и сокровищ семьи Гу?

— Кроме этого, у нас больше ничего нет! — Старик почесал голову, немного недоумевая.

Гу Чэн, имея воспоминания о прошлой жизни, подумал, что это вполне возможно.

Его глаза блеснули, и он спросил: — Дедушка, если вы доверяете, скажите мне, где спрятаны вещи, я найду возможность вывезти их.

Там много людей ходит, чтобы нас не заметили, иначе нам придется отвечать.

Он боялся, что что-то пойдет не так, там столько всего, нельзя, чтобы это досталось кому-то другому.

Старик кивнул: — Я тоже так думаю, но боюсь тебя вовлечь.

И там столько всего, ты справишься?

На лице Гу Чэна расцвела уверенная улыбка: — Не волнуйтесь, как только я найду место, я смогу незаметно вывезти вещи.

— Ну и болтун же ты! — Старик закатил ему глаза, но все же рассказал местоположение тайной комнаты и способ ее открытия.

— Если будет возможность, иди, если нет — не предпринимай необдуманных действий.

Хотя жаль тех сокровищ, но в конце концов это всего лишь материальные вещи, они не так важны, как ты и Сяоюань.

Вещи разделите пополам между вами двумя. Что касается твоего отца, с такой беспокойной матерью, лучше ему не говорить.

Гу Чэн кивнул: — Я понял.

Старик все объяснил, и ему стало намного легче на душе.

Вскоре после того, как он закрыл глаза, он захрапел.

Но Гу Чэн рядом не мог уснуть.

Во-первых, он беспокоился о Чэнь Сюэлинь, а во-вторых, думал, как вывезти те сокровища.

Так он и просидел до самого утра.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Все они — знатные семьи с богатым прошлым

Настройки


Сообщение