— Ох! — ответила Чэнь Сюэлинь, собираясь вымыть руки, но долго искала, где находится раковина.
— Что ты делаешь? Режь быстрее! Не видишь, что ждут, пока овощи попадут в кастрюлю?
— Я мою руки!
— Привередливая! Грязь не вредит здоровью, не слышала? — Сюй Цуйин толкнула Чэнь Сюэлинь. Чэнь Сюэлинь ничего не оставалось, как резать овощи грязными руками.
Она подумала: "Все пропало, эту еду, наверное, есть не смогу".
Вскоре на кухне раздался звонкий и приятный голос Чэнь Сюэлинь.
— Старшая тетка, какими кусками резать редьку?
— Старшая тетка, всю капусту резать?
— Старшая тетка, картошку резать ломтиками или соломкой?
— Старшая тетка...
Сюй Цуйин: — Чего ты душу вынимаешь! Прошу помочь с готовкой, а у тебя столько проблем! Жить с этим Интеллигентом, вот что плохо. Раньше стирала, готовила, свиней кормила, кур разводила — все делала отлично. А сейчас? Даже резать овощи с таким количеством лишних слов. Ой-ой-ой, если так пойдет дальше, совсем пропадешь. Санья, может, вернешься жить сюда? Кирпичный дом с черепичной крышей, разве не удобнее, чем в твоей мазанке?
Уголок рта Чэнь Сюэлинь дернулся, и она твердо покачала головой: — Нет, старшая тетка, я там привыкла.
Она не была дурой и по этим коротким фразам услышала много информации.
Прежняя владелица, наверное, была несчастной бедняжкой, которая брала на себя всю домашнюю работу и должна была быть благодарна семье старшего дяди.
Старшая тетка протянула оливковую ветвь, вероятно, желая воспользоваться ее амнезией, чтобы вернуть ее и продолжать изводить.
А ту мазанку можно было бы использовать, чтобы женить сына.
Действительно, сладкая на словах, но горькая в сердце!
По сравнению с ней, тот легендарный Интеллигент Гу был просто спасителем!
Сюй Цуйин не получила желаемого ответа и расстроилась.
Но она привыкла притворяться доброй и, скривив губы, сказала: — Все из-за этого Интеллигента Гу! Нашу хорошую девочку забрал и растит, неизвестно, что у него на уме.
— Что у него на уме, я не знаю, но разве вы со старшим дядей не соглашались, чтобы он меня забрал? — Чэнь Сюэлинь склонила голову, притворяясь растерянной и несведущей.
— Я тогда не... — Сюй Цуйин остановилась на полуслове.
Она подумала, что ребенок сейчас ничего не знает, и ей нельзя раскрывать карты.
Чэнь Сюэлинь ждала, что она продолжит, но Сюй Цуйин увидела на разделочной доске картофельные брусочки толщиной с мизинец и просто взбесилась: — Это, это, это ты называешь картофельной соломкой?
Чэнь Сюэлинь невинно кивнула: — Да, старшая тетка, я плохо нарезала?
Сюй Цуйин не знала, что и сказать. Эти картофельные брусочки, наверное, были самыми толстыми во всей коммуне!
Она сделала два глубоких вдоха, но все равно не смогла подавить гнев, и ее слова потеряли всякий контроль: — Действительно, несколько лет Интеллигент Гу растил из тебя барышню! Даже картошку соломкой резать не умеешь.
Уходи, уходи! Не стоило тебе вообще поручать работу на кухне!
Чэнь Сюэлинь выгнали с кухни, и ей стало немного обидно.
Она шмыгнула носом и тихо сказала: — Старшая тетка, если я барышня, то кто вы?
Старшая тетка барышни?
Тогда мы разве не занимаемся капитализмом?
— Ой, ты, мертвое дитя, что ты несешь! Я всего лишь случайно сказала одно слово, а ты сразу раздуваешь до идеологического уровня, тянешь меня за собой! Зря я добрая, позвала тебя ужинать! — Сердце Сюй Цуйин дрогнуло, и она поспешно заговорила.
В гневе она вытянула указательный палец, чтобы ткнуть Чэнь Сюэлинь в лоб, казалось, довольно сильно.
Но Чэнь Сюэлинь не позволила ей себя коснуться и мгновенно убежала.
Там, где она не видела, улыбка на губах Чэнь Сюэлинь мелькнула и исчезла.
Она подумала, что эта старшая тетка действительно умеет нести чушь. Ведь это бабушка велела сопливому мальчишке позвать ее, а старшая тетка осмелилась приписать заслугу себе.
И это вовсе не "позвать поесть", а явно "позвать помочь готовить".
Чэнь Сюэлинь не то чтобы не могла помочь, просто она действительно никогда не резала картошку соломкой.
Раньше, когда готовила, всегда пользовалась теркой.
Сюй Цуйин не выдержала, отдернула занавеску и крикнула во двор: — Жена старшего сына, где прячешься, бездельница? Не знаешь, что нужно прийти и помочь старой матери?
После этих слов из комнаты вышла молодая женщина с недовольным лицом: — Мама, ваши внуки меня не отпускают, что я могу поделать?
Увидев Чэнь Сюэлинь, стоящую посреди двора, она улыбнулась и сказала: — Ой, Санья пришла, скорее иди в комнату, посиди!
Чэнь Сюэлинь улыбнулась и сладко сказала: — Спасибо, невестка! — Но не собиралась возвращаться в комнату. В чужом доме без хозяев, если что-то плохое случится, она не сможет объяснить.
Сюй Цуйин увидела, как они тепло здороваются, и ей стало неприятно, поэтому она прервала: — Хватит болтать, иди скорее резать овощи! Санья картошку соломкой нарезала, как брусочки!
Уже темно, а вы все ждете, чтобы поесть, никто не идет помогать!
Фэн Юйчжи смутилась и ускорила шаг, заходя на кухню.
Из западной комнаты выбежали двое абсолютно одинаковых маленьких мальчиков и, схватив Чэнь Сюэлинь за руки, один слева, другой справа, спросили: — Тетя Санья, пойдем лепить снеговика?
Чэнь Сюэлинь посмотрела на чистеньких малышей и сразу же очень их полюбила.
Не обращая внимания на холод, она кивнула и пошла за ними на задний двор.
— Малыши, как вас зовут?
Чэнь Цун и Чэнь Мин на мгновение замерли, подозрительно глядя на Чэнь Сюэлинь: — Тетя Санья, ты не помнишь Цуня и Мина?
Чэнь Сюэлинь кивнула, подняла руку и потрогала рану на затылке, притворяясь печальной: — Я упала и многое забыла.
Малыши, вы можете помочь тете?
Чэнь Цун и Чэнь Мин переглянулись, кивнули и храбро хлопнули себя по груди: — Тетя Санья, говори, как мы можем тебе помочь?
Чэнь Сюэлинь благодарно улыбнулась, похвалила Чэнь Цуня и Чэнь Мина, сказав "какие милые", и приступила к своей операции по выведыванию информации.
Хотя она и была уверена, что попала в книгу, кто знает, совпадает ли развитие событий здесь с сюжетом, который она написала.
— Цун и Мин, как зовут вашу маму?
Эта невестка в ее книге была упомянута лишь мельком, честно говоря, она действительно не знала, как ее зовут.
В итоге малыши покачали головами: — Не знаем, бабушка зовет ее "жена старшего сына".
У Чэнь Сюэлинь застрял ком в горле, она подумала, что действительно переоценила деревенских детей семидесятых.
— А Чэнь Сюэин? Сколько ей лет? У нее есть парень?
— Тетя?
Не знаем, мама говорит, что тетя выйдет замуж в город.
— А сколько у вас дядей и теть?
— Есть... — Малыши долго загибали пальцы, а потом нетерпеливо сказали: — Тетя Санья, пойдем лепить снеговика?
Чэнь Сюэлинь поняла, что больше ничего не выведает, и кивнула: — Хорошо! — Однако из предыдущего разговора, по крайней мере, можно было сделать вывод, что состав семьи старшего дома Чэней не сильно отличается от того, что она написала в своей книге.
На кухне Фэн Юйчжи небрежно спросила: — Мама, ты сегодня ходила к Санье домой, нашла сухое солодовое молоко?
Сюй Цуйин недовольно посмотрела на нее и сильно стукнула половником по кастрюле.
— В доме этой мертвой девчонки ничего нет, только два запертых прикроватных шкафчика.
(Нет комментариев)
|
|
|
|