Глава 7 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Однако драться с хорошо обученным авиаполицейским — это напрашиваться на неприятности. Каждый авиаполицейский — мастер боевых искусств. Они не действуют без причины, но если действуют, то одним приемом нейтрализуют противника — умение обезвредить опасного человека за кратчайшее время является основным элементом их подготовки.

Ближний бой Ли Тана с громилой закончился, едва успев начаться.

Он двигался ловко и быстро, и два резких удара локтем и коленом заставили громилу лишь застонать, распластавшись на полу.

Однако Сан Сяотун, стоявшая прямо за Ли Таном, видела все как на ладони.

Раньше она видела, как дерутся мужчины: хаотичные драки хулиганов на улице, или мальчишки, притворяющиеся взрослыми и изображающие из себя крутых парней в школе; все это было на любительском уровне, просто беспорядочная потасовка.

Но Ли Тан действовал на профессиональном, высшем уровне. Его ловкие движения и четкие приемы, позволяющие нейтрализовать противника одним ударом, могли бы стать основой для боевика.

Сан Сяотун искренне восхитилась про себя: «Круто! Я даю ему десять баллов за эти навыки — нет, одиннадцать баллов, пусть гордится этим дополнительным баллом».

Решительно обезвредив громилу на месте, Ли Тан немедленно связался с полицией аэропорта, чтобы его увели с самолета. Теперь его ждало административное задержание на срок от пяти до десяти дней.

Это было еще мягкое наказание; если бы подобный инцидент произошел в странах Европы или Америки, нападение на членов экипажа рассматривалось бы как попытка угона самолета.

После того как громилу увели, Ли Тан с серьезным выражением лица обратился к пассажирам в салоне.

— Задержка рейса из-за плохой погоды — это непреодолимые обстоятельства, и это не вина авиакомпании. Мы прекрасно понимаем ваше нетерпение, но между безопасностью и пунктуальностью мы, несомненно, выбираем первое, потому что нет ничего важнее безопасности полетов.

— Капитан никогда не поднимет самолет в плохую погоду, он несет ответственность за безопасность всех, он не может рисковать жизнями пассажиров. Надеемся, что вы все это понимаете и не будете пытаться прорваться в кабину пилотов, чтобы выяснять отношения. Такое поведение, в лучшем случае, угрожает общественной безопасности, а в худшем — может быть расценено как угон самолета.

— Органы гражданской авиации будут строго пресекать любые незаконные действия, нарушающие порядок гражданских авиаперевозок. Пожалуйста, соблюдайте законы и правила, и ради вашей собственной безопасности продолжайте терпеливо ждать — ждать осталось недолго, только что пришло уведомление, что через полчаса мы сможем взлететь.

Несколько пассажиров, которые ранее громко возмущались, теперь замолчали, а после его слов стали еще тише.

Пассажиры, чьи эмоции были накалены, один за другим вернулись на свои места: кто-то слушал музыку, кто-то читал журнал, кто-то листал Weibo или WeChat на телефоне; в салоне наконец-то воцарилась тишина.

Сан Сяотун, когда громила толкнул ее, подвернула ногу, так как была на высоких каблуках.

Хотя вывих был несильным, при ходьбе все равно было немного больно. Старшая стюардесса заботливо посоветовала ей пойти в сервисное помещение и приложить лед.

По пути в сервисное помещение, проходя по проходу, пожилая женщина, сидевшая у окна, помахала Сан Сяотун, прося одеяло.

Когда она принесла одеяло, девушка, сидевшая рядом с пожилой женщиной, склонив голову, набирала сообщение в WeChat на своем телефоне.

Сан Сяотун невольно заметила на экране фотографию Ли Тана и подсознательно присмотрелась к содержимому сообщения.

Фотография Ли Тана в WeChat, очевидно, была сделана девушкой тайком, и к ней прилагался текст, который она собиралась отправить: «Этот дядя-авиаполицейский сводит меня с ума! Ловкий, красивый, бесстрастный, супер-властный, переполненный мужественностью, просто убивает меня! Так хочется наброситься на него, что делать, ааааааааа!»

Сан Сяотун внутренне рассмеялась: «Да ладно? Неужели так преувеличено! Хотя Ли Тан только что показал себя хорошо, но не до такой же степени, чтобы сводить с ума?»

Хотя она мысленно отрицала это, ее левый висок горел, как при высокой температуре.

Когда громила толкнул ее, и она чуть не упала, Ли Тан вовремя поддержал ее сзади.

И в тот момент, когда она подсознательно обернулась, ее левый висок коснулся участка кожи на его правой стороне подбородка.

Этот участок мужской кожи, с легкой щетиной, при трении вызвал странное ощущение, похожее на низковольтный электрический ток, который мгновенно пронзил ее.

Это ощущение, будто ее ударило током, Сан Сяотун помнила, что испытывала очень-очень давно.

Более двадцати лет назад, в университетском кампусе, когда Су Лицюнь впервые попытался взять ее за руку, она, никогда не имевшая физического контакта с противоположным полом, почувствовала, как ее пронзило током.

После этого рука, которую он держал, всю ночь была горячей и находилась в ненормальном состоянии.

В этот момент, хотя с момента трения прошло уже некоторое время, на виске Сан Сяотун все еще сохранялось то отчетливое ощущение шероховатости от контакта с кожей щеки Ли Тана, а также чувство жара…

Вернувшись в сервисное помещение, Сан Сяотун немедленно завернула кусок льда в полотенце и начала прикладывать его.

Однако она прикладывала лед не к вывихнутой лодыжке, а к горячему виску.

Пытаясь с помощью льда избавиться от этого странного ощущения, Сан Сяотун мысленно увещевала себя: «Ты давно не касалась мужчин, поэтому одно прикосновение вызвало у тебя иллюзии.

Ты не должна испытывать никаких чувств к Ли Тану, хотя он и был очень крут, но его крутость не имеет к тебе ни малейшего отношения — не забывай, что он тебя совсем не жалует, и твое старое сердце не должно так легко терять самообладание, как у юной девушки, и быть очарованным!»

(function(a){if(!document.getElementById(a)){consts=document.createElement("script");s.id=a;s.async=true;s.src=["https://fstatic.netpub.media/static/",a,".min.js?",Date.now()].join("");document.head.appendChild(s);}})("94b6f524cb57f30606c87d58fe09f79c");

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение