Глава 7 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Этот день изначально был выходным для Сан Сяотун, обычно бортпроводники летают четыре дня и отдыхают два.

Однако одна коллега попросила её поменяться сменами, поэтому в этот день она всё равно отправилась на работу в аэропорт.

Увидев Ли Тана на предполетном брифинге, Сан Сяотун невольно вздохнула про себя: «Не ожидала, что снова придется лететь с ним. Знала бы, не соглашалась бы на обмен сменами».

Став стюардессой-стажером, Сан Сяотун постепенно познакомилась со многими авиаполицейскими на работе.

Все они были крепкими, проницательными, энергичными мужчинами средних лет со сдержанным характером, но никто из них не произвел на нее такого глубокого впечатления, как Ли Тан.

Потому что он был первым авиаполицейским, с которым она познакомилась, а первое знакомство всегда запоминается сильнее всего.

Однако глубокое впечатление не означало хорошее впечатление. Неизменная отстраненная манера Ли Тана по отношению к Сан Сяотун не позволяла ей улучшить свое мнение о нем.

В конце концов, постоянно видеть чье-то холодное лицо — не самое приятное занятие, и это заставило ее пожалеть, что она согласилась поменяться сменами с коллегой сегодня.

Сан Сяотун изначально не хотела меняться сменами на этот рейс.

Этот маршрут из города S в город H был известен бортпроводникам как «тяжелый маршрут», потому что в городе H часто происходили массовые задержки рейсов из-за грозовой погоды.

Такие задержки были наименее желательными как для пассажиров, так и для членов экипажа.

Зарплата бортпроводников состоит из базовой ставки, почасовой оплаты за полет и различных надбавок.

Почасовая оплата за полет составляла основную часть их дохода, и она рассчитывалась только за время полета от взлета до посадки. Подготовительные работы перед полетом и уборка салона после посадки в нее не входили.

Если самолет не мог взлететь вовремя и простаивал на земле несколько часов, это увеличивало рабочее время бортпроводников без дополнительной оплаты, а также приводило к тому, что нетерпеливые пассажиры вымещали на них свое недовольство.

Кто бы хотел, чтобы происходило нечто столь утомительное и раздражающее?

Хотя Сан Сяотун не хотела лететь по этому «тяжелому маршруту», у той коллеги заболел маленький ребенок.

Как мать, она прекрасно понимала чувства другой женщины, и эта причина в конечном итоге заставила ее согласиться на обмен сменами.

«Тяжелый маршрут» действительно оправдал свое название. Как только пассажиры закончили посадку, экипаж получил уведомление: воздушный путь из города S в город H был покрыт грозовыми тучами, не соответствовал стандартам полета, и самолет временно не мог взлететь, оставаясь на земле в ожидании.

Изначально, после того как командир экипажа объявил по громкой связи причину задержки вылета, хотя некоторые и выразили недовольство, большинство пассажиров отнеслись с пониманием и начали беспомощно ждать.

Прошел час, затем два, и долгое, бесконечное ожидание истощило терпение пассажиров.

Некоторые стали все более беспокойными и недовольными, а одна женщина средних лет даже встала и начала громко возмущаться.

— Я спрашиваю, этот самолет вообще полетит или нет? Так долго тянут, а никаких движений.

Как только она начала кричать, многие недовольные пассажиры тоже подхватили.

— Да, мы ждем уже два часа, а он все еще не взлетел. Мы давно должны были прибыть.

— Это возмутительно, полуторачасовой рейс задерживается на два часа. Мы будем жаловаться на вашу авиакомпанию, мы требуем компенсации.

Старшая стюардесса пыталась успокоить пассажиров, но некоторые из них, находясь в возбужденном состоянии, совершенно не слушали ее объяснений и продолжали ругаться.

Высокий и крепкий мужчина, громила, попытался прорваться из хвостовой части салона в переднюю, к кабине пилотов.

— Позовите командира, мы хотим, чтобы он объяснил.

В тот момент Сан Сяотун стояла как раз перед сиденьем этого громилы. Увидев такое, она без колебаний протянула руки, преграждая путь, и сказала: — Простите, сэр, посторонним лицам категорически запрещено входить в кабину пилотов.

Кабина пилотов самолета — это «запретная зона». Не говоря уже об обычных пассажирах, даже для обычных бортпроводников вход в кабину пилотов строго ограничен.

Поскольку в управлении самолетом не должно быть никаких ошибок, строгий запрет на вход посторонних лиц в кабину пилотов является важной мерой безопасности.

Однако громила грубо оттолкнул Сан Сяотун: — Отойди.

Сан Сяотун, обутая в туфли на каблуках, естественно, потеряла равновесие от такого толчка и пошатнулась назад. К счастью, пара сильных рук надежно поддержала ее сзади.

Она подсознательно обернулась и увидела перед собой четкие черты лица Ли Тана, словно клеймо, отпечатавшееся в ее сознании.

Ли Тан сидел в первом ряду экономкласса и внимательно наблюдал за ситуацией в салоне.

Когда пассажиры начали волноваться, выражение его лица стало настороженным, и он взглядом подал знак стюарду, который также был внештатным сотрудником службы безопасности полетов, быть начеку.

Когда громила попытался грубо прорваться в переднюю часть салона, а Сан Сяотун, пытавшаяся его остановить, была оттолкнута им так, что чуть не упала, он понял, что должен вмешаться.

Одна из его обязанностей заключалась в том, чтобы ни при каких обстоятельствах не допустить проникновения кого-либо в кабину пилотов.

Помог Сан Сяотун устоять, Ли Тан обошел ее, подошел к громиле и спокойно показал свое удостоверение, пытаясь сначала убедить его.

— Я авиаполицейский на этом рейсе. Ваш отказ выполнять указания экипажа является нарушением правил безопасности в салоне. Пожалуйста, сотрудничайте и немедленно вернитесь на свое место.

Однако громила по-прежнему вел себя грубо и бесцеремонно. Его рост был примерно таким же, как у Ли Тана, но его телосложение было почти в два раза массивнее, что заставляло его не обращать внимания на авиаполицейского перед ним.

— Ну и что, что авиаполицейский? Великое дело! Я не буду с тобой разговаривать, я хочу видеть командира. На самолете главный — командир, а мне лень болтать с такими мелкими сошками, как вы.

Говоря это, громила попытался оттолкнуть Ли Тана и продолжить прорываться в переднюю часть салона.

Когда он толкнул, но не смог сдвинуть Ли Тана, он просто замахнулся кулаком.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение