Глава 12. Маленький Чжу бессилен

— Я смеюсь над тем… что если бы старик Чжу Си услышал все это, он бы точно восстал из могилы! — Чжу Бяо не выдержал и решил вмешаться.

— Бяо'эр! — Чжу Юаньчжан прервал сына и обратился к Ху Вэйюню: — Я отношусь к господину Ху как к своему человеку, и этот мальчишка тоже, поэтому он не стесняется в выражениях.

Ху Вэйюн был недоволен, но промолчал, лишь натянуто улыбнувшись: — Для меня большая честь получить совет от господина наследного принца.

Когда благовония догорели до половины, Чжу Юаньчжан зевнул и сказал: — Вэйюн, уже поздно. Оставайся на ночь в моей резиденции.

— Ваше Высочество, не смею вас затруднять. Я лучше вернусь домой, — ответил Ху Вэйюн с притворным смущением.

Ху Вэйюн ушел только после того, как убедил Чжу Юаньчжана поручить Лю Бовэню написать историю о родстве с Чжу Си. Он явно хотел подставить Лю Бовэня.

Лю Бовэнь, человек прямой и честный, никогда бы не стал приписывать императору чужих предков. Он бы точно отказался и навлек на себя гнев Чжу Юаньчжана.

Тогда Лю Бовэня бы обвинили, а Чжу Юаньчжан стал бы посмешищем… Вот такие вот интриги.

...

...

Благовония догорели.

Чжу Юаньчжан нахмурился и попытался почесать спину, но никак не мог дотянуться до зудящего места. Он посмотрел на Чжу Бяо: — Помоги мне почесать.

— Хорошо.

«Почесать так почесать. Я пользуюсь телами двух поколений семьи Чжу, несложно и помочь», — подумал Чжу Бяо.

— Ты сказал, что то стихотворение не о любви? — спросил Чжу Юаньчжан, довольно урча. Он, казалось, совсем не обиделся на замечание Чжу Бяо.

— Да, оно о другом, — подтвердил Чжу Бяо.

— Я не очень образован, но знаю, что Ху Вэйюн — льстец, — сказал Чжу Юаньчжан. Он чувствовал себя уязвленным. Ему нравились образованные люди, но собственное образование оставляло желать лучшего, и это его задевало.

— Стихотворение учителя Чжу описывает красоту весеннего дня, а не любовную встречу. На самом деле, оно выражает стремление учителя к идеалам конфуцианства в эпоху смуты. Не понимаю, как господин Ху смог увидеть там свидание с красавицей. И Сышуй — это река в Шаньдуне, а не в Сычжоу.

— Откуда ты знаешь?

— Господин Сун рассказывал.

Чжу Юаньчжан задумался, а потом решил, что не ошибся с выбором учителя для сына.

«Мой сын такой умный! Уже сейчас спорит с Ху Вэйюнем. Что же будет через несколько лет?» — подумал он с гордостью.

Чжу Бяо понимал, что ему нужно вести себя как ребенок, не проявляя излишней смышлености. Поэтому он решил открыто поправить Ху Вэйюня.

Судя по всему, Ху Вэйюн почти убедил Чжу Юаньчжана. Кому не хочется иметь знатное происхождение?

Когда пасешь коров, выбора нет, но когда становишься императором, нужно позаботиться о своем имидже.

Однако Чжу Бяо думал иначе. В истории Ху Вэйюн казался невинным, но на самом деле был полон коварных замыслов.

Эта история с Чжу Си — ловушка. Конечно, через сто лет никто не узнает правду, но сейчас это выглядит нелепо.

— Так признавать мне Чжу Си своим предком или нет? Если нет, люди будут смеяться надо мной, вспоминая, как я пас коров и был монахом, — Чжу Юаньчжан был в замешательстве.

— Чжу Си умер всего сто шестьдесят лет назад. Это всего шесть или семь поколений. Вы — основатель новой династии, и люди будут обсуждать ваше происхождение. Не стоит становиться посмешищем. Нельзя этого делать, — твердо заявил Чжу Бяо.

Чжу Юаньчжан был слишком увлечен идеей Ху Вэйюня и не прислушался к словам сына.

— Ху Вэйюн сказал, что иметь знаменитого предка — большая честь. Иначе люди будут смеяться над моим происхождением и не станут подчиняться, — сказал Чжу Юаньчжан и отправил Чжу Бяо спать.

На этот раз слова «сына» не возымели действия.

Из-за позднего отбоя Чжу Бяо проспал до самого обеда.

Когда он проснулся, Юй'эр вошла в комнату с миской рисовой каши и двумя тарелочками закусок. — Господин наследный принц, посмотрите, что я вам приготовила, — ласково сказала она.

Чжу Бяо взглянул на кашу и остался доволен. После полуденного сна лучше всего подкрепиться чем-нибудь легким. Рисовая каша с закусками — идеальный вариант.

Самые вкусные блюда готовятся из простых ингредиентов.

Чжу Бяо съел все до последней капли. Юй'эр опустилась на колени у кровати и начала массировать ему ноги, предлагая очищенные фрукты. Она смотрела на него с нежностью.

Вспомнив о вчерашнем, Чжу Бяо вышел из комнаты, оставив Юй'эр убирать.

Помимо учебы, у Чжу Бяо было много свободного времени.

Из двора Ма-ши донесся собачий лай. Войдя, Чжу Бяо увидел собаку, которую держал на поводке слуга Чжу Шуана.

— Бяо'эр, ты уже проснулся? — Ма-ши отложила рукоделие. — Цзинь'эр и Саньбао пошли покупать мне нитки.

— Если тебе что-то нужно, мать, просто скажи им, — Чжу Бяо сразу перешел к делу: — Матушка, мне нужна твоя помощь.

— Ты хочешь поговорить о том, что твой отец решил признать Чжу Си своим предком? Ты пытался его отговорить, но ничего не вышло, верно? — спросила Ма-ши, поправляя волосы шпилькой и с любовью глядя на сына.

Чжу Бяо кивнул: — У меня есть план, но мне нужна твоя помощь.

— Какой?

Выслушав сына, Ма-ши отложила рукоделие: — Хорошо. Мой план не сработал, теперь попробуем твой.

— Церемония восшествия на престол уже через несколько дней, а Чжунба опять выкидывает фортели, — проворчала Ма-ши и отправилась в дом готовиться. Чжу Бяо пошел за отцом.

Через некоторое время Чжу Юаньчжан вошел в комнату и взволнованно спросил: — Что случилось с Ма Сюин?

— Ма Сюин?

— Да, Ма Сюин!

Переступив порог, Чжу Юаньчжан замер от удивления. Ма-ши туго перебинтовала свои ступни длинными полосами ткани, так что они стали похожи на два кокона.

— Сестрица, что ты делаешь? Зачем ты перевязала ноги? — Чжу Юаньчжан бросился к ней, чтобы снять бинты.

— Чжунба, раньше мои большие ступни помогали тебе, когда мы вместе прошли через огонь и воду. Но теперь они стали позором, — простонала Ма-ши. — Я хочу сделать себе «золотые лотосы».

— Ты шутишь! — возмутился Чжу Юаньчжан, отмахнувшись и садясь на край кровати.

— Какие шутки! Все меняется. Ты, Чжу Чунба, скоро станешь императором, и мои большие ступни станут тебе противны. Что мне делать? Не отрубать же их топором? Придется терпеть боль, — ответила Ма-ши. — Если не получится, я вернусь в родную деревню, чтобы меня никто не попрекал большими ступнями. Найди мне замену.

— Сестрица, о чем ты говоришь? Давай спокойно все обсудим. Ты же знаешь, что я не могу без тебя, — Чжу Юаньчжан решительно схватил ее за ногу, чтобы размотать бинты, но Ма-ши его остановила.

— Чжунба, не мешай мне! Я не хочу, чтобы меня заменили, как твоих предков.

— Бяо'эр, помоги мне уговорить твою мать! — Чжу Юаньчжан в отчаянии смотрел на сына.

Чжу Бяо промолчал, сделав вид, что не слышит.

— Когда я говорил, что мне не нравятся твои ноги? — вздохнул Чжу Юаньчжан. — Половина моих побед — твоя заслуга. Ты — моя гордость.

— Наши предки вырастили детей и дочерей, а теперь, когда ты станешь императором, у них даже не будет имени. Их судьба еще печальнее моей.

Чжу Юаньчжан промолчал и начал снимать бинты: — Об этом… Ху Вэйюн и другие советники мне подсказали. Поговорим об этом позже.

Поняв, что Ма-ши сегодня не переубедить, Чжу Бяо вышел, чтобы продолжить свой план.

— Чжунба, почему слава нашей семьи должна принадлежать Чжу Си? — донесся из комнаты голос Ма-ши.

Чжу Бяо, сдерживая смех, захихикал.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Маленький Чжу бессилен

Настройки


Сообщение