Глава 9. Сюй Да, Чан Юйчунь, Лань Юй

Хозяин лавки, указывая на загадку, с гордостью спросил: — Кто из господ попробует первым?

Прошлогодняя загадка на Праздник Середины Осени… до сих пор не разгадана. Увидев дату, Чжу Бяо усмехнулся и подошел ближе, чтобы прочитать: «Красная абрикоса за стеной».

Раз уж это традиция, почему бы не поиграть?

У образованных людей была одна общая черта: они считали себя возвышенными и культурными личностями, и куда бы ни шли, любили продекламировать пару заумных стихов.

Они приходили в «Дай Чуньлинь», чтобы удовлетворить свое тщеславие. Разгадав загадку, получали коробочку румян или пудры.

Если не разгадывали, то высокомерно бросали фразу, что загадка не для простых смертных. А если разгадывали и получали косметику, то шли хвастаться в бордели и танцевальные залы.

Об этом Чжу Бяо услышал от нескольких мужчин, столпившихся вокруг молодого господина.

«Дай Чуньлинь», который в конце эпохи Мин станет невероятно популярным, хорошо понимал психологию этих «полуобразованных» хвастунов.

— Господин Ху, эта загадка осталась с прошлого года, она слишком сложная.

— Брат Чжан прав. Раз уж она с прошлого года, то ее не так-то просто разгадать.

— Да, моя мать сказала, что если я смогу разгадать загадку и принесу ей коробочку косметики из «Дай Чуньлинь», то отец будет мной гордиться.

— Жаль, жаль.

— Пойдем лучше в другой магазин.

Девушка, прильнув к молодому господину, прошептала: — Ну пожалуйста, я так хочу!

Молодая госпожа рядом с ним была изысканно одета, вероятно, из богатой семьи. Наверняка она умела читать, иначе не стала бы настаивать на косметике из «Дай Чуньлинь».

— «Красная абрикоса за стеной»… Ответ — место под названием Хуаюань,

внезапно раздался голос Чжу Бяо.

Красивая девушка тут же обернулась. Увидев статного и красивого Чжу Бяо, она сначала удивилась, потом в ее глазах мелькнуло восхищение, но она быстро отвела взгляд.

Смотреть в глаза незнакомому мужчине и заговаривать с ним считалось неприличным.

Чжу Бяо чувствовал на себе взгляды окружающих, но не обращал на них внимания, указывая на следующую загадку.

Услышав ответ Чжу Бяо, хозяин лавки удивленно поднял голову и, пристально посмотрев на него, усмехнулся и, скрипя сердцем, снял с бумажки коробочку с пудрой и румянами и протянул ее Чжу Бяо.

Хозяин решил, что это просто совпадение. Он был уверен, что загадки «Дай Чуньлинь» не так-то просто разгадать.

Он специально попросил нескольких ученых составить эти загадки. Они были не по зубам этим «полуграмотным» хвастунам. Иначе «Дай Чуньлинь» разорился бы.

Сегодня пришли люди из богатых семей, и хозяин, поглаживая бороду, предвкушал хорошую прибыль.

Один правильный ответ — это просто удача. А если кто-то отгадает все, значит, тут что-то нечисто.

— «Кому слышен звук лопнувшей струны?». Назовите строку из пятисложного стихотворения эпохи Тан, — хозяин лавки указал на загадку. — Эта коробочка сделана из редкой цветочной пыльцы, и она у меня последняя. Не хотите попробовать, господин?

— «Жаль, что ценитель не слышит», — ответил Чжу Бяо.

Девушка рядом с молодым господином смотрела на Чжу Бяо сияющими глазами, ее губы слегка приоткрылись.

— …Вы… это… — хозяин лавки остолбенел.

Он достал с полки самую дорогую коробочку и, не желая с ней расставаться, крепко сжал ее в руке. Саньбао пришлось приложить усилие, чтобы вытащить ее.

Мужчины вокруг покраснели. Только что они говорили своим спутницам, что эти загадки никто не разгадает.

А Чжу Бяо уже разгадал две.

— Этот господин мне незнаком, но он очень талантлив. Если бы его увидели мои подруги, они бы за ним толпой бегали.

Господин Ху бросил на Чжу Бяо сердитый взгляд и прошипел: — Не болтай глупостей! Пошли отсюда.

Чжу Бяо сначала думал купить пару коробочек для Ма-ши в качестве подарка на Праздник Середины Осени, но потом вспомнил про Юй'эр, Цзинь'эр и наложницу Ли Шуфэй и решил продолжить.

— Угадал… — пробормотал хозяин, повесив голову.

— …снова угадал! — лицо хозяина побледнело.

Так Чжу Бяо разгадал девять загадок и уже собирался остановиться.

— Господин, десять из десяти — это же идеально! — прошептал Саньбао на ухо Чжу Бяо.

— Точно, идеально! Давай еще одну.

— Вы очень способный, господин, — сквозь зубы процедил хозяин.

— Раз уж хозяин меня так хвалит, то я просто обязан продолжить. Иначе как оправдать такую похвалу? Мне будет неудобно.

Хозяин ошеломленно посмотрел на него.

Этот господин действительно заботится о его репутации!

Но если он не уйдет, то заберет все бесплатно, и сегодня в лавке не будет покупателей, которые пришли бы за дорогими товарами.

Хозяин выдавил из себя улыбку: — Господин, вы не правы. Я ценю ваше внимание, но вам не стоит так беспокоиться обо мне.

— Не оправдать похвалу хозяина — это не по-человечески.

Хозяин «Дай Чуньлинь», увидев, как Чжу Бяо решительно качает головой, словно громом пораженный.

Саньбао смотрел на хозяина как на сумасшедшего.

Бух!

Хозяин рухнул на колени и, всхлипывая, проговорил: — Господин, у меня старая мать, которой восемьдесят лет, и мне нужно ее содержать. Я умоляю вас, уйдите! Я могу дать вам еще косметики бесплатно.

В этот момент в лавку вернулся помощник с едой и вином.

Он посмотрел на Чжу Бяо, потом на хозяина, который стоял на коленях и умолял клиента уйти, и ничего не понял.

Какой хозяин умоляет клиента уйти и предлагает ему бесплатные товары? Этот мир сошел с ума.

— Хозяин, мне так неудобно. Как можно брать бесплатно? — Чжу Бяо передал Саньбао косметику и обернулся. — Что вы предлагаете бесплатно?

— У вас такая вкусная еда и вино.

— …Это… дарю вам, господин.

Чжу Бяо взял еду и вино из рук помощника и понюхал: — Ароматное, и еще теплое. Мне так неудобно, что я не заплатил.

Хозяин, дрожа, поднялся с колен и сунул еще одну коробочку с пудрой в полные руки Саньбао:

— Не нужно платить, не нужно платить.

— Как же мне вас отблагодарить?

— Не нужно благодарности…

— Нужно, нужно. Я обязательно приведу сюда своих друзей.

Хозяин вздрогнул и, заикаясь, проговорил: — Господин, если хотите меня отблагодарить, больше не приходите. Я буду вам безмерно благодарен.

Чжу Бяо вздохнул и покачал головой.

Ему было очень неудобно брать бесплатно, обманывать торговцев… но хозяин был слишком настойчив.

Бесплатно — это же так приятно! Всегда приятно получать что-то бесплатно.

Чжу Бяо посмотрел на хозяина «Дай Чуньлинь» и вышел из лавки.

Его совесть была чиста. Если уж хозяин решил играть по таким правилам, то должен быть готов к последствиям.

Он может обманывать ученых и чиновников, наживаться на неграмотных бедняках, но и Чжу Бяо может обхитрить его.

Выйдя из лавки, Чжу Бяо снова столкнулся с господином Ху и почувствовал исходящую от него враждебность.

Зачем мужчинам враждовать друг с другом?

Впрочем, Чжу Бяо не воспринимал этого мелкого хулигана всерьез.

Вернувшись в резиденцию князя У, Чжу Бяо выбрал две коробочки с косметикой, полученной в «Дай Чуньлинь», и подарил их Цзинь'эр и Юй'эр.

И снова испытал приятное чувство, когда женщины восхищаются мужчиной.

Было еще рано, и Чжу Бяо вместе с Саньбао направился во двор Ма-ши.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Сюй Да, Чан Юйчунь, Лань Юй

Настройки


Сообщение