Глава 3. Думы старого Чжу

Пять дней спустя.

До рассвета Чжу Бяо бегал трусцой вдоль реки, разминаясь. В конце эпохи Мин, помимо военных дел и денег, у него была куча всякой всячины. Теперь, освободившись, он чувствовал себя немного скучающим.

Юй'эр убирала комнату, а Цзинь'эр и молодой евнух Чжэн Саньбао следовали за ним на расстоянии, ожидая его распоряжений.

Раньше молодого евнуха звали Ма Хэ, но, вернувшись во двор, Чжу Бяо даровал ему новое имя — Чжэн Саньбао.

Чжэн Саньбао очень понравилось новое имя.

Старый Чжу неплохо управлял Интянем. Вспоминая трудности, с которыми он столкнулся, перенося столицу обратно в Нанкин в эпоху Чунчжэнь, Чжу Бяо чувствовал необъяснимую симпатию к нынешнему Интяню.

«Слишком долго был императором в конце Мин… Видимо, это был бред», — Чжу Бяо покачал головой и усмехнулся, отгоняя эти мысли.

В отличие от него, все остальные были заняты подготовкой к церемонии восшествия на престол. У каждого были свои дела. Даже Чжу Ди, четвертый сын Чжу Юаньчжана, отправился в армию Сюй Да играть с оружием.

Предыдущий владелец этого тела родился в первый год Лунфэн и тренировался на поле боя вместе со старым Чжу, поэтому навыки рукопашного боя у него были, но телосложение казалось слабым.

Возможно, из-за удара головой его поведение казалось странным, но все списывали это на последствия травмы и не подозревали ничего. Чжу Бяо в основном просто кивал и улыбался.

На улицах города уже открылись лавки, а личная гвардия старого Чжу патрулировала улицы, величественная и внушительная.

Если бы он не видел своими глазами кризис времен Чунчжэня, он бы действительно поверил, что династия Мин будет процветать вечно.

В последнее время он любил тренироваться у реки, особенно укреплять мышцы поясницы. Обильно пропотев, он шел в лавку у реки.

Утиная кровь была свежей и натуральной, без гормонов, а лепешка Цинтянь так и крошилась во рту.

Рано утром лавка с лепешками Цинтянь уже открылась. Старик, пекший лепешки, весь день был занят. Горячий суп и лепешки были его основными продуктами. Он закрывал лавку только во время дождя.

Под навесом стояли столы и стулья. Протерев их, старик упаковал несколько лепешек и сказал сыну: — Отнеси господину Лю. Остынут — станут не такими хрустящими.

Чжу Бяо подумал: «Кроме Лю Бовэня, кто еще из господ любит эти лепешки?»

Этот Лю Бовэнь действительно был блестяще одаренным, но, к сожалению, стал жертвой зависти Ху Вэйюня. К тому же партия Чжэ и группировка Хуайси изначально были в разногласиях. В итоге он погиб от руки Ху Вэйюня.

«Если бы Лю Бовэнь не умер так рано, как бы сложилась история?» — Чжу Бяо стало любопытно.

Чжу Бяо допил суп и встал: — Я сыт. Цзинь'эр, расплатись.

Цзинь'эр достала кошелек и заплатила. Вместе с Юй'эр они следовали за своим господином, боясь, что он снова исчезнет.

Когда Чжу Бяо подошел к жилищу Ма-ши, он услышал голос Чжу Юаньчжана.

— Сестрица, дай мне спокойно поесть лапшу! Что ты все ворчишь? — Чжу Юаньчжан закинул ногу на табурет и перемешивал лапшу палочками.

— Ладно, не буду ворчать. Пусть господин Лю с тобой поговорит, — ответила Ма.

— Налей мне супа.

— Сам налей.

Услышав их разговор, Чжу Бяо подождал у входа несколько мгновений. Он не боялся старого Чжу. Он был не только Чжу Бяо, но и Чунчжэнем, так что бояться было бы странно.

Чжу Бяо подошел и почтительно сказал: — Отец.

— Приветствуем Ваше Величество.

Цзинь'эр и Чжэн Саньбао почтительно поклонились.

Чжу Юаньчжан перестал есть и посмотрел на Чжу Бяо. Его доблестное лицо смягчилось.

— Бяо'эр, ты посмотри на свою мать! Даже лапшу спокойно поесть не дает, — сказал Чжу Юаньчжан, но без злости.

Чжу Бяо понимал, что старый Чжу и Ма не всерьез сердятся, поэтому промолчал и сел рядом.

Сделав глоток супа, старый Чжу посмотрел на Чжу Бяо: — Сун Лянь сказал, что ты несколько дней не ходил на занятия.

Чжу Бяо сначала подумал, что где-то прокололся, но, услышав, что речь идет об уроках у старика Суна, успокоился и притворился послушным.

— Я видел, как матушка занята подготовкой к восшествию на престол, и хотел помочь ей, — соврал Чжу Бяо, машинально потерев нос.

«Мой послушный сын вдруг заинтересовался такими делами? Это хорошо. Завоеванную империю и тысячи людей нужно передать тому, кому можно доверять».

В уголках глаз Чжу Юаньчжана появились морщинки. Он подсел к Чжу Бяо: — Учебой нельзя пренебрегать.

Найдя предлог, Чжу Бяо вернулся в свой двор. Там были Юй'эр и Цзинь'эр, и ему было гораздо комфортнее.

Когда Чжу Бяо ушел, Чжу Юаньчжан снова забеспокоился и пошел на кухню к Ма-ши.

— Сестрица, насчет того, о чем я говорил вчера вечером… Что скажешь? — Чжу Юаньчжан засучил рукава и начал грызть фрукты.

Ма-ши перестала работать и серьезно сказала: — Чунба, мне кажется, Интянь — хорошее место. Строительство новой столицы в Хаочжоу займет несколько лет. Ждать больше нельзя.

— Как это так? Кто не хочет прославить своих предков, вернувшись на родину? Все мои братья по оружию из Хуайси тоже хотят этого. Все ждут с нетерпением.

— Чунба, с Хаочжоу придется подождать. Тебе нужно поскорее взойти на престол в Интяне. Без этого не будет законной власти, и ни слова не скажешь, ни дела не сделаешь. Выбор Интяня поможет развеять сомнения некоторых людей.

Чжу Юаньчжан был недоволен. Он всего лишь поделился с ней своими мыслями. Если бы он стал императором в Хаочжоу, это удовлетворило бы его желание и желание его земляков из Хуайси.

Ма-ши своими круглыми глазами спокойно посмотрела на Чжу Юаньчжана. Подготовка к восшествию на престол шла полным ходом, репетировался дворцовый этикет.

Она вместе с другими женщинами всю ночь шила головные уборы. Официальную одежду решили делать после выбора столицы.

Интянь — хорошее место, а он не хочет. Настаивает на Хаочжоу, слушая Ху Вэйюня. Упрямый как бык.

Чжу Юаньчжан стоял в дверях: — Мне кажется, Хаочжоу — хорошее место. Там наши корни. Если там построить столицу, это будет большая честь.

Ма-ши не стала спорить с Чжу Юаньчжаном, который мечтал сделать столицей Хаочжоу и был готов ждать несколько лет, лишь бы взойти на престол именно там. Она подошла к головным уборам.

— Сестрица, скажи хоть что-нибудь!

— Чунба, ты действительно считаешь, что Хаочжоу подходит для столицы? — серьезно спросила Ма-ши.

— А, да, хорошее место, — уверенно ответил Чжу Юаньчжан. — Я считаю, что Интянь хуже Хаочжоу.

— Чунба, скажу тебе правду, ради людей лучше выбрать Интянь. Хаочжоу не подходит. Это место, где и птица не гадит, да еще и постоянно затопляется.

Чжу Юаньчжан повернулся и, широко раскрыв глаза, повторил: — Ма Сюин, что значит «место, где и птица не гадит»? Мне это не нравится.

Ма-ши, видя, что он упрямится, попыталась успокоить его: — Я просто привела пример.

— Ну и примеры у тебя.

— Чунба, если ты сделаешь столицей Хаочжоу, то в случае наводнения всем придется плыть на лодках на заседания.

— Наводнение? Тогда мы построим дамбы в Хаочжоу, чтобы остановить воду. Мы изменим русло Хуанхэ и Янцзы и поднимем Хаочжоу выше дамб, — начал Чжу Юаньчжан, но тут же осекся: — Сестрица, женщинам из гарема запрещено вмешиваться в политику.

— Пойду займусь своими делами. Не буду вмешиваться в политику, — Ма-ши встала и вышла из комнаты.

— Эй, кто-нибудь! Передайте Ху Вэйюню и Лю Бовэню, чтобы завтра утром были на горе Чжун.

— Слушаюсь, Ваше Величество.

Чжу Юаньчжан раздраженно ходил по комнате. Выбор столицы — дело важное, нельзя принимать поспешное решение.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Думы старого Чжу

Настройки


Сообщение