☆、(Шестнадцать) Бар

Было видно, что у бара дела идут неплохо: внутри было шумно и многолюдно, почти все столики были заняты. Но я заметила, что в баре одни девушки.

Хаожань уверенно повела нас вглубь зала. — Я заказала столик у сцены, — говорила она на ходу. — Скоро начнётся выступление, оттуда всё будет хорошо видно.

Мы втроём шли за ней, пока она здоровалась с барменом, диджеем и официантами.

Наконец мы уселись за забронированный столик справа от сцены. — Подождите меня минутку, — сказала Хаожань. — Мне нужно поздороваться с другом, я скоро вернусь.

Как только она ушла, мы, словно дети в первый раз попавшие в незнакомое место, с любопытством разглядывали всё вокруг, широко улыбаясь.

Подошёл официант и спросил, что мы будем пить. Лэ'эр заказала красное вино, Коко — пиво и крепкий алкоголь, а я сказала, что мне всё равно, и пусть решает именинница. В итоге на столе появилось и пиво, и вино, и что-то покрепче. — Мы всё это выпьем? — спросила я. — Сегодня мы уйдём отсюда только ногами вперёд! — заявила Лэ'эр. Я опешила.

Вернувшаяся Хаожань, увидев гору бутылок, тоже немного удивилась. — Ничего себе, сколько выпить решили!

Услышав её голос, мы втроём подняли головы и увидели, что за ней идут две девушки: одна с очень короткой стрижкой и татуировкой на руке, а другая — с длинными вьющимися волосами.

— Это моя хорошая подруга Юю, хозяйка бара, — Хаожань указала на девушку с короткой стрижкой. — А это её девушка, Цзинцзин.

Мы познакомились и обменялись приветствиями.

Только мы сели, как Юю, перегнувшись через Хаожань, обратилась ко мне: — Ты Синьюэ? Давно хотела с тобой познакомиться! — Она сложила руки в традиционном китайском приветствии и, указав на Хаожань, добавила: — Она у тебя живёт? Может, мне теперь тебя невесткой называть? — Юю рассмеялась.

Я растерялась и не знала, что ответить.

Хаожань тоже наклонилась ко мне. — Юю, не будь такой бестактной! — сказала она. — Я же говорила, пусть Цзинцзин знакомится, а ты только напугаешь её.

— Муж, смотри, как Хаожань её защищает, — подхватила Цзинцзин. — Кажется, всё серьёзно. — Они обе рассмеялись.

«Что значит «всё серьёзно»? Невестка? Кто невестка? Я? А почему Цзинцзин назвала Юю «мужем»? Она её девушка? Жена? Что тут вообще происходит?» — подумала я.

Я молча пила вино. После одного бокала у меня загорелись щёки.

С Лэ'эр никогда не бывает скучно, тем более что теперь к ней присоединилась и Коко. Они оживлённо болтали, и вскоре все уже чувствовали себя как старые друзья. Мы смотрели выступление и наблюдали, как Юю и Лэ'эр соревнуются в том, кто кого перепьёт. Юю, как и положено хозяйке бара, держалась молодцом: выпила четыре или пять рюмок крепкого алкоголя и хоть бы что.

В самый разгар веселья к Юю подошёл официант. Юю и Цзинцзин ушли, а мы втроём начали играть в «камень, ножницы, бумага». Я всё время проигрывала. Хаожань предложила выпить за меня, но эти двое ни в какую не соглашались. В итоге Лэ'эр и Коко заставили меня выпить почти целый бокал вина, и мои щёки горели.

Лэ'эр и Коко продолжали соревноваться, похоже, никто не собирался уходить, пока кто-нибудь не упадёт под стол. Хаожань тоже неплохо держалась. Я не знала, сколько она выпила, но точно немало, и всё равно выглядела совершенно трезвой.

Я чувствовала, что действительно перебрала: язык заплетался, голова кружилась, и я начала много говорить. Но я понимала, что говорю и делаю, мой разум был ясен.

Откинувшись на спинку дивана, я вспомнила слова Лэ'эр о том, что у Чжао Чжи есть другая. Я покачала головой. «Этого не может быть, я его знаю, я ему верю», — подумала я. Потом вспомнила о Хаожань, о её секретах, о её подруге в Пекине, о которой я ничего не знала. «Зачем ей жить у меня, если у неё есть друзья? Правда ли, что у неё нет девушки? А кто все эти девушки вокруг неё? Почему она так хорошо ко мне относится? Почему она всё время рядом? Почему держала меня за руку? О чём она думает?» Я сделала ещё глоток вина, потёрла виски. «Хватит думать об этом», — приказала я себе. Голова разболелась.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение