Глава 3. Французский

— Это здесь? — пробормотала я. — Да, жилой комплекс Ваньхао. Выглядит довольно престижно. И действительно, меньше десяти минут ходьбы от университета. Откуда Сяосяо знала об этом? Неужели она уже была здесь?

Зарегистрировавшись у охраны, я подошла ко второму корпусу, нажала на кнопку домофона и вошла внутрь. Найдя квартиру 1002, я позвонила в дверь.

— Здравствуйте, я… — начала я, как только дверь открылась.

— Входи. Тапочки вон там, можешь переобуться, можешь не переобуваться.

— Хорошо, — ответила я, закрывая за собой дверь и переобуваясь в тапочки.

— Садись. Кофе или воды?

— Всё равно.

Она поставила передо мной чашку кофе. — Итак, начнём. Я нашла для тебя подходящий учебник французского. Будем заниматься по нему, — Му Хаожань подняла на меня взгляд. — Ты меня слушаешь?

Я смущённо улыбнулась. — У тебя очень красивая квартира. Засмотрелась. Ты живёшь здесь одна? Где твои родители? Ты снимаешь эту квартиру? Дорого, наверное?

— Ты пришла учить французский или собирать сплетни? — недовольно спросила она. — Я живу здесь одна. Тебя устраивает такой ответ?

Видя её недовольство, я не решилась задавать больше вопросов. — Продолжай, пожалуйста, урок.

— Сегодня начнём с алфавита и произношения.

— Мы уже изучали произношение некоторых гласных на первом занятии по французскому.

— Правда? — Му Хаожань открыла приготовленный для меня учебник «Французский для начинающих». — Тогда прочитай, пожалуйста. — Она положила книгу передо мной и начала объяснять.

Два с половиной часа пролетели быстро. Я узнала кое-что новое о произношении. Му Хаожань объяснила мне первую главу и несколько новых слов.

Она оказалась довольно ответственной, не стала меня обманывать. Видимо, она действительно подготовилась к уроку. Я тайком обрадовалась.

Затем настало время моей ответной услуги.

— Как я уже говорила по телефону, твоя ответная услуга — приготовить ужин. После ужина можешь возвращаться в университет. О продуктах не беспокойся, я всё купила.

— Мне нужно здесь ужинать? — удивлённо спросила я.

— Да. Ты не хочешь? Тогда иди к…

— …к старосте, да? — возмутилась я. — Что тебя связывает со старостой? Почему он тебя во всём слушается?

— Ты не знаешь? Он двоюродный брат Ся Чжиляо. Мы с детства вместе.

— Ты злоупотребляешь своим положением! — Я отвернулась, не желая с ней разговаривать.

— Ты ведь хочешь хорошо выучить французский? Я буду тебя учить как следует. Но раз уж ты вступила во французский клуб, то должна соблюдать его правила. Не забывай, ты подписала соглашение, и в университете есть копия, — поучала она меня, как маленького ребёнка.

Я всё ещё злилась. — Ладно, не дави на меня. Я приготовлю.

«Посмотрим ещё, кто кого. Не боишься отравиться — приготовлю тебе такой ужин!» — подумала я.

— Постой! Судя по твоему тону, ты хочешь меня отравить? Я не хочу так рано умирать. Давай так: ты будешь мыть и резать овощи, а также мыть посуду. А готовить буду я. Договорились?

Я прикинула, что хотя бы одной обязанностью меньше. Настроение сразу улучшилось.

— Ладно, — нехотя согласилась я.

— Отлично. Тогда приступай. Я пойду посижу в интернете. Если что — зови.

— Подожди, — я посмотрела на овощи на столе и не знала, с чего начать. — А как это делать? — растерянно спросила я, указывая на продукты.

— Ты не умеешь мыть и резать овощи? — недоверчиво спросила она.

Я кивнула и пожала плечами.

Му Хаожань хлопнула себя по лбу. — Хорошо! Я тебя научу. Но договоримся: в следующий раз будешь делать это сама.

— Хорошо!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение