Цзин Бянь фыркнул и потянулся к поясу, чтобы достать кошель, но обнаружил, что пояс пуст… Кошель исчез!
Его лицо мгновенно покраснело, он заметался, словно угорелый:
— Мой кошель! Куда делся мой кошель?!
Слуга с насмешкой обратился к собравшимся:
— Соседи, будьте свидетелями! Я сразу понял, что этот Цзин Бянь хочет обмануть нас! Теперь он притворяется, что потерял кошель, чтобы не платить!
Эти слова вызвали бурю негодования. Люди начали обвинять Цзин Бяня.
— Нет денег — не пей! Зачем позориться?
— Кто бы мог подумать, что Цзин Бянь, такой важный, станет нахаляву пить! Ха-ха.
— Этот Цзин Бянь всегда был любителем халявы. Горбатого могила исправит!
Цзин Бянь словно осенило. Он указал в сторону, куда ушел Цзы Цюэ.
— Это он! Это тот укротитель птиц из племени Южоуши! Он украл мой кошель! Догоните его!
Но Цзы Цюэ уже и след простыл.
Никто не поддержал Цзин Бяня.
Слуга, схватив Цзин Бяня за одежду, усмехнулся:
— Хочешь сбежать? Не выйдет!
Цзин Бяня накрыла волна обвинений и оскорблений…
Цзы Цюэ продолжил свой путь в Сюэчэн.
Через два часа, обогнув густой лес, он вышел на открытое пространство, и перед ним предстал величественный город.
Сюэчэн!
Жемчужина Юши, центр ремесел, гончарного дела и кузнечного мастерства.
Место, где жили и работали лучшие мастера.
«Пять лет… Целых пять лет я не был в Сюэчэне!» — глядя на знакомые улицы, Цзы Цюэ погрузился в воспоминания.
Пять лет назад именно здесь он, будучи всего лишь мастером третьего уровня Царства Ци, чудесным образом победил… кого же? Ах да, Ши Цаня, мастера пятого уровня.
«Ха-ха!»
Свернув в безлюдный переулок, Цзы Цюэ снял маскировку.
Затем он спокойно вышел с другой стороны переулка, словно преобразившись.
Найдя приличную гостиницу, он снял комнату номер три в лучшем крыле.
Вскоре слуга принес ему два цзиня свежего ослиного мяса, кувшин ароматного вина, настоянного на травах, и тарелку прозрачных семян лотоса.
Это было любимое блюдо Цзы Цюэ, которое он предпочитал есть в одиночестве. Оно помогало ему расслабиться и отдохнуть.
В последнее время он очень устал и нуждался в отдыхе, чтобы восстановить силы.
За окном взошел молодой месяц, на небе мерцали редкие звезды.
Цзы Цюэ сидел у окна, пытаясь успокоить свои мысли.
Но, сделав глоток вина, он снова погрузился в раздумья.
«Сможем ли мы с Моси спастись от Чжао Ляна и Ся Цзе? Даже если мы покинем Юши, весь мир принадлежит императору. Где мы найдем себе убежище? Где в этом огромном мире будет наш дом? Может быть, нам стоит укрыться в каком-нибудь тайном месте, вдали от мирской суеты? Но Моси любит шумные города, она не вынесет одиночества. И еще… Треножник Великого Агронома подвел Ши Ло в самый ответственный момент! Ши Ло говорил, что кто-то повредил формации внутри треножника. Кому это было выгодно? Кто мог это сделать? И кто больше всех выиграл от этого? Больше всего подозрений падает на Ши Гу. У него был мотив, возможность и способности, и он получил огромную выгоду. Но так ли это на самом деле? Действительно ли Ши Гу — главный злодей? К сожалению, у меня нет доказательств, все это лишь догадки. Интересно, Моси тоже думает об этом? Эх… Моси всегда жила во дворце, она не привыкла к трудностям. Эта трагедия стала для нее тяжелым испытанием». Цзы Цюэ впервые почувствовал на своих плечах тяжесть ответственности, особенно когда вспомнил полный надежды взгляд Ши Ло.
Этот взгляд вызвал у Цзы Цюэ щемящую боль в груди, словно что-то застряло у него в горле.
«Это боль? Или… счастье? Нет, это определенно боль».
«Лилию ранит не острый нож, а ее собственная слабость!»
«Да, я слишком слаб! Я должен тренироваться, а не тратить время на пустые размышления! Когда человек расслабляется, его мысли разбегаются, как дикие лошади. Только тренировки имеют значение».
«Хотя у меня закончились духовные камни, я могу использовать это время, чтобы укрепить свой фундамент».
Цзы Цюэ сел на кровать и активировал Летающий Серп. Духовная энергия, словно привлеченная невидимой силой, начала стекаться к нему.
Он закрыл глаза и сосредоточился на потоке энергии, циркулирующем в его теле, словно ручей, круг за кругом, без остановки.
С каждым циклом его фундамент становился крепче, словно камни, тщательно уложенные один на другой, создавали несокрушимую стену.
— Бам! Бам! Бам! — раздался громкий стук в дверь, сопровождаемый криками: — Проверка! Проверка! Открывайте!
«Какая досада! Такой спокойный и печальный вечер… и эти надоедливые стражники».
Обычно Цзы Цюэ вежливо общался со стражниками, понимая, что они тоже люди и выполняют свою работу.
Но сегодня он решил притвориться высокомерным. Это был хороший способ привлечь внимание Ши Гу и Чжао Ляна.
Цзы Цюэ взмахнул рукой, и засов щелкнул.
Достигнув седьмого уровня Царства Ци, он научился управлять предметами на расстоянии и использовать меч с помощью энергии. Теперь, будучи мастером девятого уровня, он мог открыть простой засов без малейших усилий.
Дверь с грохотом распахнулась, ударившись о стену и подняв облако пыли.
Но вошедший был не стражником, а крепким мужчиной в форме городского гарнизона. Судя по его ауре, он был мастером шестого уровня Царства Ци.
— Как тебя зовут? Зачем приехал в Сюэчэн? Надолго ли? Куда отправишься потом? Прячешь ли ты преступников? Есть ли у тебя спрятанные девушки? — грубо спросил он.
— Я — Цзы Цюэ, — спокойно ответил юноша. — Убирайся.
— Что ты сказал?! Ищешь смерти?! — взбешенный солдат, не раздумывая, замахнулся на Цзы Цюэ.
«Цзы Цюэ? Из-за этого Цзы Цюэ и его Моси мне не заплатили жалование и подняли налоги! У меня дома почти не осталось еды, рис и пшеница закончились, остались только кукуруза и немного сорго. Если ты действительно Цзы Цюэ, я сделаю вид, что не узнал тебя, и сначала хорошенько тебя отделаю. Тем более, что у меня есть приказ: с Цзы Цюэ можно не церемониться! А если ты притворяешься, то тем более получишь по заслугам! Я тут голодный сижу, работаю, а ты надо мной издеваешься!»
В этот момент солдат услышал резкий звук.
Звук разрываемой плоти.
Его кулак попал в кусок ослиного мяса.
Кусок мяса, словно острый нож, засиял металлическим блеском, завертелся и легко разрезал кожу на руке солдата.
Затем он со свистом отлетел к стене и воткнулся в нее.
Брызнула кровь, и изо рта Цзы Цюэ вылетел призрачный серп с тремя лезвиями. Серп, словно живой, быстро закружился в воздухе.
Кровь еще не успела упасть на пол, как ее подхватила невидимая сила и направила к Цзы Цюэ, который поглотил ее.
Через несколько секунд лицо солдата стало белым, как мел, и он обессиленно опустился на пол.
Почти половина его крови, вместе с энергией, была поглощена Цзы Цюэ.
— Убирайся, — холодно и спокойно сказал Цзы Цюэ. В его голосе не было ни капли гнева.
Дрожа, солдат вышел из комнаты и, обернувшись, словно призрак, исчез, оставив после себя лишь испуганный крик:
— А-а-а!
Он хотел сказать что-нибудь вроде «Посмотрим, кто кого!» или «Черт возьми!». Но страх лишил его дара речи.
«Это наказание за твою грубость», — подумал Цзы Цюэ, пытаясь успокоить свою совесть.
Несмотря на внушительную внешность, Цзы Цюэ был добрым человеком и никогда не применял силу без необходимости.
Но в этот раз он сделал это намеренно.
Цзы Цюэ продолжил медитировать, не закрывая дверь. Он знал, что солдат вернется.
Вскоре он переработал поглощенную энергию и жизненную силу, но ее было намного меньше, чем он получил во время своих лесных приключений.
Через некоторое время солдат вернулся. Из-за окна послышался его голос:
— Брат Ши Кай, это он, из третьей комнаты! Называет себя Цзы Цюэ! Сказал, что наш городской гарнизон — кучка ничтожеств! Я хотел вразумить его, но он напал на меня!
У гостиницы собрались десятки стражников, выстроившись в три ряда. Их возглавлял внушительный мужчина средних лет в форме офицера городского гарнизона — Ши Кай, командир тысячи.
— Четвертый и седьмой отряды, окружите гостиницу! — приказал Ши Кай. — Первый отряд, за мной!
(Нет комментариев)
|
|
|
|