В уезде Аньфэн в «Аньфэнскую большую аптеку» обращалось за помощью, пожалуй, даже больше людей, чем в больницу. В те времена все жили бедно, и никто не хотел тратить деньги на врачей, если болезнь не была серьезной или неотложной.
Поэтому, когда Е Чу вошла в аптеку, у обоих врачей уже сидели пациенты. В углу она снова увидела табличку «Скупка лекарственных трав», но на этот раз не стала расспрашивать. Ведь она пришла продать женьшень, а не обычные травы.
К тому же, она не хотела продавать женьшень официально. Во-первых, она не хотела, чтобы в деревне узнали о ее находке. Во-вторых, ей не хотелось отдавать производственной бригаде большую часть выручки. В-третьих, даже если бы она и хотела все сделать по правилам, у нее не было справки от бригады.
Е Чу уже собиралась подойти к прилавку с китайскими лекарствами и спросить о цене на женьшень, как вдруг увидела молодого человека, который чуть ли не тащил за собой пожилого мужчину с седыми волосами.
— Эй, полегче! — воскликнул старик. — Мои старые кости такого обращения не выдержат!
— Ли Лао, время не ждет, — обернулся молодой человек. — Чем быстрее мы купим лекарство, тем меньше будет мучиться мой дед.
— Ты прав, — вздохнул старик. — Но боюсь, что в уездном городе не найдется женьшеня нужного возраста. Поездка в город и обратно займет много времени… Ладно, давай сначала посмотрим, что есть.
— Да-да, сначала посмотрим, — согласился молодой человек и подошел к прилавку. — Будьте добры, покажите нам ваш самый старый женьшень.
«Хм, они хотят купить женьшень?» — подумала Е Чу, заинтересовавшись разговором.
Продавец достал небольшой деревянный ящичек, открыл его и сказал: — Вот, смотрите.
Ли Лао посмотрел на женьшень и покачал головой.
— А есть что-нибудь получше? — спросил молодой человек.
— Это наш самый старый дикий женьшень, — раздраженно ответил продавец. — Ему больше десяти лет! Во всем Аньфэне вы не найдете женьшеня старше. Берите или уходите, не задерживайте очередь!
— Что за отношение к покупателям?! — возмутился молодой человек.
— А что не так с моим отношением? — фыркнул продавец. — Я же вам сказал, это самый старый женьшень в Аньфэне. Более старые давно проданы в город или в провинцию. Если вам нужен женьшень постарше, езжайте туда и ищите. Чего вы на меня кричите?
Молодой человек хотел было возразить, но Ли Лао остановил его.
— Ладно, он прав, — сказал старик. — Пойдем отсюда.
— Ли Лао, а десятилетний женьшень не подойдет? — с надеждой спросил молодой человек.
— Твой дед слишком стар, — покачал головой Ли Лао. — Боюсь, десятилетний женьшень ему не поможет. К счастью, врачи его спасли, и сейчас его жизни ничего не угрожает. Думаю, нам все же стоит съездить в город.
Молодой человек кивнул, бросил сердитый взгляд на продавца и вышел из аптеки вслед за Ли Лао. Е Чу решила не спрашивать о цене, а проследить за ними. Она уже решила, что эти двое — идеальные покупатели для ее женьшеня.
Е Чу ускорила шаг и преградила дорогу Ли Лао.
— У меня есть столетний женьшень, — тихо сказала она. — Не могли бы мы поговорить наедине?
Молодой человек опешил. Неужели эта простоватая крестьянка действительно нашла столетний женьшень? Да и знает ли она вообще, как он выглядит?
Ли Лао, взглянув в ясные глаза Е Чу, почему-то сразу поверил ей.
— Хорошо, — кивнул он. — Идемте.
— Ли Лао, но она… — начал было молодой человек.
— Ничего страшного, — махнул рукой Ли Лао. — У нас есть время.
Е Чу последовала за ними к машине. Молодой человек открыл заднюю дверь и жестом пригласил ее сесть.
Хотя Е Чу видела автомобили в городе несколько раз, она все еще чувствовала себя в них неловко. Однако она знала, что владеть машиной могут только богатые и влиятельные люди. «Возможно, мне удастся выручить за женьшень хорошую сумму», — подумала она с радостью.
Ли Лао сел в машину с другой стороны и, закрыв дверь, спросил: — Где женьшень? Покажите мне.
Е Чу достала из корзины деревянный ящичек и протянула Ли Лао. Молодой человек, сидевший за рулем, тоже повернулся, чтобы посмотреть.
— Я выкопала его глубоко в горах, — сказала Е Чу, обращаясь к Ли Лао. — Думаю, ему около ста лет. Как вы считаете?
Ли Лао долго рассматривал женьшень, а затем взволнованно произнес: — Корни целые, прожилки четкие… Да, ему около ста лет. Такой можно найти только в самых труднодоступных местах. Вы действительно хотите его продать?
Е Чу, не колеблясь, кивнула.
— Продаю, — твердо сказала она.
— Горы — опасное место, а столетний женьшень — большая редкость, — сказал Ли Лао. — Сколько вы за него хотите?
Е Чу покачала головой.
— Не знаю, сколько он стоит, — ответила она. — Предложите свою цену.
(Нет комментариев)
|
|
|
|