Глава 1. Возвращение в детство (Часть 2)

Она помнила, как потом отец разделил их с семьей Е, выделил им новый участок земли и построил новый дом.

Строительство дома, изготовление мебели, обустройство — отец неустанно трудился, проведя с ней больше месяца, прежде чем вернуться в армию.

Перед отъездом отец с грустью смотрел на нее и говорил, что сейчас служит в спецподразделении, и семья пока не может поехать с ним, но если дать ему еще два года, он сможет добиться повышения и забрать ее к себе.

Затем отец подробно все для нее устроил.

Во-первых, он открыто поговорил с семьей Е. Чтобы они больше не обижали Е Чу, отец пообещал ежемесячно выплачивать старикам Е десять юаней на содержание. Хотя эта сумма была значительно меньше прежнего пособия, семья Е понимала, что если они не согласятся, то могут вообще ничего не получить. В те времена десять юаней — это годовой заработок крестьянина, поэтому семья Е, под давлением денежного вопроса, согласилась.

Во-вторых, отец оставил ей запас еды почти на два месяца, запер его на кухне, а также спрятал в нескольких укромных местах дома деньги и талоны на экстренный случай. Он сказал ей не трогать их без крайней необходимости, потому что ежемесячно будет присылать деньги и талоны. Е Чу должна была ездить в город, чтобы получать их, и сразу же обменивать на еду и необходимые вещи. Так было безопаснее, чем возить с собой деньги, ведь семья Е, заключив с ним соглашение, вряд ли стала бы ее открыто грабить.

Наконец, отец записал ее в начальную школу, сказав, что она еще мала и не должна спешить зарабатывать трудодни. Он в состоянии ее обеспечить, а в ее возрасте нужно учиться, чтобы в будущем стать достойным гражданином страны.

Благодаря заботе Е Сюя, Е Чу прожила два относительно спокойных года.

Хотя семья Е часто насмехалась над ней и, пользуясь родством, пыталась получить от нее что-нибудь, Е Чу не обращала на это внимания. Она ждала, когда через два года отец заберет ее к себе.

Е Чу жила надеждой, ждала, ждала, но…

18 марта 1966 года, не прошло и месяца с ее пятнадцатилетия, Е Чу получила известие о гибели отца, потеряв единственный луч света в своей безрадостной жизни.

Товарищ отца привез его вещи в деревню Шицяо коммуны Саньхэ. Вместе они соорудили для Е Сюя символическую могилу, используя его военную форму.

После ухода товарища отца Е Чу, глядя на вещи отца, все больше тосковала по нему. Через пару дней она тяжело заболела.

И тут, как говорится, беда не приходит одна.

Е Чу ясно помнила, как, пролежав несколько дней в лихорадке, едва в состоянии встать с постели, она стала свидетельницей того, как семья Е, воспользовавшись тем, что все жители деревни ушли смотреть фильм под открытым небом в десяти километрах от деревни, взломала дверь ее дома и, словно бандиты, ворвались внутрь, все переворачивая.

Е Чу знала, что они ищут пособие по потере кормильца, но никакого пособия не было! Отец, опасаясь семьи Е, не передавал ей деньги.

В заранее написанном завещании отец указал, что в случае его гибели пособие и все его сбережения будут ежемесячно пересылаться ей его товарищем.

Если семья Е будет ее обижать, она должна написать письмо его товарищу, и тот приедет в деревню Шицяо, чтобы восстановить справедливость.

Отец не раз предупреждал ее не вступать в конфликт с семьей Е, но он не мог представить, что они будут вести себя подобно саранче.

Жена старшего брата, самая проворная, схватила деньги и талоны, спрятанные отцом. Е Чу попыталась встать и помешать ей, но та грубо толкнула ее на пол.

Второй дядя топором разрубил замок на кухне и вместе со своими двумя сыновьями, вооружившись коромыслами и корзинами, за один раз вынес все из кухни. Когда Е Чу, шатаясь, добралась до кухни, там не осталось ни крошки.

Даже две замужние дочери семьи Е, тети Е Чу, прибежали, чтобы поживиться. Они хватали все подряд: посуду, домашнюю утварь, — и уносили к себе.

Пока шел фильм, они забрали даже старую одежду из шкафа Е Чу и постельное белье с кровати.

Е Чу, все еще больная, осталась без еды и постели. В лихорадке, голодная и замерзшая, она потеряла сознание. А когда открыла глаза, уже была обычной ученицей в мире совершенствования.

Закончив вспоминать, Е Чу сжала кулаки и холодно усмехнулась, презрительно подумав:

— Ха! Семья Е!

Неужели они думают, что она все та же сирота без отца и матери, которую можно безнаказанно обижать?

Теперь она вернулась, и представление начинается!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Возвращение в детство (Часть 2)

Настройки


Сообщение