Глава 2. Кольцо Сюйми (Часть 2)

Запах еды разносился по воздуху, и Е Чу не смогла сдержать слюну. Затем она извлекла из кольца Сюйми соль и несколько видов специй. Эти вещи были необходимыми для каждого ученика секты, когда они выходили в мир, но после того как Е Чу достигла стадии воздержания от пищи, она больше не использовала их.

К счастью, Е Чу в то время была сосредоточена на тренировках и не имела времени на уборку в кольце Сюйми. К тому же, ее кольцо было высококачественным артефактом, обладающим огромным пространством, которое, казалось, никогда не иссякало. Поэтому за несколько сотен лет в мире совершенствования она действительно накопила много бесполезных вещей, что сейчас оказалось весьма кстати.

Курица, запеченная по секретному рецепту секты, была готова. Е Чу, изрядно проголодавшись, быстро расправилась с куриными костями. Она, не сдерживаясь, облизала пальцы и задумалась: не поймать ли ей еще одну курицу для запекания или сначала привести себя в порядок?

В конечном итоге, Е Чу решила сначала умыться, ведь она была вся липкая и грязная, что влияло на аппетит.

Она снова выпустила свою ментальную силу, охватив ею территорию примерно в пять километров, и действительно нашла источник горячей воды.

Горячий источник находился не в глубине гор, и не в глухом месте. Однако, если бы не Е Чу, использующая свою ментальную силу для поиска, обычный человек никогда бы не смог бы его обнаружить.

Дело в том, что источник находился в пещере, расположенной примерно в метре под обрывом.

Во-первых, обрыв был опасным, и к нему редко кто подходил. Во-вторых, пещера под обрывом была практически недоступна, кроме как спустившись по обрыву. В-третьих, вход в пещеру был очень маленьким, даже если кто-то ее и обнаружил, вряд ли бы кто-то подумал, что внутри есть такое чудесное место.

Е Чу подумала, что это похоже на подарок судьбы.

Она подошла к краю обрыва, достала из кольца Сюйми веревку для ловли демонов, сделав из нее обычную веревку, крепко привязала к горизонтально растущему дереву на краю обрыва. Затем, ухватившись за веревку, она спустилась по обрыву, а когда добралась до входа в пещеру, ловко нырнула внутрь.

Внутри пещеры горячий источник бурлил, а пар поднимался, создавая атмосферу естественного уединенного места.

Е Чу не сразу вошла в горячий источник, а вернулась обратно, взобралась на обрыв, собрала много сухих веток и бросила их в кольцо Сюйми. Она также поймала двух диких кроликов, убила их, очистила и насадила на две палки, которые взяла с собой, прежде чем вернуться в пещеру.

Вернувшись в пещеру, Е Чу сначала развела огонь, а затем начала принимать ванну в горячем источнике. Она провела в воде около получаса, тщательно очистив все тело, и только потом достала из кольца Сюйми одну из своих волшебных одежд, чтобы надеть.

После этого она постирала свою грязную одежду в горячем источнике и развесила ее сушиться у костра, ведь когда она вернется в деревню, ей все равно нужно будет переодеться.

Она не могла позволить другим узнать о своих приключениях, и, конечно, не могла носить волшебную одежду на людях. Е Чу понимала простую истину — скрывать свои способности и не привлекать внимания.

Не говоря уже о том, что она еще не начала свой путь совершенствования, даже если бы она была немного сильнее обычных людей, кто знает, есть ли в этом мире кто-то более могущественный? Пока у нее не будет абсолютной силы, она не может позволить себе действовать на показ.

……

Е Чу, одетая в легкую волшебную одежду, небрежно сидела на земле, ее глаза были прикованы к жареным кроликам, которые источали аппетитный аромат. Она не могла не пробормотать:

— Скоро будет готово, почти готово!

Спустя примерно четверть часа, Е Чу сняла кроликов с огня, будто не чувствуя жара, быстро оторвала одну из лапок и с удовольствием начала есть.

После того как оба кролика были съедены, Е Чу наконец почувствовала сытость. Она с удовлетворением встала, ее волшебная одежда была белоснежной и чистой, не запачканной ни пылинкой. Она убрала остатки кроличьих костей, выбросив их с обрыва, а затем начала медитировать на естественном каменном столе, образовавшемся в пещере.

В горах росло много зелени, и, по сравнению с деревней, духовная энергия здесь казалась гораздо более насыщенной. Е Чу сосредоточила свою энергию и, пройдя через тридцать шесть кругов, почувствовала, что ее духовная сила в даньтянь стала более мощной.

Е Чу медленно выдохнула, открыла глаза и проглотила одну из пилюль培元, завершив свои тренировки.

Она задумалась, что, исходя из текущей скорости тренировок, примерно через месяц она сможет достичь порога ступени煉氣. Эта мысль заставила ее удовлетворенно кивнуть.

С первыми лучами света Е Чу вышла из пещеры. Внизу поднимался дым от костров, но, вспомнив, что дома не только нет еды, но даже посуды, ей не хотелось возвращаться.

……

Как говорится, в горах на северо-востоке полно сокровищ, диких трав и лекарственных растений.

Вспомнив эту пословицу из детства, Е Чу не смогла сдержать улыбку и, сделав несколько шагов, направилась вглубь гор.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Кольцо Сюйми (Часть 2)

Настройки


Сообщение