Глава 16. Случайная встреча с красавцем

— Госпожа! Почему ты так долго возвращалась с рынка? Я чуть с ума не сошла от волнения! Если бы госпожа Яо или госпожа Линь узнали об этом, нам бы совсем худо пришлось!

— Я заходила в уездную управу. Как раз пришел деревенский староста с сообщением о смерти, просил прислать следователя. Все остальные были заняты, и я решила сама осмотреть тело.

— Но с твоим-то зорким глазом, госпожа, разве можно так долго осматривать тело? Неужели это было сложное дело?

— Нет, не сложное. Но в Ичжуане я встретила госпожу Янь! Она составила мне компанию во время осмотра, а потом мы вместе прогулялись по рынку в Городе Красных Листьев.

— Госпожа! Ты сказала, кто составил тебе компанию во время осмотра?

— Госпожа Янь.

— Та самая госпожа Янь из Си Хуэй Гэ?

— А есть еще какая-то госпожа Янь?

— И она не упала в обморок и не расплакалась?

— Конечно, нет! Сестра Син Яо — удивительная женщина! Красивая, необычная, загадочная. Даже при виде осмотра тела она и бровью не повела! У меня никогда не было друзей. Стоило мне попытаться с кем-то подружиться, как люди, узнав, что я следователь, пугались до смерти. Считали меня чуть ли не вестником несчастья. О какой дружбе тут может идти речь!

— Но госпожи Яо и Линь не любят госпожу Янь. Если мы будем с ней дружить, разве не наживем себе врагов в их лице?

— Пусть. Наши отношения с ними и так не самые лучшие, хуже уже не будет.

— Госпожа, так рассуждать нельзя. Госпожи Яо и Линь не могут справиться с госпожой Янь, но с нами-то им ничего не стоит разделаться, мы же прямо у них под носом!

— Эта резиденция принадлежит князю! Я веду себя безупречно, и если кто-то посмеет меня задеть, я не оставлю от нее камня на камне!

— Ладно, пойду готовить ужин.

— Приготовь себе сама. Я сегодня объелась, до сих пор живот полон.

Тем временем в Си Хуэй Гэ Лу Син Яо, только что умывшись и переодевшись в ночную рубашку, лежала в постели и размышляла, где завтра найти людей, чтобы привести в порядок арендованный дом. И хватит ли ей денег после закупки всего необходимого?

— Госпожа, вы спите?

— Нет еще. Что-то случилось?

— Мне нужно вам кое-что доложить.

За дверью послышались голоса Ци Сян и Сун Мамы. Лу Син Яо подумала: «Сун Мама уже все сказала, что еще она могла забыть упомянуть? Посмотрим, что за новости она принесла».

— Входите.

Сун Мама вошла с коробкой в руках, сияя от уха до уха, словно выиграла в лотерею.

— Что в коробке?

— Только что Чан Бай принес. Сказал, это подарок от князя.

— Дайте-ка посмотреть.

Лу Син Яо открыла коробку. Внутри лежал жетон, а под ним ровными рядами были сложены серебряные слитки. Судя по всему, сумма была внушительная. Лу Син Яо взяла один слиток и протянула Сун Маме.

— Весна пришла! Завтра сходите на рынок и купите яркой ткани, чтобы сшить новые наряды для девушек и пожилых женщин в резиденции. Хватит этой суммы?

— Более чем достаточно! Благодарю вас от лица всей прислуги!

Видя, что Лу Син Яо уже лежит в постели, Сун Мама, закончив доклад, удалилась. Лу Син Яо взяла два слитка и отдала Ци Сян.

— Возьми. Завтра утром пойдем со мной на рынок. Эти деньги нужны, чтобы нанять рабочих для ремонта дома: купить мебель, растения, краску… Не знаю, хватит ли. Дадим им аванс, а если не хватит, добавим потом. Остальные деньги отнеси в кладовую на втором этаже.

Ци Сян приняла приказ к исполнению. Лу Син Яо задула свечу и уснула.

На следующее утро Лу Син Яо встала рано, переоделась в простую одежду неярких тонов, быстро позавтракала и вместе со служанками из Си Хуэй Гэ отправилась в Город Красных Листьев. У ворот ее уже ждал Сун Чжангуй с повозкой.

Лу Син Яо покачала головой. Линь Юйчжи словно видел ее насквозь. «Этот нахал, он что, демонстрирует свою власть или хвастается?» — подумала она.

— Кого вы ждете с таким раннего утра, Сун Чжангуй?

— Князь велел мне быть в вашем распоряжении, госпожа. Вот я и пришел к воротам Си Хуэй Гэ, чтобы дожидаться ваших приказаний.

Лу Син Яо посмотрела на заднюю часть повозки. Там стояли двое слуг в синей одежде. С суровыми взглядами, прямой осанкой и оружием при себе. Настоящие мастера боевых искусств. «Интересно, — подумала Лу Син Яо, — они здесь, чтобы меня охранять или следить за мной?»

Скорее всего, и то, и другое. Как доспехи: и защита, и оковы.

Впрочем, они кстати. Сегодня она сможет использовать их по полной программе, сэкономив деньги на рабочих и угостив всех в ресторане. Лу Син Яо не была скупой и хорошо относилась к своей прислуге. Более того, когда клиника откроется, она планировала выплачивать им премии.

Прибыв на Перекресток Трех Дорог, Лу Син Яо отдала ключи Ци Сян. Сун Мама, как и подобает опытной управляющей, начала раздавать поручения. В доме нужно было много убрать и переставить, поэтому Сун Чжангуй отправился нанимать поденщиков.

Фу Сян пошла за покупками, и Лу Син Яо отправилась вместе с ней, чтобы посмотреть, какие продукты продаются на рынке. Фу Сян, словно впервые попав на рынок, хотела все рассмотреть и купить. Лу Син Яо, потеряв терпение, села за столик уличной чайной и заказала чашку чая.

Внезапно в воздухе повеяло необычным ароматом вина. Лу Син Яо встала и начала принюхиваться, пытаясь определить источник запаха. Наконец она обнаружила, что он исходит от низкорослого, худого мужчины в грязной, рваной одежде.

— Что это за вино у вас?

— А тебе какое дело?

Заметив, как мужчина пожирает глазами жареных гусей в соседней лавке, Лу Син Яо предложила:

— Отведите меня туда, где вы купили это вино, и я угощу вас жареным гусем. И еще куплю вам бутылку такого же вина.

Мужчина промолчал, и Лу Син Яо развернулась и пошла обратно к своему столику. Она сразу поняла, что этот хитрый пьяница просто ждет, когда она назовет свою цену, чтобы потом заломить еще больше. Увидев, что Лу Син Яо вернулась в чайную, мужчина подошел и сел за соседний столик.

— Вы и правда хотите купить это вино? У вас отличный вкус, не скрою. То, что я пил — единственный в своем роде экземпляр! Уникальный напиток, и никто, кроме меня, не знает, где его найти!

Не успел мужчина договорить, как его прогнал хозяин чайной.

— Вы, наверное, не местная? Не слушайте этого пройдоху. Это Ли Попи, он торгует ложной информацией. Его пару раз хорошенько проучили, и теперь он не продает информацию, а просто обманывает людей.

Ли Попи не сдавался и, выглядывая из-за угла, ждал, когда Лу Син Яо выйдет из чайной.

Сун Мама, заметив, что Лу Син Яо пошла на рынок только с Фу Сян, решила пойти за ними. Она как раз увидела, как Лу Син Яо вышла из чайной и разговаривает с Ли Попи. Этот наглец был известен своим умением торговаться и выклянчивать деньги.

— Ах ты, негодяй! Как ты смеешь?!

Узнав в Сун Маме управляющую из княжеской резиденции, Ли Попи ретировался.

— Подождите, это недоразумение! Я попросила его показать мне, где можно купить такое вино. Мы как раз разговаривали.

— Стой! Веди нас!

Сун Мама приказала Ли Попи. Тот послушно вернулся и повел их по длинному, извилистому переулку. Дойдя до конца, они оказались перед отдельным двором.

Ли Попи постучал в ворота. Их открыл мужчина, и Лу Син Яо застыла на месте. Она не ожидала увидеть в Городе Красных Листьев такого красавца.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16. Случайная встреча с красавцем

Настройки


Сообщение