Глава 91. Император уходит в монахи, князь Ли восходит на престол (11.06.2021)

Глава 1. Неожиданно стала госпожой в загородной резиденции князя

Государство Байюэ, город Сунчжоу.

Внутри павильона Си Хуэй Гэ.

Си Хуэй Гэ был загородной резиденцией князя Ли и одновременно цветочным садом.

Князю Ли Сяо Ану, второе имя Ли Лоу, исполнился двадцать один год. Пять лет назад, после кончины предыдущего императора и восшествия на престол нового, он получил титул князя Ли и был пожалован землями в Сунчжоу. Князь Ли был довольно загадочной фигурой. Чиновники Байюэ почти не видели его и не имели с ним дел.

С раннего детства Сяо Ан был отправлен в соседнее государство Сючуань в качестве заложника. Он вернулся в Байюэ лишь пять лет назад, когда предыдущий император был тяжело болен. К тому времени император уже скончался, оставив перед смертью устное распоряжение новому императору хорошо относиться к брату. Новый император выполнил волю отца, даровав Сяо Ану титул князя Ли и земли в Сунчжоу, с запретом возвращаться в столицу без особого указа.

Когда новый император взошел на престол, ему было всего двенадцать лет, и вся власть находилась в руках его матери, вдовствующей императрицы Ван. Сяо Ан был вторым сыном предыдущей императрицы. Десять лет назад императрица внезапно умерла во дворце, а наследный принц Сяо Би пропал без вести. Вскоре после этого Сяо Ан был отправлен в Сючуань в качестве заложника. Наложница Шу, из семьи Ван, стала новой императрицей, а ее старший сын, Сяо Цань, был объявлен наследным принцем.

После смерти предыдущего императора на престол взошел его третий сын, Сяо Цань. Все сыновья покойного императора получили титулы: второй сын, Сяо Ан, стал князем Ли и получил земли в Сунчжоу; четвертый сын, Сяо Чжэнь, стал князем Кан и получил земли в Сучжоу.

Четвертый принц, младший брат нового императора и сын вдовствующей императрицы Ван, которому было всего десять лет, не отправился в свои владения, как того требовали правила, а остался в столице. Пятый принц, Сяо Куй, также десяти лет от роду, получил титул князя Шоу и земли в Ичжоу. Князь Шоу и его мать, наложница Мин, по указу отправились жить в Ичжоу.

Князь Ли продолжал вести уединенный образ жизни, не вмешиваясь в политику, не заводя знакомств со знатью, наслаждаясь беззаботным существованием. Ему уже исполнился двадцать один год, и хотя у него было несколько наложниц, он еще не выбрал себе жену.

Сейчас князь Ли сидел в гостиной главного дома Си Хуэй Гэ. В спальне на кровати лежала девушка. У нее было стройное тело, нежная белая кожа и густые длинные волосы. Ее глаза были закрыты, длинные ресницы слегка подрагивали, нос был идеальной формы, а губы — соблазнительно розовыми. Казалось, она спала очень долго. Служанки несколько раз заглядывали в комнату с тревогой на лицах.

Лу Син Яо медленно пришла в себя. Будучи опытным киллером, она сразу поняла, что находится в незнакомой обстановке. Поэтому она лежала с закрытыми глазами, стараясь почувствовать окружающую среду. Заметив приближение кого-то, Лу Син Яо попыталась использовать свою способность, чтобы остановить незнакомца.

Затем она спокойно встала с кровати, чтобы посмотреть, кто это был. Подняв голову, она увидела служанку, которая поправляла полог кровати. Лу Син Яо с недоумением смотрела на девушку, не веря, что кто-то может быть невосприимчив к ее способностям.

Для нее, киллера с врожденными сверхспособностями, это был первый промах. Девушка должна была замереть у двери, но этого не произошло. Лу Син Яо могла использовать свою силу на расстоянии, не касаясь жертвы. Всегда известная как идеальный убийца, Лу Син Яо не могла поверить, что потерпела неудачу.

В комнату вошла еще одна девушка, и Лу Син Яо снова попыталась использовать свою способность, но безрезультатно. Она начала понимать, что ее силы исчезли. Осмотревшись, Лу Син Яо обнаружила, что находится в доме, обставленном в старинном стиле, а девушки одеты в древние одежды.

У Лу Син Яо закружилась голова, мысли путались. Служанка помогла ей лечь обратно на кровать. Лежа, Лу Син Яо начала вспоминать:

Последнее, что она помнила — это сборы в путешествие со своим возлюбленным. Она помнила, как ее подчиненный, Линь Юйчжи, вернулся с задания с мрачным выражением лица. В то время, поглощенная любовью, она не обращала внимания ни на что другое. Линь Юйчжи подошел к ней и протянул черную шкатулку. Из открытой шкатулки повалил черный дым.

После этого она ничего не помнила! Неужели это проделки Линь Юйчжи? Не могла поверить, что он мог так поступить с ней. Ведь она вырастила его. Десятилетняя Лу Син Яо по приказу главы клана взяла на себя заботу о пятилетнем Линь Юйчжи, и с тех пор они были вместе.

Лу Син Яо не ожидала от Линь Юйчжи такого предательства. Но чего он хотел добиться? Захватить власть? Ради должности главы клана он решился навредить своему начальнику и подруге детства?

Почему она оказалась в этом странном месте? Ее способности исчезли, и она чувствовала слабость во всем теле.

С двенадцати лет характер Линь Юйчжи сильно изменился. Раньше он был просто замкнутым и не любил шумные компании, но всегда держался рядом с Лу Син Яо. После двенадцати лет он стал холодным и отстраненным, часто действовал в одиночку, и даже на приглашения Лу Син Яо отвечал отказом.

Лу Син Яо все меньше понимала Линь Юйчжи, не зная причин его перемен. Но в то время она училась в медицинском университете, была занята учебой и не могла уделить этому вопросу должного внимания.

Линь Юйчжи попал в класс для одаренных детей и уже окончил университет. Лу Син Яо думала, что, возможно, гениальные подростки смотрят свысока на обычных людей и не хотят общаться с ней, считая ее слишком медлительной.

Жизнь продолжалась. Линь Юйчжи часто выполнял задания, иногда пропадая на месяцы. Незаметно он вырос в высокого юношу ростом под метр восемьдесят! Особенно после последнего задания он сильно изменился, стал более зрелым и серьезным, совсем не похожим на шестнадцатилетнего подростка.

Полмесяца назад Лу Син Яо принесла подарки Линь Юйчжи на день рождения, а на следующий день проснулась в своей кровати без каких-либо воспоминаний о предыдущем дне. Это было очень похоже на нынешнюю ситуацию. Лу Син Яо была уверена, что это дело рук Линь Юйчжи. У него наверняка появилась новая способность!

Пока Лу Син Яо размышляла, над ней раздался голос:

— Госпожа! Что бы вы хотели поесть? Я приготовлю.

— Госпожа? Это мне?

Лу Син Яо подумала, что ей послышалось. Это было невероятнее сна.

— Да! — удивленно ответила служанка.

Лу Син Яо свернулась калачиком на кровати. Это определенно сон, кошмар.

— Ты очнулась! Как себя чувствуешь?

Позади раздался знакомый, но в то же время чужой мужской голос. Он был похож на голос Линь Юйчжи, но более глубокий, как у взрослого мужчины.

Лу Син Яо обернулась. Перед ней стоял Линь Юйчжи! Хотя он был одет в черную древнюю одежду, это был он. Холодный взгляд, ледяной тон, бесстрастное лицо — это был Линь Юйчжи!

— Ты Линь Юйчжи?

— А кто же еще?

— Почему ты так одет? Где мы?

— Это моя загородная резиденция, Си Хуэй Гэ!

— Твоя? Мы что, в игре? Это твоя новая способность?

— Поправляйся сначала! Это новый мир, точнее, другое измерение. Цивилизация здесь похожа на древнюю, но есть и отличия. Когда поправишься, сама все узнаешь. У меня нет желания все тебе объяснять.

Линь Юйчжи отдал служанкам несколько распоряжений и ушел. Лу Син Яо была рассержена, но ничего не могла поделать. Без своих способностей она не могла противостоять Линь Юйчжи. К тому же, ситуация была неясной, и необдуманные действия могли быть опасны.

— Почему вы называете меня госпожой? Как меня зовут?

— А? — служанка не поверила своим ушам, но, увидев взгляд Лу Син Яо, поняла, что та не шутит.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 91. Император уходит в монахи, князь Ли восходит на престол (11.06.2021)

Настройки


Сообщение