Лу Син Яо и Фу Сян хлопотали на кухне. Заметив, что Ци Сян стоит снаружи с обеспокоенным видом, Лу Син Яо спросила:
— Что-то случилось?
— Гости скоро придут, а вы еще не причесались и не переоделись!
Лу Син Яо решила, что для приема гостей действительно стоит выглядеть подобающе, и отправилась с Ци Сян в свои покои, чтобы привести себя в порядок. Тем временем Лю Сян вместе с садовниками, весело болтая, вошли в Си Хуэй Гэ. Сун Мама и Сунь Поцзы поприветствовали их и обменялись любезностями. Затем все расселись за столами под навесом.
Сторож Лю Лаотоу не мог покинуть свой пост и войти во внутренний двор, поэтому на пир пришла только его жена, Ся Ши. Она не ожидала, что ее пригласят во внутренний двор на пир, устроенный госпожой Янь, и от волнения не знала, куда себя деть. Она стояла рядом с навесом и разговаривала с Сунь Поцзы.
Лу Син Яо, закончив приготовления, грациозно вышла к гостям. Садовники и служанки поклонились ей в знак приветствия. Садовники смотрели на нее во все глаза: госпожа Янь оказалась такой красавицей, что, казалось, затмевала небесных фей!
После того как Лу Син Яо села за стол, садовники и служанки Си Хуэй Гэ — Сунь Поцзы, Ся Ши, Лин Сян и другие — тоже заняли свои места. Было накрыто три стола. Лу Син Яо сидела за отдельным столом, а Сун Мама, Ци Сян и Фу Сян занимались подачей блюд. Лю Сян ухаживала за гостями. Лин Сян, заметив, что служанки Си Хуэй Гэ еще не расселись, встала и начала помогать разливать чай и раскладывать еду.
Когда все блюда были поданы, Лу Син Яо пригласила Сун Маму, Фу Сян и Ци Сян за свой стол. Затем она объявила о начале пира. Две старшие садовницы подошли к Лу Син Яо, чтобы поднести ей чай.
— Мы, Ру Юэ и Ян Юэ, приветствуем госпожу!
Лу Син Яо отпила чай, и садовницы вернулись на свои места. Лю Сян представила их:
— Ру Юэ — управляющая Северного сада, она отвечает за садовников и ведет учет. Ян Юэ — управляющая Южного сада, ее обязанности схожи с обязанностями Ру Юэ, но раньше она служила у князя, поэтому пользуется его большим доверием, чем Ру Юэ.
Затем подошли еще две садовницы, чтобы поднести чай.
— Мы, Лю Юэ и Тао Юэ, приветствуем госпожу!
Пир продолжался. Остальные садовницы — Хуай Юэ, Лю Юэ, Вэй Юэ, Тун Юэ, Гуй Юэ, Цзюй Юэ, Цзя Юэ и Мэй Юэ — также по очереди подходили к Лу Син Яо, чтобы поднести ей чай и поприветствовать.
Лу Син Яо подумала, что если бы это было вино, она бы уже лежала под столом. Хорошо, что в Си Хуэй Гэ не разрешалось пить алкоголь!
После ужина Лу Син Яо попросила Фу Сян раздать садовникам и служанкам приготовленные ранее пампушки с бататом. Гости, рассыпаясь в благодарностях, покинули Си Хуэй Гэ. Лу Син Яо велела всем служанкам Си Хуэй Гэ собраться в ее комнате. Ци Сян последовала за Лу Син Яо и принесла шкатулку с украшениями.
Пока все собирались, Лу Син Яо подарила Ци Сян золотую шпильку с жемчугом. Ци Сян приняла подарок. Хотя она не произнесла никаких пышных речей, в душе она была безмерно благодарна и поклялась себе служить своей госпоже верой и правдой.
Вскоре Сун Мама, Лю Сян и Фу Сян, закончив с уборкой на кухне, тоже пришли в комнату Лу Син Яо. Лин Сян последовала за ними. Она была удивлена кулинарным мастерством и щедростью Лу Син Яо, которая не пожалела даже такого ценного чая с османтусом для угощения садовников и служанок. Однако потом она подумала, что, возможно, Лу Син Яо просто не разбирается в чае и не знает, насколько он редок.
Лу Син Яо с улыбкой пригласила всех сесть, не проявляя и капли высокомерия. Ци Сян принесла чай, фрукты и сладости. Лу Син Яо обратилась к служанкам:
— Вы все так усердно трудитесь! Я вижу и ценю вашу заботу обо мне все это время. Я считаю вас своими сестрами и близкими людьми! Когда рядом нет посторонних, давайте забудем о формальностях между госпожой и служанками. Это создает ненужную дистанцию! Мы все здесь, в Си Хуэй Гэ, — одна семья, и нам не нужны эти сложные церемонии.
— Да, госпожа!
Лу Син Яо взяла шкатулку с украшениями, достала нефритовый браслет и, взяв Сун Маму за руку, сказала:
— Сестра Сун! В дальнейшем заботы о Си Хуэй Гэ лягут на ваши плечи! У меня нет ничего ценного, но примите этот скромный подарок. Пожалуйста, не откажите мне!
— Госпожа, вы слишком добры ко мне! — Сун Мама упала на колени. Ци Сян, увидев это, помогла ей подняться и сказала:
— Мама, зачем вы так? Госпожа делает вам подарок от чистого сердца. Если вы откажетесь, это будет выглядеть так, будто вы не хотите заботиться о ней.
— Эта негодница несет какой-то вздор! Госпожа, у меня и в мыслях такого не было!
Лу Син Яо рассмеялась:
— Берите же подарок! А то Ци Сян еще что-нибудь такое скажет!
Затем Лу Син Яо подарила Фу Сян пару сережек с красным кораллом.
— Ты так много работаешь! Ты одна готовишь для всего Си Хуэй Гэ. Это очень тяжело!
— Мне не тяжело! Забота о госпоже — это благословение, которое я заслужила в прошлой жизни!
Лю Сян Лу Син Яо подарила позолоченную шпильку с сорокой и жемчугом.
— Спасибо тебе за то, что ты так заботишься о Си Хуэй Гэ и всех нас! Надеюсь, ты и дальше будешь нам помогать!
— Я сделаю все, что в моих силах!
Наконец, Лу Син Яо, лишь улыбнувшись, без лишних слов, подарила Лин Сян роскошную парчовую юбку. Лин Сян увидела, что юбка очень дорогая и подходит только для знатных дам. Она немного поколебалась, но все же приняла подарок.
Лин Сян не поблагодарила Лу Син Яо. Ци Сян возмутило такое поведение, но она не стала устраивать сцен при госпоже.
Служанки, заметив, что стало поздно, а Лу Син Яо все еще в дневном платье, откланялись и ушли. Как только они вышли, Лу Син Яо переоделась и умылась.
Сун Мама отвела Лин Сян в сторону.
— Я знаю, что ты амбициозная девушка! Но нужно иметь совесть. Ты служанка в Си Хуэй Гэ, и должна вести себя соответственно. Юбка, которую подарила тебе госпожа, не предназначена для слуг. Всегда помни о своем месте.
— Я запомню ваши слова. Если больше ничего нет, я пойду.
Сун Мама понимала, что Лин Сян не приняла ее слова близко к сердцу и, возможно, даже возмущена. Но, будучи управляющей, она не могла позволить служанкам вести себя неподобающе. Наставлять их было ее обязанностью. Если Лин Сян не прислушается к совету, рано или поздно она разозлит госпожу Янь, а может, и самого князя!
В кабинете князя.
— Ваше Высочество, только что получено сообщение: госпожа Янь устроила пир в Си Хуэй Гэ для садовников и слуг. Похоже, он еще не закончился. Нужно ли отправить кого-нибудь понаблюдать?
— Значит, она уже совсем поправилась! Не нужно никого отправлять. Пусть делает, что хочет. Ты можешь идти.
— Слушаюсь.
Хотя теневой страж был удивлен, он поклонился и вышел.
— Чан Бай!
— Ваше Высочество!
Чан Бай вошел в кабинет и стал ждать распоряжений Линь Юйчжи.
— Распорядись, чтобы управляющий каждый день отбирал свежие фрукты и овощи и записывал их на мой счет. А ты потом тайно отправляй их в Си Хуэй Гэ.
— Что?.. Ах, да! Слушаюсь.
Чан Бай был озадачен. Поступок князя казался ему странным. Любовь к наложнице — не постыдное дело, так зачем же такая скрытность? Может, он боится, что другие наложницы будут ревновать? Но князь к ним равнодушен, так что это тоже маловероятно!
Лу Син Яо переоделась, немного почитала, но чувствовала себя некомфортно. Она позвала Ци Сян и отправилась в горячие источники. Купание в источниках было прекрасным. После напряженного дня и плохого сна накануне она чувствовала себя разбитой. Массаж всего тела был бы сейчас как нельзя кстати!
Лу Син Яо позвала Ци Сян, легла на край источника и попросила ее сделать массаж. Она почувствовала, что Ци Сян подошла, но медлила. Лу Син Яо подумала, что же задумала эта девушка. Неужели стесняется?
— Сделай мне массаж, чтобы я могла пойти спать. Если будешь медлить, я простужусь! Не стесняйся, у тебя все то же самое, что и у меня. А если чего-то пока нет, то потом появится!
(Нет комментариев)
|
|
|
|