Прошлой ночью Лу Син Яо отлично выспалась. Проснувшись рано утром, она почувствовала себя бодрой и отдохнувшей. Яркие лучи солнца проникали в комнату через окно, поднимая ей настроение. Ци Сян помогла ей умыться и одеться, Фу Сян принесла завтрак. После завтрака появились мама Сун и Лю Сян.
Лу Син Яо догадалась, что они пришли обсудить размещение вещей, присланных из княжеского дома. Поскольку она была свободна, то попросила Ци Сян принести список и отправилась вместе с мамой Сун и Лю Сян осматривать подарки. Взяв один из списков, она увидела следующую запись:
Пятнадцать лянов серебра, одежда на все времена года, украшения, обувь и носки.
Мама Сун сверила вещи со списком, доставая их из сундуков одну за другой.
— Все сходится, — сказала она. — Это ваше ежемесячное жалование, госпожа.
Ци Сян подала Лу Син Яо другой список, в котором были перечислены книги, предметы обихода, а также несколько ювелирных изделий и вещиц из нефрита. Лу Син Яо велела Ци Сян отнести одежду и книги в спальню, а все остальное — в комнату наверху.
Мама Сун подробно объяснила Лу Син Яо: — Вещи из первого списка — это ваше ежемесячное жалование, госпожа, а из второго — подарки от князя.
После объяснений мама Сун удалилась. Лу Син Яо захотелось прогуляться за пределами резиденции, но её покои находились слишком далеко от главного входа. Она подумала, что должен быть какой-то более короткий путь.
— Проводи меня за пределы резиденции, — попросила она. — Выйдем через боковые ворота.
Ци Сян немного удивилась, но согласилась выполнить просьбу Лу Син Яо. Лу Син Яо ожидала, что служанка будет отговаривать её, ведь знатным дамам не полагалось выходить из дома без сопровождения. Но, к её удивлению, Ци Сян не стала возражать.
Ци Сян вывела Лу Син Яо через западные ворота, и увиденное поразило девушку.
Оказалось, что Си Хуэй Гэ располагался на вершине горы, и кроме него там не было ни единого строения. Вокруг простирались лишь бескрайние цветочные поля и заросли. Вся симпатия, которую Лу Син Яо начала испытывать к Линь Юйчжи, мгновенно испарилась. Си Хуэй Гэ был не чем иным, как Лэн Гун — местом ссылки опальных наложниц!
Линь Юйчжи явно хотел держать её взаперти на этой горе. В Си Хуэй Гэ все были его людьми, и за ней постоянно следили. «Взывать о помощи бесполезно», — с горечью подумала Лу Син Яо.
Успокоившись, она обошла Си Хуэй Гэ по периметру, изучая окружающую местность. Оказалось, что от Си Хуэй Гэ вели две дороги: одна — на юг, теряясь в густых зарослях, а другая — на север, к рынку у подножия горы.
С высоты Си Хуэй Гэ можно было разглядеть множество домов внизу. Спросив Ци Сян, Лу Син Яо убедилась, что там действительно находится рынок. Ци Сян повела её в сторону цветочных полей. Си Хуэй Гэ полностью оправдывал свое название — вся гора была покрыта цветами самых разных оттенков. Продолжая прогулку, Лу Син Яо обнаружила, что на горе росли не только цветы, но и множество лекарственных трав.
«Наверное, Линь Юйчжи занимается торговлей благовониями, лекарствами и косметикой, — подумала Лу Син Яо. — Значит, Си Хуэй Гэ не так уж изолирован от внешнего мира». Она решила собрать немного трав, чтобы приготовить снотворное и обезболивающее для самозащиты.
За последние несколько дней Лу Син Яо немного успокоилась, но вопросы, мучившие её, никуда не делись. Два главных вопроса оставались без ответа, ведь человек, знавший на них ответ, уже несколько дней не появлялся. Лу Син Яо не терпелось найти Линь Юйчжи и спросить:
— Ты же Линь Юйчжи! Как ты стал князем?
«Неужели в этом мире есть человек, как две капли воды похожий на Линь Юйчжи? — думала она. — И этот человек случайно умер, а Линь Юйчжи занял его место? Слишком много совпадений! В этом мире не бывает столько случайностей, должно быть какое-то другое объяснение».
Лу Син Яо специально выманила Ци Сян за пределы резиденции, чтобы разузнать кое-что, о чем неудобно было спрашивать в Си Хуэй Гэ. При маме Сун Ци Сян вряд ли стала бы откровенничать. Лу Син Яо предложила служанке присесть и мягко спросила:
— Сколько тебе лет? Откуда ты родом?
— Мне пятнадцать. Я из Цзичжоу.
— Сколько человек в твоей семье? Чем они занимаются?
Услышав эти вопросы, Ци Сян покраснела, сдерживая слезы. Несколько раз глубоко вздохнув, она ответила:
— Остались только я и мой брат.
И разрыдалась. Лу Син Яо протянула ей платок, поглаживая по спине и успокаивая. Немного придя в себя, Ци Сян осознала, что повела себя неподобающе, расплакавшись перед госпожой. Она хотела было упасть на колени и попросить прощения, но, увидев печаль на лице Лу Син Яо, вспомнила, что та тоже одинока и несчастна.
Ци Сян почувствовала, что они с Лу Син Яо похожи — обе пережили горе. Лу Син Яо не хотела развивать неприятную тему. Сегодня её целью было разузнать о ситуации в княжеском доме, а завоевывать доверие служанки она не спешила. Она не хотела давить на жалость, а лишь пыталась создать доверительную атмосферу.
Будучи главой убийц, Лу Син Яо всегда соблюдала дистанцию с подчиненными. Между ними должна быть определенная дистанция — нельзя открывать душу и слишком много рассказывать о себе.
— Я здесь уже много дней, — сказала Лу Син Яо, — но до сих пор не знаю имени князя. Я боюсь сказать что-то не то и оскорбить его, навлекая беду на весь Си Хуэй Гэ.
— Не беспокойтесь, госпожа, — ответила Ци Сян. — Я раньше служила в княжеском доме, хоть и недолго и выполняла в основном черную работу. Но имя князя и кое-что о резиденции я знаю. Управляющий специально предупредил нас об этом.
— Правда? Тогда расскажи мне, я постараюсь запомнить.
— Князь — второй брат нынешнего императора. Его зовут Сяо Ан. После восшествия на престол нового императора он получил титул князя Ли и был отправлен в Сунчжоу. Резиденция князя находится за той горой, напротив Си Хуэй Гэ, примерно в двух ли отсюда. Князь обычно приезжает верхом, дорога занимает меньше времени, чем сгорает ароматическая палочка.
«Сяо Ан? Князь Ли? — подумала Лу Син Яо. — Значит, он действительно занял чужое место! Но как можно выдать себя за князя и не вызвать подозрений? Похоже, у Линь Юйчжи интересная история. Где же настоящий князь?»
«Нужно наведаться в княжескую резиденцию», — решила Лу Син Яо. Она попросила Ци Сян принести ей чаю, сказав, что хочет еще немного полюбоваться цветами. Как только служанка ушла, Лу Син Яо быстро собрала нужные травы, спрятав их под одеждой, и направилась обратно. На полпути она встретила Ци Сян с чаем и, сославшись на усталость, вернулась в свои покои.
Из-за ограниченности инструментов Лу Син Яо могла приготовить лишь простейшие средства самозащиты. У неё были другие планы. Поужинав, она рано легла спать, велев Ци Сян и дежурной служанке тоже отдыхать и не беспокоить её. Лежа в постели, Лу Син Яо ждала, пока в резиденции погаснут все огни и слуги уснут.
Затем она тихонько встала, вылезла в окно и направилась к уединенному участку стены в саду. Легко перебравшись через стену, Лу Син Яо покинула Си Хуэй Гэ. «Мои детские тренировки не прошли даром, — подумала она. — Даже без сверхспособностей я все еще могу перелезать через стены».
Найдя дорогу, ведущую к княжеской резиденции, Лу Син Яо быстро зашагала вперед, осторожно оглядываясь по сторонам. Но на дороге не было ни души.
(Нет комментариев)
|
|
|
|