Глава 3. Лу Син Яо осматривает Си Хуэй Гэ

Линь Юйчжи проводил Лу Син Яо к столу и усадил.

Лу Син Яо подумала, что в прошлом она точно чем-то сильно обидела Линь Юйчжи. Теперь она жила под чужой крышей, словно мясо на разделочной доске, и ситуация была крайне неблагоприятной. Сейчас Линь Юйчжи был единственным знакомым человеком, к тому же занимал высокое положение, и его можно было использовать.

Сначала нужно было изменить свой подход к делу, образ в глазах Линь Юйчжи, а затем… очаровать его. Только заручившись его поддержкой, она сможет покинуть это место и вернуться в Лиуюнь. Провести всю жизнь в этом маленьком дворике в качестве наложницы — совсем не в её стиле. Если же вернуться не получится, и ей придется остаться здесь навсегда, то нужно жить ярко. Если не императрицей, то хотя бы вдовствующей императрицей!

Линь Юйчжи заметил, что Лу Син Яо не притрагивается к еде, а смотрит на блюда в задумчивости, и попросил служанку приготовить что-нибудь другое. Служанка поспешила на кухню.

Вскоре служанка вернулась с новыми блюдами. Лу Син Яо сказала:

— Не нужно было беспокоиться! Я не голодна. В обед много съела.

Нельзя обижать слуг, они еще пригодятся. У Лу Син Яо совсем не было аппетита, она лишь сделала несколько символических глотков и отложила палочки.

Лу Син Яо хотела завести разговор с Линь Юйчжи, но тот молчал, сохраняя холодное выражение лица. Лу Син Яо решила, что бессмысленный разговор ни к чему не приведет, нужно дождаться подходящего момента, чтобы растопить его ледяное сердце. Но молчание нужно было как-то нарушить.

— Здесь так скучно! Есть чем заняться?

— Нет.

«Вот зануда! В детстве он был таким милым мальчиком, как же он таким стал?» — подумала Лу Син Яо.

— А чем ты обычно занимаешься?

— Читаю.

— Что читаешь?

— Разное.

— Дай мне что-нибудь почитать! Мне ужасно скучно!

— Хорошо.

Лу Син Яо подумала: «С ним действительно трудно разговаривать. Он явно настроен враждебно. Его поведение необъяснимо. Если он меня ненавидит, то почему не до конца? Что все это значит?»

Лу Син Яо медленно встала и подошла к окну. Постояв немного, она решила вернуться в постель. Привыкнув к электрическому свету, она не заметила стул в полумраке от масляной лампы и споткнулась. Служанки испуганно бросились к ней. Линь Юйчжи велел им зажечь еще несколько ламп, чтобы в комнате стало светлее.

Лу Син Яо легла в постель, веки отяжелели, и она быстро уснула. Проснулась она уже в полдень следующего дня. Та же служанка поправляла полог кровати. Лу Син Яо почувствовала себя немного лучше, появилась какая-то сила в теле, но во рту стоял странный привкус, похожий на лекарственный.

Лу Син Яо осмотрела служанку. На ней был двойной пучок, розовая кофта, зеленый жилет и белая юбка с вышивкой. На вид ей было лет пятнадцать-шестнадцать, довольно миловидная.

Лу Син Яо вспомнила, что еще не познакомилась со всеми служанками в Си Хуэй Гэ, и попросила девушку позвать всех.

Примерно через полчаса в комнату вошли четыре служанки и две пожилые женщины. Служанки были одеты одинаково и выглядели ровесницами. Одна из женщин казалась степенной и опытной, одета она была опрятно, вероятно, это была управляющая. Другая, судя по сгорбленной спине, выполняла черную работу и стояла в самом конце.

Лу Син Яо молчала, служанки тоже.

— Расскажите о себе.

— Я управляющая этим двором, — сказала первая женщина. — Отвечаю за финансы, снабжение и управление служанками. Если вам что-то понадобится, госпожа, обращайтесь ко мне, я все исполню.

— Как к вам обращаться?

— Моя фамилия Сун.

— Хорошо, мама Сун.

— Это четыре ваши личные служанки, госпожа, — продолжила мама Сун. — Крайняя слева — Фу Сян, она отвечает за кухню; Ци Сян — за ваш туалет, одежду и украшения; Лю Сян — за прием гостей и передачу сообщений; Лин Сян — за выполнение поручений.

Мама Сун представила всех служанок. Лу Син Яо подумала, что в Лиуюнь они были бы финансовым директором, шеф-поваром, личным секретарем и администратором.

«Какую экономическую ценность я представляю? На что я буду содержать всех этих людей? Не могу же я постоянно просить деньги у Линь Юйчжи! В древние времена мужчинам приходилось нелегко: одна наложница занимает огромный двор с двумя садами, в котором не меньше двадцати комнат, площадью около пятисот квадратных метров».

Лу Син Яо взглянула на пожилую женщину, стоявшую в конце. Мама Сун, заметив это, сказала:

— Это бабушка Сунь, она отвечает за уборку двора и уход за цветами. Ей не положено входить в покои госпожи, она может находиться только во внешних помещениях. Сегодня она здесь, чтобы познакомиться с вами, госпожа. Прошу прощения за нарушение этикета!

— Ничего страшного, не стоит извиняться.

«Уборщица», — подумала Лу Син Яо. — «И чем же мне здесь заниматься? Не могу же я целыми днями спать и есть, это же ужасно скучно!»

«Нет, нужно быстрее адаптироваться и найти общий язык с Линь Юйчжи, иначе я сойду с ума от безделья в этом маленьком дворике».

— Прогуляемся по двору! Я все эти дни пролежала в постели, совсем не выходила на улицу, очень соскучилась по свежему воздуху!

Служанки согласились и отправились с Лу Син Яо на осмотр Си Хуэй Гэ. Ци Сян принесла накидку, опасаясь, что Лу Син Яо замерзнет. Мама Сун повела Лу Син Яо по восточной галерее. Минут через пять они дошли до бамбуковой рощи. Пройдя по тропинке вглубь рощи, они увидели пруд.

Над прудом клубился туман, словно в нем кипела вода. Лу Син Яо дотронулась до воды — она и правда была горячей. Неожиданно, в восточной части Си Хуэй Гэ находился горячий источник. Это место было похоже на курорт! Приятно будет иногда приходить сюда и принимать горячие ванны!

Пройдя еще немного и миновав несколько круглых дверей в стенах, они увидели крепкие ворота, запертые на засов. В пристройке рядом с воротами жила пожилая пара, старик по фамилии Лю и его жена, госпожа Ся, они охраняли ворота. Увидев Лу Син Яо, они поспешили поприветствовать её. Лу Син Яо подумала, что это, должно быть, главные ворота Си Хуэй Гэ. Она ожидала увидеть здесь стражу, а тут всего лишь пожилая пара.

Они продолжили путь на запад. Вскоре показался сад с множеством диковинных цветов и растений. Несмотря на конец зимы, сад был полон жизни, цвели прекрасные цветы. Лу Син Яо и служанки остановились в беседке, чтобы полюбоваться цветами и отдохнуть. На западе виднелись три большие комнаты и несколько пристроек, которые издалека казались просторными и светлыми. Они пустовали и использовались для хранения собранных в саду цветов и благовоний.

Погуляв по саду, они вернулись к той же галерее, с которой начали прогулку. Лу Син Яо захотела посмотреть, что находится за её комнатами, и повела всех в маленький сад за домом. В северной части сада находились её покои: три главные комнаты, кухня и две пристройки.

В западной части сада, недалеко от комнат Лу Син Яо, располагался ряд низких домов — жилище слуг. Довольно удобная планировка.

Вернувшись с прогулки, Лу Син Яо почувствовала себя еще более растерянной. Если Линь Юйчжи ненавидит её, то почему поселил в лучших комнатах, в таком прекрасном месте? А если не ненавидит, то зачем привез её в этот другой мир и поселил в отдельном дворе?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Лу Син Яо осматривает Си Хуэй Гэ

Настройки


Сообщение