Госпожа Цзинь, заметив взгляд Лу Син Яо, слегка поклонилась в знак приветствия. Она держалась спокойно и непринужденно, словно ей было все равно, обратят на неё внимание или нет. Лу Син Яо мысленно похвалила её за такую выдержку.
Женщина в красном ватнике и белой юбке подошла к Лу Син Яо с радушной улыбкой, как хозяйка, встречающая гостью.
— Сестра Янь, вы прибыли! Почему же никто из слуг не встретил вас?
Затем она добавила извиняющимся тоном:
— Прошу прощения, сестра! Наш князь ведет скромный образ жизни, и у нас не так много слуг. Возможно, они просто забыли из-за множества дел. Не сердитесь, это не было сделано намеренно!
— Ничего страшного.
Лу Син Яо оглядела женщину. У неё была прическа «слиток», украшенная красной камелией, золотая шпилька и нефритовые украшения. Невысокого роста, с маленькими глазами и носом, светлыми бровями, она, тем не менее, обладала приятной внешностью. Скромная красавица с повадками хозяйки дома.
Услышав ответ Лу Син Яо, женщина на мгновение застыла. С тех пор как она стала управлять резиденцией, все слуги беспрекословно подчинялись ей. Другие жены князя тоже относились к ней с уважением, по крайней мере, внешне. Лу Син Яо бросила вызов её авторитету, но, как хозяйка, она должна была проявить великодушие, особенно сейчас, когда все женщины резиденции были здесь. Нужно было показать свою благосклонность.
Лу Син Яо почувствовала враждебность и, подняв голову, увидела, как госпожа Линь смотрит на неё с презрением, не скрывая своей неприязни. Госпожа Линь была одета в белую шубку и красную юбку с вышивкой. Её волосы были уложены в прическу «змея», украшенную пионом и нефритом. Лицо её было искусно накрашено: напудренная кожа, алые губы, миндалевидные глаза и брови, изящно изогнутые, как листья ивы.
Кроме того, у неё была стройная фигура, что делало её еще более привлекательной. Но её высокомерный и ревнивый характер говорил о том, что она не из тех, с кем легко иметь дело.
«У Линь Юйчжи, похоже, все хорошо!» — подумала Лу Син Яо. — «Живет в роскошной резиденции с беседками, террасами и павильонами, окруженный красавицами, а в сокровищнице у него несметные богатства. А я в Лиуюнь жила в небольшой вилле, ездила на спортивной машине, ела, что хотела, и занимала высокое положение. И все благодаря ему теперь я без гроша в кармане, живу под чужой крышей и терплю все эти унижения!» Чем больше она думала об этом, тем больше злилась. «Раз ты не даешь мне спокойно жить, то и тебе не будет покоя!» — решила Лу Син Яо.
Линь Юйчжи вместе с Чан Баем и Ху По спешил из кабинета. Увидев одежду Лу Син Яо, он на мгновение замер, а затем сел за стол. Служанка тут же поднесла ему чаю. Лу Син Яо тоже села, налила себе чаю и стала пить.
У мамы Сун глаза чуть не вылезли из орбит. Она боялась, что князь рассердится, ведь госпожа вела себя слишком дерзко! Три другие жены смотрели на это с разными чувствами: госпожа Яо злорадствовала, думая, что с таким неуважением к князю Лу Син Яо не сможет претендовать на роль главной жены; госпожа Линь презрительно усмехалась, не понимая, как князь мог обратить внимание на такую грубую деревенскую женщину; госпожа Цзинь же опасалась, что князь разгневается и накажет Лу Син Яо.
Однако их опасения не оправдались. Князь ничуть не рассердился, а, наоборот, время от времени смотрел на Лу Син Яо с улыбкой. Даже тон его голоса изменился, он стал совсем другим человеком. Можно было подумать, что это кто-то другой притворяется князем!
Обычно князь был холоден и равнодушен, даже на небесных красавиц он не взглянул бы. Госпожа Яо с удивлением отметила, что, когда они оставались наедине, князь обычно молчал, и ей приходилось изо всех сил искать темы для разговора. Они обсуждали только домашние дела, больше им не о чем было говорить.
Госпожа Линь тоже была раздражена. Князь всегда был с ней сдержан и отстранен. Иногда он приходил в Яо Юэ Гэ на ужин, но, как бы ярко она ни наряжалась, он, казалось, не замечал этого. В его глазах читались холодность и безразличие, словно она никогда не сможет приблизиться к нему. Когда она пыталась обнять его, он ловко уворачивался, а если она падала, то звал слуг, чтобы они помогли ей подняться.
Лу Син Яо, выпив чаю и посмотрев на стол, спросила князя:
— Когда начнут подавать еду? Я умираю с голоду!
Госпожа Яо, услышав это, посмотрела на Линь Юйчжи и, заметив, что он не рассердился, тут же сказала:
— Принесите госпоже Янь что-нибудь поесть!
Служанка принесла тарелку с печеньем. Лу Син Яо взяла одну штучку, попробовала и поморщилась — печенье было слишком сухим, твердым и сладким, его невозможно было проглотить. Князь, увидев её выражение лица, тут же налил ей воды. Лу Син Яо больше не стала есть печенье, и госпожа Яо послала кого-то на кухню поторопить с обедом.
— Тебе лучше?
Лу Син Яо сдержала гнев и не стала устраивать скандал с Линь Юйчжи. Сейчас не время ссориться. Нужно вести себя безразлично и постараться наладить отношения, вспомнить детскую дружбу, иначе ничего не получится!
— Гораздо лучше.
Лу Син Яо заметила, как Линь Юйчжи смотрел на неё. «Этот мальчишка, — подумала она, — совсем обнаглел!» Она была старше Линь Юйчжи на шесть лет, но он выглядел старше своих шестнадцати. «Что же должно было произойти, чтобы человек стал таким взрослым не по годам? Настоящая это зрелость или показная — скоро узнаем!»
Когда стол был накрыт, пришла управляющая матушка с докладом. Госпожа Яо воспользовалась моментом, чтобы сесть рядом с Линь Юйчжи и спросить, можно ли начинать трапезу. Получив утвердительный ответ, все жены последовали за князем в столовую.
Линь Юйчжи сел во главе стола, а жены заняли свои места: справа от него расположились госпожа Яо и госпожа Линь, а слева — госпожа Цзинь и Лу Син Яо. Глядя на Линь Юйчжи, восседающего во главе стола, Лу Син Яо подумала: «Хорошо устроился! А мою жизнь ты совершенно разрушил! Что бы такое сделать, чтобы испортить жизнь и ему, и его женщинам?»
Лу Син Яо взяла бокал с вином, надела очаровательную улыбку, подошла к Линь Юйчжи и уселась к нему на колени, прижавшись к его груди. Она склонила голову к его шее, обняла его за талию, и её дыхание коснулось его кожи.
Линь Юйчжи тут же покраснел. Лу Син Яо крепко обнимала его. Он хотел оттолкнуть её, но не мог заставить себя это сделать и лишь сидел, позволяя ей обнимать себя. Лу Син Яо переменила позу, выпила вино, затем взяла лицо Линь Юйчжи в свои ладони и промурлыкала:
— Князь, почему у вас такое красное лицо? Вы не простудились?
Она приложила свой лоб к его лбу, затем прижала его голову к своей груди, звонко рассмеялась и отпустила.
Все слуги, стоявшие у стола, опустили головы и отвернулись. В Восточном Цветочном Зале воцарилась тишина. Три жены, сидевшие за столом, онемели от изумления, не смея поднять глаз. Они приготовили множество вопросов и тем для разговора за столом, но теперь их головы были пусты.
Не дав Линь Юйчжи опомниться, Лу Син Яо вернулась на свое место, прополоскала рот вином и, взяв палочки, как ни в чем не бывало, начала есть. «Теперь, — подумала она, — можно спокойно поесть, не выдумывая небылицы, чтобы отделаться от этих женщин!»
Все за столом, кроме Лу Син Яо, были слишком смущены, чтобы есть. Никто не проронил ни слова. Лу Син Яо же быстро расправилась со всеми блюдами.
Покончив с едой, Лу Син Яо встала, потянулась и подошла к Линь Юйчжи. Он смотрел на неё, как испуганный олененок, широко раскрыв свои невинные глаза.
— Благодарю за угощение! Все было очень вкусно! А теперь я пойду. Малыш, не забудь навестить меня!
С этими словами она широким шагом вышла из зала. Увидев служанку с блюдом свежих фруктов, Лу Син Яо забрала у неё и блюдо, и фрукты.
Госпожа Яо, видя, как Линь Юйчжи потерял дар речи, велела матушке сказать Чан Баю, чтобы он был осторожен в дороге, ехал помедленнее и доложил князю, когда доставит госпожу Янь.
Госпожа Линь позеленела от злости. Ей хотелось наброситься на Лу Син Яо и избить её. Она и так ненавидела Лу Син Яо за то, что та красивее её, а теперь еще и это! Как она посмела так вести себя с князем на глазах у всех?!
Госпожа Цзинь же оставалась равнодушной. Князь не любил её, а женился на ней лишь по расчету.
(Нет комментариев)
|
|
|
|