Глава 13: Мне нужно с тобой поговорить (Часть 2)

Однако Гу Чанъаня это только разозлило. — Ты сама бросилась царапать чужое лицо, и еще смеешь плакать? — нахмурился он.

Сказав это, он повернулся к Цинь Чжо, еще более недовольный: — Когда ты избивала тех громил, ты была такой грозной! Почему же, как только дело касается Янь Цина, ты становишься такой глупой и стоишь здесь, позволяя себя бить?

Цинь Чжо потерла кончик носа и смущенно ответила: — Я никогда не поднимаю руку на девушек.

Гу Чанъань: «???»

— К тому же, эта девушка выглядит довольно слабой. Максимум, что она могла бы сделать, — это пару раз меня царапнуть или выдрать клок волос. Она бы не смогла причинить мне вреда, — совершенно спокойно констатировала Цинь Чжо.

Она заметила, как изменилось лицо молодого господина от гнева, и поспешно добавила: — Но то, как ты ее остановил и тут же оттолкнул, было поистине плавно и естественно. Похоже, из тебя мог бы получиться неплохой боец…

Гу Чанъань слушал ее с полным недоумением и не хотел вникать в этот бред. — Та, что собиралась тебя ударить, все еще плачет, а у тебя есть настроение болтать об этом? — прервал он ее.

Средь бела дня на улице было полно прохожих. К тому же, по неизвестной причине поместье Янь распустило всех слуг, и перед воротами собралась толпа. Как только началась суматоха, все остановились поглазеть и принялись обсуждать происходящее.

У молодого господина разболелась голова от шума.

Цинь Чжо же была совершенно невозмутима, даже когда на нее глазела толпа. Она взглянула на рыдающую девушку на земле и слегка улыбнулась: — Разве ты не самый большой знаток того, как жалеть красавиц? Эта девушка плачет, почему же ты не проявляешь ни капли сочувствия?

— Она такая уродливая, кто станет ее жалеть? — с отвращением ответил Гу Чанъань.

Окружающие не смогли сдержать смех.

Девушка на земле на самом деле была довольно миловидной, но рядом с несравненной красотой молодого господина Гу любой казался немного некрасивым.

Услышав его слова, девушка в синем зарыдала еще громче.

Цинь Чжо некоторое время смотрела на нее, прежде чем узнать в ней Таохун, дочь соседки Ли Данян. Таохун много лет была влюблена в Янь Цина и до восемнадцати лет отказывалась выходить замуж. Раньше она из ревности не раз тайно строила козни Цинь Чжо. Теперь, когда Янь Цин уехал, ее сердце, должно быть, разбито, и от злости она набросилась на Цинь Чжо, едва увидев ее.

Цинь Чжо подумала о ледяном облике Янь Цина и не понимала, как он умудрился привлечь столько неудачных романтических связей.

Она беспомощно покачала головой и медленно подошла к Таохун. — Перестань плакать. Янь Цина здесь нет. Как бы горько ты ни плакала, он этого не увидит. Зачем зря тратить силы?

— Цинь Чжо, какая же ты злая! — вспылила Таохун. Плача навзрыд, она не забывала осыпать ее бранью: — Тебя отверг Янь Гунцзы, и ты нарочно портишь его репутацию, заставляя его покинуть Юнъань Чэн…

— Такой человек, как Янь Цин, никогда не покинет Юнъань из-за кого-то одного, — прямо прервала ее Цинь Чжо.

Она посмотрела на Таохун сверху вниз и отчетливо произнесла: — Возможно, ты давно любишь Янь Цина, но ты никогда его не понимала. Может быть, ты считаешь, что прожить всю жизнь в Юнъань Чэн в достатке — это хорошо, а стать наложницей Янь Цина — это великая удача, словно предкам улыбнулась удача. Но в глазах Янь Цина — весь мир, горы и реки, процветание и высокие дворцы. Рано или поздно он должен был покинуть Юнъань и отправиться в большой мир.

Таохун застыла, ошеломленно глядя на девушку с развевающимися рукавами.

Цинь Чжо тихо вздохнула. — Воробей не поймет стремлений лебедя. Вы с ним изначально люди разного полета. Зачем так упорствовать и винить меня в том, что ты не смогла быть с ним?

Таохун опустила голову и молча плакала.

Цинь Чжо достала из рукава шелковый платок и протянула ей. Уголки ее губ слегка приподнялись, лицо выражало нежность.

Но слова ее были иными: — Я тебе все объяснила. Если ты все еще не поняла или поняла, но продолжаешь упрямо спорить, то тебе стоит подумать, сколько у тебя жизней.

Таохун так испугалась, что даже забыла плакать.

Цинь Чжо наклонилась, вложила платок ей в руку, а затем повернулась к Гу Чанъаню и улыбнулась: — Пойдем.

Гу Чанъань почему-то вздрогнул и невольно последовал за Цинь Чжо.

Всю дорогу они шли молча.

Вернувшись в поместье Гу, они как раз попали к обеду.

Цинь Чжо собиралась пойти к Гу Лаотайе, но Гу Чанъань испугался, что она пойдет жаловаться. Ведь сегодня он избил младшего брата жены начальника уезда, да еще и из-за спора о первой красавице. Он ни за что не хотел ее отпускать.

— Не волнуйся, я ничего лишнего не скажу, — с улыбкой заверила его Цинь Чжо.

— Кто волнуется из-за всякой ерунды? — пробормотал молодой господин, немного смутившись. — Разве ты пришла не для того, чтобы есть, пить и развлекаться со мной? Зачем постоянно крутиться возле моего деда? Обед будет в Ланьфангэ. После обеда мне нужно с тобой поговорить.

Раз он так сказал, Цинь Чжо не стала настаивать на походе в Ихуатан и отправилась с ним в Ланьфангэ.

В покоях молодого господина служили только красивые служанки. Четырех старших звали Чуньсин, Сяхэ, Цюгуй и Дунмэй, а кроме них было еще восемь младших служанок.

Как только Цинь Чжо вошла, ее встретила толпа девушек, окруживших Гу Чанъаня и наперебой спрашивавших: «Гунцзы наконец вернулся?», «Гунцзы, вы устали?»

Она слегка приподняла бровь, обошла толпу, вошла в комнату, села за стол и сама налила себе чашку воды. Словно наблюдая за представлением, она смотрела, как красивые служанки окружают Гу Чанъаня, пытаясь завоевать его расположение.

Раньше Гу Чанъань с удовольствием флиртовал со служанками, но сегодня, встретив насмешливый взгляд Цинь Чжо, он вдруг почувствовал себя неловко. Он незаметно отстранил протянутые к нему руки служанок и приказал: — Принесите поесть, и побыстрее.

Служанки были очень сообразительными: одни пошли передавать приказ, другие заваривать чай, и вскоре все были заняты делом.

Гу Чанъань вошел в комнату, сел напротив Цинь Чжо, взял предложенную служанкой чашку чая, подул на нее и стал медленно пить, украдкой разглядывая Цинь Чжо.

Вскоре на стол подали блюда: цыпленок, тушеная рыба, нарезанная ломтиками говядина в соусе, пирожные «фужун» на блюде, суп из ребрышек и два овощных блюда.

Цинь Чжо была терпелива. Раз уж было сказано, что разговор будет после еды, она молча ела.

Из-за этого Гу Чанъань тоже стал соблюдать правило «не разговаривать во время еды», и даже служанки, подававшие блюда, старались не шуметь.

Обед прошел в необычайной тишине.

В последние годы перед смертью в прошлой жизни Цинь Чжо страдала от болезней и травм, у нее часто не было аппетита. Теперь же она была здорова, а на столе стояли ее любимые блюда. Она съела две полные миски риса, прежде чем отложить палочки.

Гу Чанъань смотрел на нее с изумлением.

Он так увлекся наблюдением за тем, с каким аппетитом ест Цинь Чжо, что сам почти ничего не съел. Увидев, что она закончила, он тоже перестал есть и велел служанкам убрать со стола.

Когда все ушли, Гу Чанъань внезапно сказал: — Цинь Чжо, я никогда в жизни не смогу стать таким, как Янь Цин.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13: Мне нужно с тобой поговорить (Часть 2)

Настройки


Сообщение