Глава 11: Почему ты покраснел? (Часть 2)

Гу Чанъань едва не скатился с лестницы и, все еще не придя в себя от испуга, обернулся. Увидев едва сдерживаемую улыбку в глазах Цинь Чжо, он позеленел от злости. — Какое тебе дело, уйду я или останусь? — прошипел он. — Нельзя мне, что ли, просто сменить место развлечений?

С этими словами он резко выдернул руку из ее хватки и быстро спустился вниз.

— Конечно можно, — с улыбкой ответила Цинь Чжо, следуя за Гу Чанъанем из театра, держась на полшага позади него. — А какое место ты хочешь посетить, молодой господин?

— Перестань называть меня «молодым господином»! — вспылил Гу Чанъань. — Мы с тобой одного возраста, зачем ты обращаешься ко мне так, словно я младше тебя на целое поколение?

Он так разозлился, что сначала даже не хотел ей отвечать, но эта девушка обладала удивительной способностью выводить его из себя каждым своим словом. Ему просто приходилось отвечать.

С такими людьми нужно действовать на опережение, не давая им и слова вставить.

На этот раз Цинь Чжо действительно не знала, что ответить. Гу Чанъаню было восемнадцать, на год больше, чем ей. Но он был единственным и горячо любимым сыном в семье Гу, избалованным и капризным. Цинь Чжо в прошлой жизни умерла в двадцать восемь лет, и теперь, глядя на восемнадцатилетнего юношу, она невольно воспринимала его как ребенка.

Цинь Чжо коснулась своего лица. Кожа была гладкой и нежной. Она подумала, что, учитывая ее возраст, постоянно называть его «молодым господином» действительно не очень уместно. Это звучало легкомысленно и даже немного фамильярно.

Подумав, она решила изменить обращение. — Чанъань? — позвала она.

Гу Чанъань замедлил шаг, и выражение его лица стало странным.

Обычно дедушка и бабушка тоже называли его Чанъань. Это имя, как и любые другие, было просто именем. Но почему, когда его произносила Цинь Чжо, это звучало так… интимно?

В его душе поднялась буря. «Похоже, дед действительно нашел мою ахиллесову пяту, — подумал он. — Привел в дом мою погибель».

— Ты не возражал, так что теперь я буду называть тебя Чанъань, — сказала Цинь Чжо, не дождавшись ответа. Она подошла ближе и, внимательно посмотрев на Гу Чанъаня, с удивлением спросила: — Что с тобой? Я просто назвала тебя по имени, почему ты покраснел?

— Чепуха! — тут же возразил Гу Чанъань, раскрывая веер и быстро обмахиваясь им. — Я не краснею! Просто… жарко…

Цинь Чжо наклонилась к нему и прошептала: — Я пошутила. Ты не покраснел.

Гу Чанъань замер, глядя на Цинь Чжо с таким выражением, словно хотел сказать: «Как можно быть такой невыносимой?»

Цинь Чжо, глядя на недовольного юношу, задумчиво произнесла: — Но ты так долго был рассеян, что сразу же попался на мою уловку. Это странно.

Слухи гласили, что он первый транжира в Юнъань Чэн, но никто не говорил, что его так легко обмануть.

— Это ты странная! — воскликнул Гу Чанъань. — Вся ты странная! Не хочу с тобой разговаривать!

Он сердито махнул рукавом, обдав Цинь Чжо потоком воздуха, и зашагал вперед.

Цинь Чжо последовала за ним. Видя, как он идет куда-то в сторону темного переулка, она хотела предупредить его, что там нет ничего интересного, и он может нарваться на грабителей, но Гу Чанъань ее перебил: — Ладно, ладно! Зови меня как хочешь, только без этого «молодой господин»!

Цинь Чжо замолчала и позволила ему свернуть в темный переулок. Пройдя пару поворотов, Гу Чанъань уперся в стену.

Он молча смотрел на препятствие.

С трудом сдерживая смех, Цинь Чжо сказала: — Я хотела предупредить тебя, что это тупик, но ты, кажется, не хотел меня слушать, поэтому я промолчала.

Гу Чанъань глубоко вздохнул, не отвечая.

— Тебе повезло, что ты не наткнулся здесь на каких-нибудь хулиганов, промышляющих грабежом, — заметила Цинь Чжо с улыбкой.

Гу Чанъань чуть не задохнулся от злости.

Двое слуг, следовавших за ними, не знали, что сказать, и старались держаться в стороне, делая вид, что их здесь нет, чтобы не попасть под горячую руку молодого господина.

Но прежде чем Гу Чанъань успел что-либо сказать, позади них появилась большая группа людей.

— Какая встреча, Гу Гунцзы! — воскликнул мужчина лет двадцати с небольшим, шедший во главе группы. Он был одет в зеленый халат, украшенный цветами и нефритом, и выглядел как попугай. За ним следовали около десятка слуг.

Они полностью перегородили выход из переулка.

В темном переулке стало еще темнее. Мужчина в зеленом, приближаясь к Гу Чанъаню, зловеще улыбнулся. — Скажи-ка, зачем тебе, с твоим смазливым личиком, со мной тягаться за первую красавицу? Ты в бордель ходишь девок снимать или чтобы тебя снимали?

Его слуги разразились хохотом.

Гу Чанъань поморщился. — Сунь Жун, закрой свой рот! — сказал он. — Ты хоть представляешь, как уродливо выглядишь? Завидуешь, что не можешь стать любовником первой красавицы? Ты просто жалок! Любоваться красотой — это изысканное удовольствие, какое еще «снимать»? Ты просто вульгарен!

Двое слуг Гу Чанъаня были вне себя от беспокойства. Один из них, стоявший ближе к молодому господину, тихонько сказал: — Гунцзы, прошу вас, не надо… Их так много…

Семья Гу была добропорядочной и нанимала обычных слуг и охранников. Обычно молодой господин выходил в сопровождении как минимум семи-восьми человек, но сегодня из-за Цинь Чжо он взял с собой только двоих. А слуги Сунь Жуна были не только многочисленнее, но и выглядели гораздо крепче, явно умея драться.

Цинь Чжо, наблюдая за происходящим, невольно улыбнулась. Она посмотрела на Сунь Жуна, а затем перевела взгляд на Гу Чанъаня.

Этот Сунь Жун был младшим братом жены начальника уезда Юнъань и привык к вседозволенности. До приезда Гу Чанъаня в Юнъань Чэн никто не смел ему перечить. Но с тех пор, как этот богатый и красивый молодой господин появился здесь, он стал сорить деньгами направо и налево, и даже в борделе привлекал внимание всех красавиц.

Разве это не бесило?

Тем более что этот изнеженный Гу Чанъань, хоть и не мог выдержать и двух ударов, все равно не уступал в словесных перепалках, пытаясь сохранить лицо.

— Ты, сын торгаша, смеешь называть меня вульгарным?! — взревел Сунь Жун, закатывая рукава. — Бейте его! Если сегодня не покалечим Гу Чанъаня, я не Сунь Жун!

— Есть! — закричали слуги Сунь Жуна, бросаясь вперед.

Гу Чанъань, не раздумывая, притянул Цинь Чжо к себе, закрывая ее своим телом. — Ты что делаешь? — воскликнул он. — На нас напали, а ты даже не пытаешься увернуться?

Цинь Чжо незаметно спрятала сжатый кулак за спиной, левой рукой оттолкнула Гу Чанъаня назад и спокойно сказала: — Думаю, тебе лучше спрятаться за мной.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11: Почему ты покраснел? (Часть 2)

Настройки


Сообщение