Глава 6: Новый жених — старый знакомый

Глава 6: Новый жених — старый знакомый

— А Чжо! — воскликнул Цинь Хуайшань, боясь, что дочь снова что-нибудь выкинет, и поспешно попытался ее остановить.

Гу Хун был немного удивлен, но, обернувшись, уже улыбался. — У А Чжо есть свое мнение?

— На самом деле, Гу Чанъаню нужна не жена, а человек, который заставит его, блудного сына, вернуться на правильный путь и стремиться вперед, — сказала Цинь Чжо.

Гу Хун нашел эту девушку весьма интересной и терпеливо спросил: — Так что ты имеешь в виду?

Цинь Чжо стояла в сумерках, ее глаза-фениксы сияли, а губы слегка изогнулись в улыбке. — Цинь Чжо осмелится предложить господину Гу сделку.

— Сделку? Ты считаешь Гу Чанъаня сделкой? — Гу Хун расхохотался. — Ты, девушка, действительно необычная.

Цинь Чжо вскинула брови. — Смогу ли я быть хорошей женой — это еще вопрос, но вот вдохновлять людей на свершения — в этом я мастер!

В прошлой жизни она тренировала три армии в суровых и холодных землях. Сколько талантливых полководцев прошло через ее руки! Так что перевоспитать одного транжиру для нее не составит труда.

Чем больше Цинь Чжо думала об этом, тем более осуществимым ей казался план. Она с улыбкой добавила: — Сейчас мне как раз не хватает серебра, а ему — человека, который бы его наставил. Разве это не идеальное совпадение?

Гу Хуну было под семьдесят, и когда он смеялся, его лицо покрывалось морщинами. Он ласково сказал: — С этим мальчишкой не так-то просто сладить. Если ты станешь невесткой семьи Гу, я буду тебе помогать. Но если это просто сделка, то я умываю руки.

Цинь Чжо задумалась и уклончиво добавила: — Если господин Гу непременно хочет, чтобы я носила имя семьи Гу, то можно сказать, что мы с Гу Чанъанем помолвлены. Все равно, когда он исправится, я смогу с ним разойтись.

— Отлично, — подумал Гу Хун. Если эта сделка удастся, Чанъань перестанет транжирить деньги. А если нет, он получит прекрасную невестку. В любом случае, он ничего не теряет.

Он тут же принял решение. — Даю тебе три месяца. Если сможешь заставить его взяться за ум, я вознагражу тебя десятью тысячами лян серебра. Если же нет, тебе придется выйти замуж за Чанъаня и стать молодой госпожой семьи Гу!

— Договорились! — Цинь Чжо подняла руку, чтобы ударить по ладоням с господином Гу. — Но я должна сказать кое-что заранее. Что бы я ни делала с Гу Чанъанем, вы не должны вмешиваться. Все слуги и служанки в поместье должны слушаться меня, и больше никакого потакания ему. Кроме того, мне нужен один выходной каждые три дня и сто лян серебра в месяц. Об остальном поговорим позже.

Гу Хун трижды ударил по ее ладони и рассмеялся: — Хорошо! Договорились!

Они быстро обо всем договорились.

Цинь Хуайшань, стоявший рядом, смотрел на них с открытым ртом. Он не успел вмешаться и мог лишь отвести Цинь Чжо в сторону и тихо спросить: — Ты понимаешь, что ты только что сделала?

— Знаю, — Цинь Чжо широко улыбалась, ее глаза-фениксы искрились. — Я только что заключила сделку, которая принесет огромную прибыль при малых вложениях.

Цинь Хуайшань разволновался. — Заниматься такой так называемой сделкой под видом невесты Гу Чанъаня… Тебе твоя репутация совсем не дорога?

Цинь Чжо беспомощно развела руками и спросила в ответ: — Репутация? Разве она у меня еще есть?

Цинь Хуайшань тут же замолчал. — …

Гу Хун, наблюдая за перешептыванием отца и дочери, спросил: — Так когда ты собираешься начать?

— Сегодня! — тут же ответила Цинь Чжо. — Господин, подождите немного. Я поговорю с отцом еще пару минут и пойду с вами.

Сказав это, она снова тихо успокоила отца, объяснив все выгоды и риски. Эта сделка с семьей Гу была всяко лучше, чем быть похищенной людьми Чжан Лаотоу и насильно отданной в наложницы.

К тому же, дела семьи Гу процветали по всему Цзяннаню. Можно было воспользоваться их влиянием, чтобы найти выгодные способы заработка, вложить имеющиеся две тысячи лян и приумножить их в несколько раз. Тогда в будущем не придется беспокоиться о деньгах.

Цинь Хуайшань, конечно, понимал, какой выбор лучше, но не мог не чувствовать вины за свою неспособность защитить дочь.

Цинь Чжо дала ему сто лян серебра на расходы, велела купить хорошую одежду и постельное белье, а также есть больше мяса.

Наконец, она мягко сказала: — В любом случае, Юнъань Чэн не такой уж большой. Я буду навещать вас, как только смогу, отец.

Цинь Хуайшаню ничего не оставалось, кроме как отпустить ее.

В сгущающихся сумерках Цинь Чжо покинула убогий переулок на севере города и последовала за Гу Хуном и его свитой в поместье Гу на юге.

Один из слуг, быстроногий, побежал вперед — видимо, чтобы предупредить Гу Чанъаня.

Когда Цинь Чжо и ее спутники прибыли в поместье Гу, уже совсем стемнело.

Управляющий поместьем с семью-восемью служанками и слугами вышел встречать их у ворот.

Старый господин Гу сдержал слово. Прибыв на место, он велел служанке по имени Хунюн проводить Цинь Чжо к Гу Чанъаню, а сам больше ни во что не вмешивался.

Семья Гу была действительно сказочно богата. Их поместье могло соперничать с княжескими дворцами. Цинь Чжо шла за Хунюн по извилистым коридорам, и повсюду, куда падал взгляд, в свете фонарей виднелись резные перила, расписные колонны, павильоны и беседки у воды.

Раньше, когда Цинь Чжо была старшей госпожой семьи Цинь, она часто бывала здесь. Большинство управляющих и старых служанок, занимавших видное положение, узнавали ее. Зная, что ее пригласил сам старый господин, они не смели проявлять пренебрежение, даже если знали, что три года назад ее выгнали из семьи Цинь. Все вежливо приветствовали ее: «Здравствуйте, госпожа Цинь».

Она кивала в ответ каждому, проходя по коридорам и прогуливаясь по пышно цветущему заднему саду. Попутно она болтала со служанкой, расспрашивая о Гу Чанъане.

У старого господина Гу был только один сын, который служил чиновником в столице и редко возвращался домой. Из внуков у него был только Гу Чанъань, единственный законный наследник. Он вырос в столице, но два года назад, поссорившись с отцом по неизвестной причине, в гневе вернулся в Юнъань к деду.

В семье Гу три поколения подряд рождался лишь один сын, поэтому старый господин Гу души не чаял в своем внуке, балуя его до невозможности.

Когда этот молодой господин приехал в Юнъань, Цинь Чжо уже обеднела. Из-за разницы в положении и богатстве они вращались в разных кругах и никогда не встречались.

Они неторопливо разговаривали, проходя через арочные ворота, как вдруг со свистом прилетела стрела, направленная прямо в Цинь Чжо.


Хунюн шла впереди. Увидев пролетевшую мимо стрелу, она побледнела от страха и вскрикнула: — Госпожа Цинь, осторожно!

Цинь Чжо продолжала улыбаться и неторопливо подняла руку, поймав летящую стрелу двумя пальцами.

Подняв глаза, она увидела среди пышных цветов щеголеватого юношу лет семнадцати-восемнадцати. Его волосы были собраны в пучок, украшенный жемчужной заколкой, а сам он был одет в роскошный золотой парчовый халат. Даже лук в его руках был инкрустирован драгоценными камнями.

Яркий свет фонарей освещал его, заставляя сиять, словно драгоценность.

Воистину, богатство било в глаза.

Цинь Чжо была ослеплена и не могла разглядеть его лица, но судя по тому, как он встретил ее стрелой и смотрел на нее свысока, он действительно нуждался в уроке.

— Гу Сяогунцзы, сила вашего выстрела оставляет желать лучшего. Может, мне вас научить? — она слегка улыбнулась и, не говоря ни слова, метнула стрелу обратно.

В тот же миг стрела сбила жемчужную заколку с головы Гу Чанъаня и вонзилась в дерево позади него.

Гу Чанъань запоздало отскочил в сторону, ноги его подкосились, и он упал на землю. Драгоценный лук выпал из его рук, лоб покрылся холодным потом. Черные как смоль волосы рассыпались и разметались ночным ветром.

Стоявшие рядом слуги и служанки остолбенели от страха и лишь через мгновение опомнились и бросились к нему на помощь: — Гунцзы!

— Гунцзы, вы в порядке?

Цинь Чжо, пройдя сквозь цветы, оказалась рядом с молодым господином Гу раньше всех.

Она наклонилась и протянула правую руку, чтобы помочь ему встать, но, опустив голову, разглядела лицо этого щеголя: брови, взлетающие к вискам, глаза персикового цвета — прирожденный соблазнитель. Даже родинка-слезинка под правым глазом была точно такой же, как у ее старого знакомого из прошлой жизни.

Цинь Чжо невольно воскликнула: — Гу Ю?!

Кто бы мог подумать, что Гу Шаншу, первый казнокрад династии Дашэн, управлявший Министерством финансов в прошлой жизни, чье богатство могло соперничать с государственной казной, и этот пользующийся дурной славой транжира из семьи Гу — один и тот же человек.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Новый жених — старый знакомый

Настройки


Сообщение