Глава 1: Возрождение после смертельного брака (Часть 2)

Маленькая служанка, следовавшая рядом с паланкином, утирала слезы и говорила невесте внутри: «Госпожа, потерпите еще немного!»

«Скоро прибудем в Янь Фу!»

Полулежавшая в паланкине Цинь Чжо слабо улыбнулась. Ее голос был едва слышен: «Такой хороший день, чего плакать?»

Она знала, что ее конец близок. Оглядываясь на свою жизнь, полную взлетов и падений, она вспомнила более десяти лет, проведенных в погоне за славой и богатством: занималась торговлей, воевала, избавлялась от предателей, дразнила первого министра и осмеливалась менять императоров на драконьем троне.

Все говорили, что Цинь Чжо, будучи женщиной, удостоилась титула маркизы — это была легенда. Даже если никто не осмеливался на ней жениться, а жизнь ее была коротка, оно того стоило.

Цинь Чжо и сама считала, что прожила жизнь не зря. Но перед смертью она вспомнила своего заклятого врага, который в юности беспричинно расторг помолвку и косвенно стал причиной гибели ее семьи — ныне всемогущего первого министра Янь Цина. Последний вздох никак не шел, и она, будучи на смертном одре, из последних сил поднялась, надела свадебное платье и села в паланкин, чтобы отправиться в Янь Фу и в последний раз позлить Янь Цина.

Мысль о том, что она скоро умрет, но и этому Яню тоже придется несладко, немного радовала ее.

Однако силы Цинь Чжо были на исходе. Лежа в раскачивающемся паланкине, она чувствовала, как сознание постепенно туманится от тряски.

— Прибыли! Прибыли!

Под крики служанки, похожие на призыв души, паланкин остановился перед воротами резиденции министра.

Снаружи кипела толпа, слышался шум шагов, но странное дело — Цинь Чжо, почти покинутая душой, все еще могла различить среди шума шаги одного человека.

Янь Цин пришел.

Вместе с ним пришла невидимая волна холода. Окружающие зеваки почтительно выкрикнули: «Господин Янь Сян!» — и как по команде отступили на десять шагов.

Вокруг мгновенно воцарилась тишина.

Цинь Чжо с трудом заставила себя открыть глаза и увидела, как белая, словно нефрит, рука откинула алую занавеску паланкина. Высокий и стройный, холодный и прекрасный первый министр стоял перед паланкином. Его бесстрастное лицо встретилось с ее взглядом, и он ледяным голосом произнес: «Ты все еще не наигралась?»

Янь Цин сегодня был не в придворной одежде, а в белоснежном даосском халате с узором облаков. Его черные как смоль волосы были просто собраны шпилькой из сандалового дерева. За его спиной огненно-красное закатное небо еще больше подчеркивало его нефритовую красоту и неземную отрешенность. Ничто не выдавало в нем первого сановника династии Дасин, держащего в руках судьбы империи; он скорее походил на бессмертного небожителя, случайно забредшего в бренный мир.

Цинь Чжо собрала остатки сил и пристально посмотрела на Янь Цина, но не нашла на его лице ожидаемого гнева. Вместо этого в его темных, как тушь, глазах она увидела свое отражение — бледное, изможденное лицо, исхудавшее тело. Даже яркое свадебное платье не могло скрыть ее предсмертного состояния.

Как уродливо.

Уголки губ Цинь Чжо изогнулись в самоуничижительной усмешке, и она медленно обратилась к стоящему перед ней человеку: «Поздравляю, Янь Сян».

Янь Цин лишь слегка нахмурился, но ничего не ответил.

Цинь Чжо не нуждалась в его ответе и продолжала сама по себе: «Я выпросила у Хуаншана императорский указ о браке. Изначально думала, во что бы то ни стало войти в ворота Янь Фу перед тем, как испустить дух…»

Она с трудом перевела дыхание и хриплым голосом продолжила: «Даже если я умру сегодня, ты будешь носить по мне траур… Кто просил тебя быть моим должником?»

Услышав это, бесстрастное лицо Янь Цина мгновенно помрачнело.

— Что за бред ты несешь? Ты все еще больна, почему не следуешь указаниям врача…

— Но сейчас, глядя на тебя, я вдруг подумала, — Цинь Чжо слабо улыбнулась, прерывая его. — Подумала… что полжизни враждовать с тобой из-за той злосчастной связи было так бессмысленно.

Янь Цин на мгновение потерял дар речи, выражение его темных глаз стало еще сложнее.

— Забудь, — Цинь Чжо тяжело закашлялась, взгляд ее затуманился еще сильнее.

Когда человек знает, что скоро умрет, его сердце обретает покой. Она подумала, что Янь Цин после расторжения помолвки с ней так и не проявил чувств ни к одной другой девушке. Он целыми днями погружался в государственные дела, а в редкие свободные минуты увлекался поисками Дао и совершенствованием в буддизме. Видимо, этому человеку судьбой было предначертано одиночество.

— Забудь… — повторила Цинь Чжо. Собрав последние силы, она подняла руку и оттолкнула руку Янь Цина, лежавшую на дверце паланкина. Она одна рухнула обратно в паланкин и медленно закрыла глаза.

Алая занавеска опустилась, разделяя их.

Какова была реакция Янь Цина, стоявшего снаружи, что кричала толпа — Цинь Чжо уже не могла знать.

Когда ее сознание почти угасло, она все больше жалела о прошлом.

«Если бы можно было начать все сначала, я бы больше никогда не связывалась с этим Янем!»

Цинь Чжо казалось, что она видит очень долгий сон.

Она шла в бесконечной тьме, преследуя далекий огонек, и сквозь туман слышала чей-то спор.

Резкий женский голос кричал снаружи: «Цинь Далан! Я тебе ясно передала слова Чжан Юаньвая: либо возвращай деньги, либо отдай ему дочь в наложницы!»

— Говори тише, — понизив голос, умолял мужчина. — Моя А Чжо спит в комнате, не буди ее. У нее крутой нрав, если разозлится, тебе же хуже будет.

Голос женщины стал еще громче: «Пусть попробует разозлиться! Вас, отца и дочь, семья Цинь выгнала три года назад! Вы выжили только благодаря займам, чтобы не умереть с голоду и холоду. Она все еще считает себя старшей госпожой семьи Цинь?»

Цинь Чжо, находясь в полузабытьи, вдруг услышала голос своего отца — Цинь Хуайшаня, умершего более десяти лет назад.

Удивленная, она медленно открыла глаза и увидела, как капля дождя, просочившаяся сквозь крышу, упала ей прямо на лоб.

Ледяная капля мгновенно вывела Цинь Чжо из состояния между сном и явью.

«Разве я не умерла?»

«Где это я?..»

Цинь Чжо откинула старое ватное одеяло, встала с кровати и огляделась. В тусклой комнате стояла лишь эта сломанная деревянная кровать. У изголовья стояли два сундука, беспорядочно набитые старой одеждой. Рядом было окно с наполовину порванной бумагой, сквозь которое дул ветер. У окна стоял облупившийся туалетный столик.

Это была та самая ветхая лачуга, где она жила несколько лет после смерти деда и бабушки, когда родственники обманом выгнали их из дома семьи Цинь.

Неужели она возродилась?!

Мысль о том, что она не только не умерла, но и вернулась в юность, наполнила сердце Цинь Чжо одновременно тревогой и радостью.

Отец еще не был убит, многое можно было изменить, еще было время!

Тем временем снаружи спор разгорался все сильнее. Громкий женский голос кричал: «Дочь платит долги отца — это непреложная истина!»

Цинь Чжо, не успев толком обдумать ситуацию, схватила с туалетного столика красную ленту и, на ходу завязывая растрепанные длинные волосы в полупучок, вышла наружу.

— Что за долг такой непреложный?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: Возрождение после смертельного брака (Часть 2)

Настройки


Сообщение