Глава 2: Возвращение в юность и расправа с негодяями

Глава 2: Возвращение в юность и расправа с негодяями

Услышав голос Цинь Чжо, все, кто был перед домом, обернулись.

Раннее утро начала лета. Дождь только что закончился, и бледно-золотые лучи солнца, пробиваясь сквозь облака, осветили лицо девушки поразительной красоты. Красная лента в ее черных как смоль волосах развевалась на ветру. Даже простая одежда из грубой ткани не могла скрыть ее неземную красоту.

— А Чжо, отец на этот раз не брал серебро… и не согласится отдать тебя в наложницы Чжан Юаньваю… Я…

Цинь Хуайшань, увидев, что Цинь Чжо проснулась и вышла из дома, испугался, что дочь будет его ругать. Он поспешил к ней, чтобы объясниться, но от смущения не знал, с чего начать.

Его лицо мгновенно покраснело от стыда и неловкости.

— Отец, не волнуйтесь, я здесь, — мягко произнесла Цинь Чжо, вытирая рукавом пот с лица отца.

Ее отец был приемным сыном в богатой семье Цинь. Он жил безбедно, в шелках и парче, и всегда был добр к людям.

Но доброта часто оборачивается против тебя. Три года назад, когда умерли его приемные родители, родственники семьи Цинь, желая завладеть имуществом, нашли предлог выгнать их из дома.

Как только случилась беда, мать Цинь Чжо, забрав все оставшиеся драгоценности, сбежала с другим мужчиной, оставив отца и дочь одних.

Цинь Хуайшань не стал бороться с родственниками за наследство, говоря, что приемные родители много лет заботились о нем, и это уже большая удача, и он не может тревожить их покой после смерти.

Он не винил жену в том, что она сбежала с любовником, говоря, что ей тоже было нелегко все эти годы, и это просто конец их отношений, о котором не стоит говорить.

Даже обедневший, он оставался вежливым и скромным человеком. Поэтому в спорах он всегда уступал, и даже после изгнания из дома терпел лишения со смирением, постоянно подвергаясь обману и говоря, что потери — это благо.

Но Цинь Чжо, которая четырнадцать лет была старшей госпожой семьи Цинь, была совсем другой. С детства она была своенравной и избалованной, получая все, что хотела. После внезапного падения она не могла смириться с таким положением. Она спорила с каждым, кто осмеливался ее высмеивать, дралась с теми, кто поднимал на нее руку, не желая терпеть ни малейшей обиды. Она также возненавидела слабость и бездействие своего отца.

Отец и дочь уже давно не разговаривали по душам.

Цинь Хуайшань думал, что Цинь Чжо снова выйдет из себя, но, услышав ее заботливые слова, прослезился.

Он не знал, что сказать, и только тихонько повторил: — А Чжо.

Цинь Чжо, вытерев пот с лица отца, ободряюще улыбнулась ему.

Оглянувшись, она увидела Ван Мэйпо, которая, несмотря на свои пятьдесят с лишним лет, была ярко накрашена. Сваха стояла в нескольких шагах от них, а за ней — четверо громил. Цинь Чжо спросила: — Что здесь происходит?

— Госпожа Цинь, у вас радостное событие! — Ван Мэйпо, которая только что кричала на Цинь Хуайшаня, тут же расплылась в улыбке и подошла к девушке.

— Да? — улыбнулась Цинь Чжо. — Неужели вы сегодня пришли дать мне серебро?

Ван Мэйпо давно слышала о вспыльчивом характере Цинь Чжо и о том, что, если перейти дорогу этой молодой госпоже, можно как минимум нарваться на ругань, а как максимум — на побои. Поэтому она специально взяла с собой подкрепление. Но сейчас, видя ее улыбающееся и дружелюбное лицо, сваха подумала, что, должно быть, тяжелые времена сломили гордость этой избалованной девушки.

Значит, сегодня все пройдет гладко.

Ван Мэйпо с облегчением рассмеялась: — Не я, а Чжан Юаньвай из Нань Сян. Он положил на тебя глаз и хочет взять тебя тринадцатой наложницей. Чжан Юаньвай сказал, что, если ты согласишься, он простит все долги твоего отца!

— Наш хозяин именно так и сказал! — хором подтвердили четверо громил, стоявших за Ван Мэйпо, и сделали шаг вперед.

Они явно были готовы силой забрать Цинь Чжо, если семья не согласится.

Перепуганный Цинь Хуайшань быстро встал перед дочерью: — У моей А Чжо с детства есть помолвка с Янь Гунцзы, как она может стать наложницей в другой семье?

Он, известный во всем Юнъань Чэн своим мягким характером, сегодня был готов защищать дочь: — Долг Чжан Юаньваю я найду способ вернуть, но не смейте посягать на мою дочь!

— Вернешь? Чем ты вернешь? — фыркнула Ван Мэйпо. — Тебя выгнали из семьи Цинь. Если бы у тебя были деньги, разве твоя жена сбежала бы с другим три года назад?

Ее громкий голос привлек внимание соседей.

Люди столпились у калитки, с интересом наблюдая за происходящим.

Соседка Ли Данян крикнула: — Все еще помнишь о помолвке своей дочери с Янь Гунцзы? Посмотри, до чего ты докатился! Если бы Янь Гунцзы хотел жениться на твоей дочери, он бы давно это сделал, а не ждал бы до сих пор!

Этот благородный молодой господин из семьи Янь был талантлив и уже в тринадцать-четырнадцать лет прославился на весь юг страны. Сейчас, в девятнадцать лет, в возрасте, когда пора жениться, он стал еще более красивым и утонченным. Все девушки города мечтали о нем, как о женихе. Он был как небо, а брошенная дочь семьи Цинь — как земля.

Но эти отец и дочь, не понимая своего места, цеплялись за помолвку, заключенную много лет назад, отказываясь отпустить такого завидного жениха. Как это могло не раздражать?

— Вот именно! — подхватила Ван Мэйпо. — Чжан Юаньвай сказочно богат. То, что он обратил на тебя внимание, — это твоя удача! Ты должна воспользоваться своей молодостью и красотой и отправиться в дом Чжана, чтобы наслаждаться жизнью!

Глядя на эту знакомую сцену, Цинь Чжо наконец вспомнила, что это был тот самый год, когда ей было семнадцать, и похотливый Чжан Лаотоу пытался силой взять ее в наложницы.

В прошлой жизни, узнав о намерениях этих людей, вспыльчивая Цинь Чжо молча пошла на кухню, схватила кухонный нож и, приставив его к горлу Ван Мэйпо, свирепо сказала: «Еще раз посмеешь меня принуждать — и тебе конец!»

После этого, конечно, никто не осмелился сказать ни слова, и Ван Мэйпо с компанией в ужасе убежали.

Тогда Цинь Чжо еще чувствовала себя сильной и независимой. Но потом Ван Мэйпо стала всем рассказывать, что у нее не все дома, что она часто нападает на людей с ножом. А через несколько дней, когда Цинь Чжо оказалась замешана в деле об убийстве, эти слухи стали важным доказательством ее вины.

В этой жизни она не должна быть такой импульсивной и позволять себя оклеветать.

Чтобы победить змею, нужно бить в ее уязвимое место. Лучше сломить дух, чем убить тело. Если можно решить дело словами, не нужно прибегать к силе.

Про себя повторив эти слова несколько раз, Цинь Чжо, остановив отца, который хотел начать спорить, вышла вперед и спокойно сказала: — Если мне не изменяет память, Чжан Юаньваю из южной части города уже восемьдесят лет.

Ван Мэйпо, чувствуя свою вину, все же попыталась возразить: — Ну и что, что восемьдесят? Ты, молодая, не понимаешь, что старый конь борозды не портит, а принимаешь юнца за сокровище…

На губах Цинь Чжо появилась холодная улыбка. Она шаг за шагом приближалась к Ван Мэйпо: — Принуждать девушку стать наложницей — это грех, за который будешь проклята небесами. Разрушать чужое счастье — это преступление, за которое тебя ждет смерть от тысячи порезов.

Ван Мэйпо, дрожа, отступала назад, ее лицо побелело.

Цинь Чжо, заложив руки за спину, с улыбкой спросила: — Ты, наверное, немало натворила за свою жизнь. Не боишься, что это сократит твои дни?

Ван Мэйпо споткнулась и упала на землю. За это короткое время ее лицо стало бледным, а по лбу стекал холодный пот.

Эта девушка, не плача и не крича, своими словами била точно в цель. Это было страшнее любой вспышки гнева.

Цинь Хуайшань и все собравшиеся смотрели на нее, онемев от удивления.

Цинь Чжо откинула упавшую на лицо красную ленту за спину, повернулась и, лучезарно улыбаясь, окликнула: — Ли Данян!

Соседка сразу поняла, что ничего хорошего ее не ждет, но убежать уже не успела.

Девушка неторопливо произнесла: — Если твоей дочери нравится Янь Цин, пусть сама ищет способ выйти за него замуж. Что это за манера — постоянно косо смотреть на меня и при каждом удобном случае пытаться меня унизить?

— Вранье! Ничего подобного! — возразила Ли Данян и, покраснев от стыда, убежала.

Цинь Чжо не стала обращать внимания на эту мелочь. Улыбнувшись, она хрустнула пальцами, собираясь прогнать непрошеных гостей.

Но тут за калиткой раздался удивленный возглас: — Янь Гунцзы! Что Янь Гунцзы здесь делает?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2: Возвращение в юность и расправа с негодяями

Настройки


Сообщение