Выступление в поход (Часть 1)

— Фэн Юй, — тихо позвала Лу Цзин свою самую доверенную служанку, посидев немного, укутавшись в одеяло.

Фэн Юй, как и ожидалось, быстро вошла, держа в руках чашу с лекарством: — Ваше Высочество, вы наконец-то проснулись.

Она подошла ближе, и на её лице появилось выражение облегчения: — Я так волновалась прошлой ночью. Если бы вы сегодня не пришли в себя…

— Всё в порядке, — Лу Цзин взяла чашу и, глядя на дымящуюся чёрную жидкость, поморщилась. — Завтра я обязательно буду готова к выступлению.

Хотя Лу Цзин очень хотелось отставить в сторону эту горькую на вид микстуру, сейчас, в такой ответственный момент, ей нужно было как можно скорее поправиться. Капризничать было нельзя.

Долго настраиваясь, она, наконец, решилась, зажала нос и залпом выпила лекарство.

Лу Цзин выпила слишком быстро и закашлялась.

Фэн Юй заботливо протянула ей платок и тарелочку с леденцами из османтуса.

С облегчением подумав, что на этот раз Наследная принцесса выпила лекарство без капризов, Фэн Юй сказала: — Императрица приходила. Она наказала слуг, которые сопровождали вас вчера вечером.

Услышав это, Лу Цзин замерла, держа в руке леденец. После своего возвращения она ещё не видела мать и не знала, как у неё дела.

Но, вспомнив всё, что сделала её мать в прошлой жизни, горечь лекарства во рту словно заглушила сладкий аромат османтуса.

— Они не виноваты. Я поговорю с матерью, — сказала Лу Цзин, помолчав. — Сходи за наставником и попроси его зайти ко мне днём. Скоро выступление в поход, мне нужно кое-что с ним обсудить.

В прошлой жизни она не знала, что происходило в столице во время её отсутствия, и поэтому постоянно оказывалась в невыгодном положении.

На этот раз ей нужен был кто-то, кто мог бы поддерживать порядок в столице.

Канцлер Лин Сян, её наставник, был идеальным кандидатом.

— Слушаюсь, — Фэн Юй с чашей в руках вышла из комнаты и у дверей столкнулась с только что подошедшей императрицей.

— Матушка? — Лу Цзин услышала, как Фэн Юй поклонилась. Она не ожидала, что императрица снова придёт.

Императрица вошла и, увидев бледное лицо Лу Цзин, несмотря на то, что та уже проснулась, с болью в сердце спросила: — Цзинъэр, как ты себя чувствуешь?

— Мне уже гораздо лучше. Почему вы пришли в такое время? Я слышала, что вы долго ухаживали за мной. Вам следует отдохнуть в Дворце Феникса, — Лу Цзин выпрямилась.

— Глупышка, я так волновалась за тебя, как я могла спокойно отдыхать? — Императрица поправила прядь волос, упавшую Лу Цзин на лицо во время сна. — Почему ты была так неосторожна?

Хотя это и был упрёк, в её голосе звучала искренняя забота.

Глядя на обеспокоенное лицо императрицы, Лу Цзин испытывала смешанные чувства.

Она закрыла глаза, собралась с мыслями и тихо сказала: — Простите, что заставила вас и отца волноваться.

— Что ты такое говоришь? Ты наша единственная дочь, конечно, мы беспокоимся о тебе.

Видя подавленное состояние Лу Цзин, императрица решила, что ей всё ещё плохо, и сказала: — Дай-ка я посмотрю, как твоя нога.

Фэн Юй, стоявшая рядом, откинула одеяло. Лодыжка Лу Цзин всё ещё была сильно распухшей.

— Почему она всё ещё так опухла? — Императрица была очень расстроена.

— Матушка, — Лу Цзин, видя её состояние, поспешила успокоить её, — это выглядит страшнее, чем есть на самом деле. Через несколько дней всё пройдёт. Только…

Она замолчала, её лицо омрачилось: — Завтра мне нужно выступить в поход, а теперь…

Императрица тоже была обеспокоена этим: — Ты ещё не до конца выздоровела, а завтра тебе уже нужно отправляться в путь. Как я могу быть спокойна?

— Я поговорила с твоим отцом, — продолжила она, — и мы решили, что Цинь Чжао отправится с тобой. Он обязательно защитит тебя.

Цинь Чжао был племянником императрицы, старшим сыном её старшего брата, и считался самым выдающимся представителем молодого поколения клана Цинь.

— Матушка… — Лу Цзин хотела отказаться, но не знала, как это сделать.

Императрица хотела, чтобы будущий глава клана Цинь сблизился с Наследной принцессой, чтобы после её восшествия на престол клан Цинь сохранил своё влияние.

Однако Лу Цзин подумала, что все её дяди, по сути, подчинялись матери, и, возможно, в этой жизни ей стоит начать с молодого поколения. Поэтому она согласилась.

В прошлой жизни, когда она вернулась из похода, при дворе, казалось бы, остались только канцлер Лин Сян со своими сторонниками и её клан Цинь.

Но её дяди всегда действовали по указке матери. Пользуясь её молодостью, они не раз публично унижали её перед другими чиновниками. К тому же, некоторые представители клана Цинь вели себя высокомерно и своевольно, что вызывало недовольство других чиновников, преданных только императору.

В общем, несмотря на устранение изменников, двор, который, как она думала, должен был очиститься, стал ещё более нестабильным. Она потеряла контроль над ситуацией.

Словно попала в ловушку, искусно расставленную её отцом.

От этих мыслей у неё разболелась голова.

Похоже, ей нужно было как можно скорее закончить войну на севере.

После обеда с императрицей Лу Цзин начала спешно раздавать распоряжения и заниматься делами.

К счастью, император был болен уже много лет, и чиновники под руководством канцлера Лина разработали эффективную систему управления государственными делами.

Отсутствие Лу Цзин в течение некоторого времени не должно было вызвать проблем.

Лу Цзин с детства воспитывалась канцлером Лином, и он, как её многолетний наставник, ясно видел беспокойство, которое она пыталась скрыть, отдавая последние распоряжения.

Поэтому, когда все остальные чиновники покинули главный зал Восточного Дворца, Лин Сян остался.

— Ваше Высочество, не беспокойтесь о предстоящем походе. Этот подчинённый останется в столице и будет вашей надёжной опорой.

Успокаивающие слова Лин Сяна немного утешили Лу Цзин.

Глядя на своего наставника, полного отеческой заботы, она невольно подумала о том, как в прошлой жизни её родители, внешне проявляя к ней безграничную любовь, втайне преследовали свои собственные цели.

Только учитель всегда был предан ей, направлял и помогал ей, как настоящий старший наставник.

Как странно устроены люди, и как переменчив мир.

— С вами я, конечно, спокойна, — искренне сказала Лу Цзин, и её лицо прояснилось.

На следующее утро армия выступила в поход.

Император и императрица стояли на городской стене, провожая Лу Цзин взглядом.

Лодыжка Лу Цзин ещё не до конца зажила,

поэтому ей пришлось ехать в карете.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение