Он открыл рот и сказал: — Я слышал, вещи нашлись.
— Да, нашлись, — Фэн Цинвань насмешливо посмотрела на Пэй Сююаня и, помолчав, добавила: — Наверное, очень жаль, очень больно?
Пэй Сююань тут же нахмурился и громко сказал: — Что ты имеешь в виду?
— Что я имею в виду? — Фэн Цинвань покачала головой, цокая языком: — Конечно, я имею в виду, что вещи нашлись, и тебе, наверное, очень жаль? Твоя хорошая двоюродная сестра, наверное, сейчас так расстроена, что даже есть не может. Разве тебе не больно за неё?
— Ты хочешь сказать, что я жажду твоих двух сундуков с драгоценностями? — Пэй Сююань посмотрел на Фэн Цинвань с недоверчивым выражением лица. Видя её уверенный вид, он не мог не прийти в ярость и гневно сказал: — Тьфу! Ты думаешь, я денег не видел?
— Конечно, я знаю, что ты видел деньги, но я ещё лучше знаю, что к деньгам ты относишься так же, как к женщинам: никогда не считаешь, что их мало, — гневно сказала Фэн Цинвань.
— Ты клевещешь! — Пэй Сююань резко сел. В его глазах горели два огонька. Он смотрел на Фэн Цинвань и с ненавистью сказал: — Мне кажется, это ты с ума сошла от желания какого-то другого мужчины.
На мгновение Фэн Цинвань почувствовала порыв поднять руку и сильно поцарапать Пэй Сююаня, но увидев два пляшущих огонька в его тёмных глазах, она тихо вздохнула, подавляя злость в душе.
Она спокойно задумалась. В нынешней ситуации она не могла напасть на Пэй Сююаня в ближайшее время.
Но даже так, она не могла позволить ему жить спокойно.
В прошлой жизни Пэй Сююань был распутным, но не позволял ей проявлять симпатию к любому мужчине, кроме него. Даже её близость с братом вызывала у него сильное раздражение.
Подумав так, Фэн Цинвань придумала кое-что.
— Ого, ты такой умный, угадал, — Фэн Цинвань прикрыла рот платком и хихикнула: — Ты ведь не знаешь, у меня в сердце есть человек. Вся моя жизнь, и рождение, и смерть — всё ради него.
Пэй Сююань, казалось, не ожидал, что Фэн Цинвань так открыто признается.
На мгновение он остолбенел, глядя на неё, и недоумённо спросил: — Тогда почему ты всё равно вышла за меня?
— По велению родителей, по слову свахи!
В глазах Пэй Сююаня мелькнуло сложное выражение. Спустя немного времени он низким голосом сказал: — Раз так, почему ты не хочешь развестись по соглашению? Уйди из семьи Пэй и выходи за него.
Фэн Цинвань с сомнением смотрела на Пэй Сююаня, не понимая, почему тот мелочный мужчина из прошлой жизни сейчас не впадает в ярость, а наоборот, уговаривает её уйти, ведя себя как благородный человек, помогающий другим достичь их целей!
Такой Пэй Сююань казался ей совершенно чужим.
Заметив, что Фэн Цинвань украдкой разглядывает его, Пэй Сююань сначала напрягся, а в следующий миг его брови нахмурились, и он с выражением гнева и стыда сказал: — Ты так нагло остаёшься в семье Пэй и не хочешь уходить. Неужели ты влюбилась в меня? Я тебе говорю, даже если все женщины в мире умрут, я на тебя не взгляну. — В конце он тяжело хмыкнул: — Ядовитая женщина.
Вот так лучше!
Фэн Цинвань вздохнула, подумав: «Похоже, я слишком много надумала».
— Я ядовитая женщина? — Она с усмешкой посмотрела на Пэй Сююаня и слово за словом сказала: — А ты знаешь, кто ты?
Пэй Сююань отвернулся, не отвечая ей.
К счастью, Фэн Цинвань и не ждала его ответа. Она продолжила говорить: — Я хотела сказать, что ты зверь, но боялась осквернить это животное. Подумав, я пришла к выводу, что есть только четыре слова. — Её взгляд был прикован к Пэй Сююаню, и она сказала ледяным голосом: — Хуже зверя.
Пэй Сююань почувствовал знакомую, угрожающую ауру, когда Фэн Цинвань произнесла последние четыре слова. Он растерянно посмотрел на Фэн Цинвань и с сомнением спросил: — Ты меня ненавидишь?
— Ты этого заслуживаешь? — Фэн Цинвань опустила брови и глаза и равнодушно сказала: — Ненавидеть тебя — разве это не тратить впустую мои собственные чувства?
Пэй Сююань покачал головой. Он действительно не понимал.
Даже если у Фэн Цинвань был другой любимый человек, и она вышла за него замуж по принуждению, это всё равно не могло привести к такой непримиримой ситуации, как сейчас, верно?
Можно только сказать, что, возможно, есть какая-то причина, о которой он не знает.
Но какая же это причина?
— Молодой господин, Госпожа и двоюродная сестра пришли, — доложил Пэй Сююаню Цинчэн, стоявший у двери.
Пэй Сююань нахмурился. Если бы он мог, он бы очень хотел, чтобы люди из резиденции поменьше приходили к нему.
— Раз вещи нашлись...
Фэн Цинвань внезапно подняла голову и прервала Пэй Сююаня: — Ты хочешь за неё заступиться?
— Где можно простить, там и прости. Мы все живём под одной крышей, зачем тебе...
— Поздно, — Фэн Цинвань слегка улыбнулась. — Матушка У не выдержала побоев и умерла. Твоя любимая двоюродная сестрица тоже собирается съехать из резиденции Пэй. — Видя, что гнев на лице Пэй Сююаня задержался лишь на мгновение, Фэн Цинвань легкомысленно добавила: — Но разве так не лучше? Удобнее вам, этой собачьей паре, тайком встречаться.
17 Привлечение и удар
Фэн Цинвань стояла в стороне, опустив брови и глаза. Она позволила Цуй Ши взять Цуй Юйчжэнь за руку и вложить её в руку Пэй Сююаня, а также позволила Цуй Ши без умолку жаловаться. Она лишь стояла там тихо, с улыбкой на губах, изображая послушание.
Пэй Сююань взглянул на Цуй Юйчжэнь, чьё лицо было печальным, а в глазах читалась обида. Затем он не удержался и посмотрел на Фэн Цинвань, которая мгновение назад была остра на язык, а сейчас стала как кошка с подстриженными когтями. Он невольно подумал: «Эта женщина родилась не в то время. Иначе кому бы отдали Оскар, если не ей?!»
— Ну скажи хоть что-нибудь, — Цуй Ши недовольно толкнула Пэй Сююаня, который выглядел растерянным. Увидев, что он то и дело поглядывает на Фэн Цинвань, и вспомнив слова Старой госпожи, переданные Цзиньчай, о желании поручить Фэн Цинвань управление домашним хозяйством, она почувствовала зуд от ненависти. Она сердито сказала Фэн Цинвань: — Ты что, мёртвая? Мы с Юйчжэнь пришли так давно, а ты даже чаю не подала.
Фэн Цинвань подняла голову и посмотрела на Цуй Ши. В прошлой жизни Цуй Ши была жадной, но не проявляла такой глупости. Как же так, что такая мелочь заставила её потерять самообладание и забыть о своём статусе?
А если она ещё немного постарается, Цуй Ши, наверное, сама себе петлю на шею наденет и покончит с собой?
— Я говорю, ты что, глухая или как? — Цуй Ши увидела, что Фэн Цинвань не двигается, лишь смотрит на неё парой тёмных, блестящих глаз. Она разозлилась ещё больше, и голос её стал громче: — Ты даже чашку воды налить не можешь?
— Госпожа права, Цинвань действительно не умеет, — Фэн Цинвань подняла голову, встретила взгляд Цуй Ши, слегка приподняла уголки губ и подарила ей милую улыбку. Увидев, что лицо Цуй Ши резко изменилось, готовое вспыхнуть гневом, она тут же добавила: — Но раз это приказание Госпожи, Цинвань, конечно, подчинится.
Упрёк, готовый сорваться с губ Цуй Ши, был насильно проглочен.
А Фэн Цинвань, присев в реверансе, изящно спустилась и тихо приказала Цюй'эр и Бао'эр, прислуживавшим снаружи: — Госпожа и двоюродная сестра хотят чаю. Идите быстрее.
— Слушаемся, молодая госпожа.
Бао'эр и Цюй'эр быстро удалились.
Фэн Цинвань уже собиралась повернуться, как увидела Цзинь'эр, которую Цуй Ши намеренно оставила снаружи. Она вытянула шею и смотрела в их сторону. Фэн Цинвань остановилась, немного задумалась, а в следующий миг подняла голову, встретила взгляд Цзинь'эр и слегка улыбнулась.
Цзинь'эр замерла, быстро опустила голову, но тут же снова подняла её. Увидев, что Фэн Цинвань всё ещё смотрит на неё с улыбкой, она, хотя и была полна сомнений, невольно ответила Фэн Цинвань улыбкой.
Фэн Цинвань слегка кивнула и только тогда повернулась, чтобы войти внутрь.
— Молодая госпожа.
Бао'эр и Цюй'эр вошли, неся чайный поднос, и мило встали рядом с Фэн Цинвань.
Хотя они ничего не сказали прямо, они дали понять Фэн Цинвань, что чай готов.
Фэн Цинвань с улыбкой подошла, взяла чашку из рук Бао'эр. Боясь, что Цуй Ши обожжётся, она специально взяла чашку и посмотрела на неё, а затем двумя руками подала чай Цуй Ши: — Госпожа, пожалуйста, выпейте чаю.
В глазах Цуй Ши мелькнула жестокость, на губах появилась холодная усмешка. Она протянула руку, чтобы взять чашку из рук Фэн Цинвань. Неожиданно в этот момент Фэн Цинвань вдруг подняла голову и с улыбкой сказала: — Госпожа, осторожно. Этот чай только что заварен, он немного горячий. Не уроните. Если обожжётесь вы, это будет плохо, а если обожжётся Цинвань, это не страшно.
Улыбка на губах Цуй Ши застыла. Она изначально хотела незаметно вылить чай на Фэн Цинвань, но теперь Фэн Цинвань заранее всё объяснила. Если она сделает это сейчас, это будет выглядеть намеренно!
Только что произошла история с Матушкой У... Цуй Ши с потемневшим лицом взяла чашку из рук Фэн Цинвань.
На лице Пэй Сююаня, лежавшего на кушетке, появилась игривая улыбка. Он сияющим взглядом смотрел на Фэн Цинвань.
— Двоюродный брат, — Цуй Юйчжэнь слегка повернулась, загородив Пэй Сююаню обзор. Она выпятила свою пышную грудь, ещё немного подставив её под взгляд Пэй Сююаня, и только тогда нежно сказала: — Двоюродный брат обещал Юйчжэнь, что впредь будет часто заходить.
Пэй Сююань равнодушно отвёл взгляд и тихо сказал: — Я понял. Если будет время, конечно, зайду к тебе.
Цуй Юйчжэнь почувствовала некоторое недовольство. Обычно взгляд Пэй Сююаня не отрывался от её груди. Почему же сегодня, когда она подалась вперёд, Пэй Сююань наоборот отвернулся?
Неужели правда поговорка: жена хуже наложницы, а наложница хуже тайной связи?
— Двоюродная сестра, пожалуйста, выпейте чаю.
В ушах раздался голос Фэн Цинвань.
Цуй Юйчжэнь пришла в себя, подняла голову и увидела, что Фэн Цинвань смотрит на неё с улыбкой. Эта улыбка действительно вызывала у неё чувство несправедливости.
Человек перед ней отнял у неё мужчину, отнял у неё место старшей молодой госпожи Пэй!
— Благодарю, молодая госпожа.
Цуй Юйчжэнь мило и нежно улыбнулась Фэн Цинвань и протянула руку, чтобы взять чашку из её рук. В тот момент, когда у неё появился план, она вдруг увидела в глазах Фэн Цинвань блеск, острый как игла. В следующий миг в её запястье вспыхнула резкая боль, и в ушах раздался крик Фэн Цинвань.
— Ой, двоюродная сестра, что с вами? Как вы могли даже чашку не удержать! — Фэн Цинвань поспешно и сильно вытирала платком руку Цуй Юйчжэнь, которая покраснела от ожога чаем, и без остановки кричала наружу: — Люди, скорее, позовите
(Нет комментариев)
|
|
|
|