Не успела она коснуться замка, как раздался щелчок, и медный замок сам отскочил. Лицо Хэ Сян побледнело от тревоги. Она резко обернулась к Фэн Цинвань и дрожащим от слёз голосом сказала: — Молодая госпожа, замок сломан.
Конечно, он сломан. Было бы странно, если бы он был цел.
Фэн Цинвань приподняла уголки губ и приказала Хэ Сян, чьи глаза покраснели: — Не волнуйся. Сходи к Госпоже и скажи, что я хочу сдать приданое на хранение и прошу её прислать управляющего резиденции, чтобы сверить по описи.
— Но...
— Иди, — сказала Матушка Ань Хэ Сян. — Чем дольше тянуть, тем хуже для молодой госпожи.
Хэ Сян поспешно ответила: — Слушаюсь, — и в три шага преодолела два, торопясь в Зал Байлэ.
Тем временем Матушка Ань огляделась. Увидев, что пожилые служанки и служанки в углу то и дело недоброжелательно поглядывают в их сторону, она понизила голос и сказала Фэн Цинвань: — Молодая госпожа, боюсь, вещи не все на месте.
Фэн Цинвань слегка приподняла бровь и равнодушно сказала: — Это в резиденции Пэй.
Матушка Ань больше не говорила. Госпожа и служанка спокойно стояли под карнизом.
Спустя время, достаточное для заваривания чашки чая, Хэ Сян поспешно прибежала обратно. Но за ней не было никого из людей Цуй Ши, не говоря уже об управляющем.
— Молодая госпожа, — запыхавшись, подошла Хэ Сян и с тревогой сказала: — Молодая госпожа, Госпожи нет в резиденции.
В этот момент даже Матушка Ань забеспокоилась.
Надо знать, что вещи должны были быть сданы на хранение на следующий день после свадьбы. Даже если бы их не сдавали, за ними должен был присматривать специальный человек. А сейчас даже сторожа нет.
В таком случае, если вещи пропадут, можно просто сказать, что их взяли слуги, а затем под этим предлогом уволить нескольких слуг. Фэн Цинвань определённо понесёт эту скрытую потерю!
То, о чём подумала Матушка Ань, Фэн Цинвань, конечно, тоже поняла.
Цуй Ши придумала хороший план!
Жаль только, что она, Фэн Цинвань, пришла взыскать долги, а не расплачиваться!
— Матушка Ань, — Фэн Цинвань повернула голову и приказала Матушке Ань: — Раз Госпожи нет, сходи к Старой госпоже.
Старая госпожа резиденции Пэй, Пэй Шиши, была из знатной семьи. Изначально она была старшей дочерью из резиденции маркиза Аньцин. В своё время её брак со Старым господином Пэй был лично дарован покойной императрицей Сюань.
Что касается Цуй Ши, законной жены старшего сына, её происхождение, конечно, тоже было неплохим. Но со времён императора Тайцзуна клан Цуй из Болиня пришёл в упадок. То, что Цуй Ши, обладающая властью над домашними финансами, тайно использовала деньги семьи Пэй для поддержки семьи Цуй, уже давно не было секретом.
Это очень не нравилось Пэй Шиши, но у неё не было возможности выразить своё недовольство.
Теперь Фэн Цинвань предоставила ей эту возможность. Оставалось только надеяться, что Пэй Шиши не разочарует её слишком сильно!
Примерно через время, пока догорала одна палочка благовоний, в ушах раздались мелкие шаги. Прислушавшись, можно было услышать и тихие голоса.
Увидев человека рядом с Матушкой Ань, Фэн Цинвань слегка приподняла бровь. Пэй Шиши действительно достигла предела терпения!
Фэн Цинвань повернулась, на её лице появилась лёгкая улыбка, когда она встретила Матушку Ань и сопровождающих.
— Матушка, это...
Фэн Цинвань замолчала на мгновение, с сомнением глядя на женщину лет пятидесяти, стоявшую перед Матушкой Ань. На ней был узкорукавный жакет из гладкого парчового атласа тёмно-фиолетового цвета. Волосы были уложены в причёску "хуэйсинь цзи", в которую была воткнута нефритовая шпилька с блестящим, влажным оттенком.
— Молодая госпожа, это Матушка Сюй из покоев Старой госпожи, — поспешно объяснила Матушка Ань.
Матушка Сюй!
Она служила Пэй Шиши несколько десятилетий. Пэй Шиши изначально хотела сделать её наложницей, но покойный Старый господин Пэй был верен своей жене и за всю жизнь не взял ни одной наложницы!
Поневоле Матушка Сюй из той маленькой девушки превратилась в нынешнюю пожилую женщину.
Но взамен она получила такой статус в резиденции Пэй, что даже Старший господин Пэй Цзи должен был считаться с ней.
— Цинвань приветствует Матушку, — Фэн Цинвань присела в реверансе.
Матушка Сюй поспешно махнула рукой и без остановки сказала: — Не стоит, молодая госпожа, вы смущаете старую служанку.
— Матушка заслуживает, — Фэн Цинвань с улыбкой выпрямилась и посмотрела на Матушку Сюй: — Матушка столько лет преданно служила Старой госпоже. Благодаря преданности Матушки Старая госпожа благополучна и здорова. Я, как младшая, очень благодарна Матушке. Не говоря уже об одном поклоне, даже если бы я прислуживала Матушке несколько дней, это было бы заслуженно.
Едва Фэн Цинвань закончила говорить, Матушка Сюй невольно взглянула на неё несколько раз. Хотя бледность на лице Фэн Цинвань всё ещё была заметна, а на белой шёлковой повязке на лбу виднелись слабые следы крови, выражение её лица было искренним, пылким и совершенно без притворства.
В душе она невольно вздохнула: жаль, что такая умная девушка досталась такому распутному человеку, как Старший молодой господин.
— Молодая госпожа преувеличивает. Старая служанка просто выполняет свой долг.
Фэн Цинвань улыбнулась, не принимая скромные слова Матушки Сюй всерьёх. Она не забыла, что в прошлой жизни любимая наложница Второго господина, Линь Ши, была наказана Старой госпожой только из-за нескольких слов пререканий с Матушкой Сюй. Старая госпожа заставила Второго господина разобраться с Линь Ши.
Поскольку они только что познакомились, Фэн Цинвань не хотела проявлять слишком много энтузиазма, чтобы не вызвать подозрения или отвращение у Матушки Сюй. После нескольких простых фраз она перешла к делу и мягко сказала: — Матушка, Цинвань только что приехала и ещё многого не знает о правилах резиденции. Если Цинвань сделает что-то не так, прошу Матушку указать на ошибку.
— Молодая госпожа преувеличивает. Молодая госпожа из знатной семьи и, конечно, знает этикет и правила.
Матушка Сюй взглянула на Фэн Цинвань, которая улыбалась очень нежно и грациозно, и тяжело вздохнула в душе, подумав: «Эта Старшая госпожа Цуй становится всё более неразумной. Если бы такое случилось в другой семье, они бы, наверное, давно уже кричали, чтобы забрать человека обратно. Как можно было терпеть и оставаться в резиденции Пэй!»
А Старшая госпожа, наоборот, оставила свою законную невестку без присмотра и поехала с какой-то племянницей в этот бесполезный Монастырь Персикового Цвета.
— Матушка, время уже позднее. Как вы думаете, не пора ли нам сверить вещи по описи и сдать на хранение?
Матушка Сюй кивнула и сказала служанке рядом, высокой, с круглым лицом и большими глазами: — Пойди посмотри, пришёл ли управляющий Бай.
— Пришёл, пришёл.
Раздался глубокий мужской голос. Фэн Цинвань и Матушка Сюй одновременно обернулись.
Они увидели управляющего Бая, мужчину лет сорока, энергичного и бодрого, в простом прямом халате сланцево-синего цвета. Он подошёл и с поклоном поприветствовал Фэн Цинвань: — Ваш покорный слуга приветствует молодую госпожу.
После того как Фэн Цинвань освободила его от поклона, управляющий Бай слегка кивнул Матушке Сюй в знак приветствия. Матушка Сюй ответила ему едва заметной улыбкой.
— Благодарю, управляющий, — Матушка Ань подошла, поклонилась и тихо сказала: — Как вы думаете, можно начинать?
Управляющий Бай, получив ранее указания от Пэй Цзи, а также видя, что лично присутствует Матушка Сюй, любимица Старой госпожи, тем более не осмеливался быть невнимательным. Он ответил: — Начинайте.
Матушка Ань в присутствии управляющего Бая и Матушки Сюй сняла уже отскочивший медный замок и открыла дверь флигеля.
Когда дверь флигеля была полностью открыта, большие красные резные сундуки в комнате, освещённые солнцем, излучали яркий красный свет, ослепляя глаза.
Сто двадцать восемь сундуков с приданым были приготовлены для Фэн Цинвань ещё при жизни её матери, Ли Ши. Когда Ли Ши вышла замуж за главу семьи Фэн, она принесла с собой половину состояния семьи Ли!
А причина, по которой семья Пэй заключила брак с нелюбимой Фэн Цинвань, наполовину заключалась в этом богатом приданом, а наполовину — в её титуле первой красавицы столицы.
К счастью, управляющий Бай привёл с собой умелых слуг. К четверти часа Шэнь (около 15:15) из ста двадцати восьми сундуков с приданым оставались только последние два сундука с сокровищами и украшениями. После сверки этих двух сундуков всё можно было сдать на хранение.
— Откройте, — приказал управляющий Бай слуге рядом.
Слуга подошёл и открыл сундук, перевязанный красной лентой. Но в следующий миг все в комнате дружно ахнули.
Фэн Цинвань посмотрела на пустые сундуки, из которых пропали вещи. Уголки её губ холодно приподнялись. Она подумала: «Цуй Ши действительно, как и в прошлой жизни, ведёт себя крайне неприглядно!»
09 Проявление способностей
Зал Сунхэ.
Пэй Шиши сидела в центре зала на стуле из хуанхуали с мрачным выражением лица. Вскоре тихо вошли Вторая госпожа Ван Ши и Третья госпожа Мао Ши, получившие известие. Но Цуй Ши, которая должна была быть здесь, отсутствовала.
Ван Ши и Мао Ши, ещё до прихода, примерно поняли, что произошло. Они знали, что Старая госпожа собирается разобраться с Цуй Ши. Обе были из тех, кто любит смотреть на чужие проблемы. Они взглянули на Фэн Цинвань, сидевшую внизу с поникшим видом, и, немного подумав, подошли.
— Невестка старшего племянника.
Фэн Цинвань поспешно встала, посмотрела на них с обиженным выражением лица и в нерешительности молчала.
— Я твоя вторая тётя, — Ван Ши с улыбкой подошла, взяла Фэн Цинвань за руку и, указывая на Мао Ши, сказала: — Это твоя третья тётя.
Фэн Цинвань отступила на шаг и, сохраняя изящество, поклонилась им, но не стала, как хотела Ван Ши, называть их "тётями".
Ван Ши взглянула на Мао Ши, не теряя улыбки на лице, подошла и ласково поддержала Фэн Цинвань, сказав: — Раньше я только слышала, что ты очень красивая, но не думала, что вживую ты выглядишь как настоящая небесная фея.
На лице Фэн Цинвань появился румянец, и она тихо, словно комар, сказала: — Моя скромная внешность не позволяет мне принимать такую высокую похвалу от Госпожи.
Услышав обращение "Госпожа", улыбки на лицах Ван Ши и Мао Ши стали ещё шире. Они незаметно обменялись взглядами. Ван Ши слегка повернула голову, посмотрела на Фэн Цинвань и сказала: — Говорят, что-то пропало. Интересно, что именно пропало?
Бровь Фэн Цинвань дрогнула. Люди в резиденции Пэй, возможно, отличались друг от друга в чём-то, но в одном они были схожи: они были необычайно жадны до денег.
А причина, по которой она позволила Цуй Ши манипулировать приданым, заключалась в том, что она ждала именно этого момента.
— Отвечая Госпоже, ничего особо ценного, — видя, как на лицах Ван Ши и Мао Ши мелькнуло сложное выражение, Фэн Цинвань замолчала, а затем добавила: — Только два сундука с украшениями пропали.
— Что?!
Ван Ши и Мао Ши, осознав свою оплошность, поспешно подняли головы и посмотрели на Пэй Шиши, сидевшую в зале. Встретившись с её мрачным взглядом, они инстинктивно втянули головы, послушно заняли свои места и стали мучиться от беспокойства.
Два сундука с украшениями! Сколько же это денег!
(Нет комментариев)
|
|
|
|