Первые пятнадцать лет жизни Юного господина Чжао прошли довольно гладко.
Перемены в его жизни начались осенью того года, когда ему исполнилось шестнадцать.
В тот год Фэн Бужань служил в Ханьлиньюане уже четвертый год.
Император Жунхэ учредил в Ханьлиньюане особый класс, студентами которого были отпрыски князей и знати, единственный в своем роде класс Ханьлинь.
Великий ученый Фэн Бужань был учителем в этом классе.
— Ой! Юный господин пришел!
В Ханьлиньюане тут же поднялся шум, одноклассники повернулись и уставились на Чжао Юнчжоу, стоящего в дверях, в глазах у всех читалось предвкушение зрелища.
Чжао Юнчжоу сразу же напрягся, его взгляд неосознанно метнулся в одну сторону.
Фэн Бужань, который смотрел на свиток, даже не поднял головы, его брови были сосредоточены, он нисколько не поддавался влиянию окружающих. Рука, державшая свиток, была длинной и красивой, с четко очерченными, но сильными суставами, отчего Чжао Юнчжоу не мог отвести глаз.
— Ах-ах, давайте посмотрим на литературный талант Юного господина! «Зеленый воротник, долгие мои думы; только ради тебя, размышляю доныне; ясная луна чиста, кто сравнится с ней? Кленовый лес велик, лотос не запятнан… Вспоминая милость первого леса, не могу забыть твоего нежного и почтительного облика во сне, если бы в ночь Циси можно было выпить с тобой, какая радость в жизни и смерти! С почтением, Буе».
После прочтения раздался взрыв хохота, кто-то даже без стеснения насмехался: — Я давно слышал, что Юный господин из резиденции Министра нелюбим, но не думал, что в резиденции так пренебрегают воспитанием, вырастив такого распутного и вульгарного человека. Разве это не портит репутацию резиденции Министра?
— Хех, никогда не слышал, чтобы у Юного господина Чжао был такой литературный талант. Сам себе взял имя Буе? Боюсь, это чтобы соответствовать Бужаню учителя Фэна… Хахахаха.
— Но «Кленовый лес велик, лотос не запятнан» — действительно прекрасная фраза! Прекрасная фраза! Юный господин, кто писал это за тебя? Неужто гадалка у городских ворот? Хахахахаха.
Чжао Юнчжоу сжал кулаки, готовый вспылить, но тут Фэн Бужань поднял голову и взглянул на него, взгляд был предельно равнодушным.
Именно этот взгляд полностью погасил гнев в сердце Чжао Юнчжоу, оставив лишь нежелание и унижение.
Он развернулся и, не оглядываясь, выбежал из Ханьлиньюаня, не обращая внимания на препятствия чиновников, охранявших двор.
Он бежал всю дорогу обратно в резиденцию Министра. Сегодня в резиденции принимали гостей, у главных ворот толпились знатные особы. Чжао Юнчжоу вошел через заднюю дверь и, вернувшись в свою комнату, в ярости выбросил все ценные вещи во двор.
— Ой, мой маленький предок, что с тобой опять? Ой, тише, тише, Министр принимает важных гостей в переднем дворе, смотри, как бы его не встревожить, а то опять с тебя шкуру сдерут!
— Иди сюда!
Чжао Юнчжоу покраснел, резко распахнул воротник, обнажив грудь и ключицы с еще не зажившими следами от плети.
— Лучше убей меня!
— Ой, предок, сегодня Пятый господин уехал по делам, смотри, как бы не разгневать Министра, а то некому будет тебя защитить… — Не успела нянька договорить, как дверь во двор с грохотом распахнулась.
— Негодный сын! Сегодня я тебя убью!
Министр был полон гнева, в правой руке он сжимал Плеть Лазурного Дракона, дарованную Императором, а в левой держал ту самую «любовную записку», которой Чжао Юнчжоу дразнил первого академика Ханьлиньюаня Фэн Бужаня.
Чжао Юнчжоу изначально просто капризничал, но увидев своего отца в такой ярости, идущего на него с такой силой, тут же побледнел от страха.
Не было времени увернуться, Плеть Лазурного Дракона уже обрушилась на его лицо. Нянька, бросившаяся вперед, чтобы поклониться и молить о пощаде, была отброшена в сторону.
Министр бил и ругался: — Негодный сын! Негодный сын! Только и делаешь, что позоришь наш дом! Скандал с Цзиньхунским павильоном еще не утих, а сегодня ты снова полез в Ханьлиньюань! Как у меня мог родиться такой сын?! Почему ты не учишься у своих братьев?! …Ты, ты меня до смерти злишь! До смерти злишь! Лучше бы я убил тебя поскорее, чтобы в будущем не натворил еще больших бед!
Плеть обжигающе падала на тело, Чжао Юнчжоу уже лежал на земле, но стиснул зубы и не издал ни звука.
Как мог Чжао Юнчжоу, который обычно был таким шумным и беспокойным, вынести такую боль?
Оказалось, что гости из переднего двора собрались здесь. Впереди всех стояли академики Ханьлиньюаня. Увидев, как жестоко бьет Министр, они закрывали лица, выражая замешательство.
Слышались плач няньки, пересуды гостей, свист плети.
Чжао Юнчжоу не смел смотреть на Фэн Бужаня. Он лишь стиснул зубы, закрыл глаза и терпел. В полусознании он, казалось, услышал голос своего Пятого брата.
Испытав облегчение, он одновременно почувствовал и вину. С самого детства Пятый брат защищал его, и только Пятый брат защищал его, а теперь он снова доставил ему неприятности.
— Отец! Он уже потерял сознание, перестань!
Плеть Лазурного Дракона в руке Министра была перехвачена голой рукой Чжао Юнсю. Плеть, коснувшись нежной руки, тут же оставила на ней красную полосу.
— Пятый господин, вы вернулись! Юный господин чуть не лишился жизни, посмотрите!
Нянька, обнимая Чжао Юнчжоу, горько плакала и жаловалась.
Чжао Юнсю обернулся, взглянул на младшего брата, его глаза были полны боли.
— Министр.
В этот момент заговорил Фэн Бужань.
Он разгладил нахмуренные брови, словно только что перенесенное избиение было мукой и для его глаз.
— Юный господин еще молод и неразумен, я не собирался его винить. Только не знаю, как этот листок попал в руки Министра?
— Неужто академик Фэн послал кого-то, чтобы передать его?
Чжао Юнсю посмотрел на Фэн Бужаня, выражение его лица тут же стало мрачным, и он гневно сказал: — Юнчжоу всего лишь любит вас, а вы выставляете его на посмешище среди членов императорской семьи и знати. Достойный академик Ханьлиньюаня враждует с пятнадцатилетним ребенком, это действительно позорит имя мудреца!
Не отвечая на обвинения Чжао Юнсю, Фэн Бужань лишь смотрел на Министра, ожидая ответа.
— Я действительно получил это письмо от человека из Ханьлиньюаня, — сказал Министр.
— За мной стоят все ученики Ханьлиньюаня, прошу Министра указать на этого человека.
Фэн Бужань махнул рукой, и лица всех учеников за его спиной изменились.
Они думали, что учитель позвал их сюда, чтобы посмотреть представление, кто же знал, что будет такой поворот? Неужели учитель собирается заступиться за Чжао Юнчжоу? Но разве он не очень не любил, когда этот мальчишка Чжао к нему приставал?
Министр посмотрел на этих людей и, наконец, покачал головой.
— Нет.
— Академик Фэн, не делайте вид, что вы за справедливость, а за спиной скрываете настоящего виновника, — громко сказал Чжао Юнсю. К этому времени Министр уже опустил плеть, и служанки подошли, чтобы перевязать рану Чжао Юнсю.
Увидев, что нянька с двумя слугами подняли Чжао Юнчжоу и унесли его, Фэн Бужань вдруг вздохнул и поклонился Министру.
— Все это произошло из-за меня. Я приношу извинения Министру и вашему сыну.
Когда Юный господин поправится, я лично принесу ему извинения.
Что касается этого письма… прошу Министра сначала отдать его мне, я хочу выяснить, кто именно принес его Министру.
(Нет комментариев)
|
|
|
|