Глава 18. Никто не виноват

Следуя за голосами, Ду Яшэн, петляя по дороге, незаметно для себя добралась до дома семьи Ань.

У ворот стоял Ду Цзяньхуай с большим синяком на лице, словно его кто-то ударил. Рядом лежал пластиковый пакет, из которого доносилось хлопанье крыльев, будто внутри пыталась выбраться фазан.

Перед Ду Цзяньхуаем стоял рослый парень с грозным видом.

— Ду Цзяньхуай, я тебе прямо говорю: если ты умный, то не лезь не в свое дело! Вчера в городе твоя сестра сама виновата, моя двоюродная сестра тут ни при чем!

Сюэ Бинь был двоюродным братом Ань Цайцзе. Их матери — родные сестры, которых в деревне Шанлинь когда-то называли «две пышки» из-за их тучности.

Если бы наступили времена голода, как в древности, когда люди ели своих детей, то такие, как сестры Чжао, с их жировыми запасами, наверняка были бы первыми жертвами. Они были настолько крепкими, что весили как два взрослых мужчины — страшно представить, насколько они были толстыми.

Сегодня Ду Цзяньхуай и Ду Хунцзюнь отправились в горы и, обнаружив в ловушке кролика, а затем поймав фазана, Ду Хунцзюнь решил переставить ловушку и отправил Ду Цзяньхуая домой. По дороге Ду Цзяньхуай услышал, как Сюэ Бинь несет чушь.

Сюэ Бинь ругал Ду Яшэн за ее невнимательность, говоря, что она сама виновата в своем шраме, и никто другой. Он также обвинял семью Ду в том, что они хотят выманить у семьи Ань деньги, пользуясь случаем. Одним словом, он утверждал, что семья Ду неправа, а семья Ань и Ань Цайцзе совершенно ни в чем не виноваты.

Ду Цзяньхуай, как старший брат, хоть и думал иногда, что его подобрали родители, и немного завидовал сестре, которой уделяли слишком много внимания, никогда не позволял этому чувству взять верх. Он любил Ду Яшэн не меньше, чем родители, бабушка с дедушкой и другие родственники, хоть и выражал свою любовь по-своему. Поэтому он не мог пропустить мимо ушей слова Сюэ Биня. Тем более что семья Ань не только не признавала свою вину, но и пыталась очернить репутацию семьи Ду. Ду Цзяньхуай не мог этого стерпеть.

Его вспыльчивый характер дал о себе знать, и он, словно пороховая бочка, бросился на Сюэ Биня, чтобы выяснить отношения. Когда договориться не удалось, они подрались.

Однако Ду Цзяньхуай был худым, к тому же постоянно учился. С детства родители использовали его как мальчика на побегушках, заставляя выполнять всю домашнюю работу. Он прекрасно справлялся с хозяйством, но в драке не мог сравниться с Сюэ Бинем, который бросил школу и целыми днями слонялся с другими парнями. В результате Ду Цзяньхуай быстро оказался в проигрыше и получил удар в левый глаз, заработав фингал.

— Сюэ, ты что, думаешь, все вокруг дураки? Даже если семья Ань не признает свою вину, мы-то знаем, что произошло! Не хотите платить за лечение? Так вот, пусть наша семья и бедная, но мы не нуждаемся в ваших деньгах! Ань Цайцзе изуродовала лицо моей сестре, и она должна извиниться!

— Да пошел ты! Ду Цзяньхуай, совсем оборзел, мало тебе? — Сюэ Бинь, ничуть не уступавший Ду Цзяньхуаю в гневливости, выругался и замахнулся на него кулаком.

Хотя Ду Цзяньхуай с детства учился у Ду Хунцзюня приемам рукопашного боя, он редко дрался, поэтому ему не хватало опыта. Он не мог сравниться с Сюэ Бинем.

Получив пару ударов, Ду Цзяньхуай, покраснев от злости, схватил Сюэ Биня за голову и резко дернул вниз, заставив его наклониться. Затем он начал бить его коленями в живот.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение