Глава 4: Чарующая синяя родинка

Услышав эти слова, Ду Яшэн почувствовала, как ее сердце сжимается от холода.

Только тогда она поняла, что Лян Юаньчуань ценил в ней не ее саму, а выгоду, которую она могла ему принести.

Как это смешно! Она оказалась внучкой влиятельной семьи Бай из Пекина, но сама об этом даже не подозревала.

Лян Юаньчуань придумал целую историю, чтобы обмануть семью Бай.

Он сказал, что она, якобы, годами страдала от жестокого обращения приемных родителей и поэтому ненавидела своих биологических родителей, не желая возвращаться в семью Бай и видеть кого-либо из ее членов.

Чтобы сделать ложь более убедительной, Лян Юаньчуань подкупил нескольких жителей деревни и нанял кого-то, чтобы поджечь дом. Ее приемные родители и брат погибли в огне.

Таким образом, не осталось свидетелей. Жители деревни создали видимость того, что семья Ду хорошо к ней относилась, хотя на самом деле издевалась над ней. Это обмануло следователей семьи Бай, которые приехали в деревню для проверки информации.

А сам Лян Юаньчуань стал для нее спасителем, избавившим ее от семьи Ду, и заслужил благодарность всех членов семьи Бай.

Он все продумал до мелочей, а она, глупая, приняла негодяя за хорошего человека.

После этого, воспользовавшись моментом, она сбежала из больницы и попала в автомобильную аварию.

Позже ее нашел изысканный и утонченный мужчина. Целых десять лет под его руководством она приобретала знания, включая владение огнестрельным оружием, искусство убийства, финансы, экономику и несколько иностранных языков. Она стремилась к самосовершенствованию, не жалея сил.

Когда мужчина умер от болезни, она нашла Лян Юаньчуаня, который к тому времени стал секретарем парткома провинции, и организовала его похищение. После этого она заперла его в складе на окраине города и заморила голодом за семь дней.

Затем, в одиночку, она разыскала всех причастных к событиям тех лет и наказала каждого в соответствии с тяжестью их проступков.

Однако, когда она отомстила, вернувшись в деревню почтить память приемных родителей, она случайно встретила Лю Линъюэ.

К счастью, небеса смилостивились.

Ду Яшэн вернулась, ее семья еще жива.

В этой жизни, если кто-то посмеет причинить вред ее близким, она уничтожит всю его семью!

...

На другой стороне улицы Лян Юаньчуань, вдыхая свежий морозный воздух после снегопада, думал о Цзинь Ю и хмурился.

Взглянув на часы, он раздраженно выдохнул облачко пара.

Компания молодых людей из провинциального города, к которой он принадлежал, путешествовала вместе, решив провести зимние каникулы, изучая северо-восточный регион. Но где люди, там и разногласия.

Поначалу все было мирно и дружелюбно, они общались, похлопывая друг друга по плечу. По крайней мере, внешне все выглядело довольно гармонично. Но по мере продолжения путешествия постепенно начали проявляться истинные характеры, что привело к постоянным проблемам.

Больше всего раздражал Цзинь Ю, этот задира, который не слушал указаний и не обладал командным духом.

Он и еще один парень по имени А Сюй всегда поступали по-своему, совершенно не обращая внимания на мнение других.

Из-за положения Цзинь Ю всем приходилось терпеть выходки этой парочки. Но их постоянные отступления от плана выводили из себя даже такого терпеливого человека, как Лян Юаньчуань. Он закипал от злости.

Однако каждый раз, когда он собирался взорваться, вспоминая о положении Цзинь Ю, ему приходилось сдерживаться.

Потому что из всей их компании у этого толстяка Цзинь Ю было самое высокое положение!

Во всей провинции Пинъань не то что студенты второго курса, но даже многие владельцы предприятий и правительственные чиновники не осмеливались перечить ему.

Сегодня утром, когда они вышли из гостиницы в уездном городе, Лян Юаньчуань хотел, чтобы все держались вместе. Но Цзинь Ю настоял на том, чтобы разделиться.

Он не смог ему отказать и согласился.

Они договорились встретиться здесь в два часа дня, но сейчас уже было полтретьего. Цзинь Ю и А Сюй не было видно. Лян Юаньчуань, как дурак, простоял на улице больше получаса, продрог до костей и чуть не окоченел от холода.

Чувствуя, как холод поднимается от ступней и пронизывает все тело, Лян Юаньчуань подумал: а не сделал ли это толстяк Цзинь Ю нарочно?

Эта мысль вызвала в нем еще большую злость.

Этот толстяк слишком нагл! Он вспомнил презрительный и насмешливый взгляд Цзинь Ю, словно тот высмеивал его за умение подлизываться.

Родится в нужной семье — настоящее искусство. Он родился в семье Лян, а не в семье Цзинь. Будь у него такое же положение, как у Цзинь Ю, ему не пришлось бы унижаться и терпеть этих мажоров из своего круга, которые смотрели на него свысока, хотя их семьи были ненамного богаче его собственной…

Лян Юаньчуань, вероятно, очень скучал. Возможно, он просто хотел отвлечься от мыслей о Цзинь Ю.

В этот момент в поле его зрения попала девушка с окровавленным лицом и короткими волосами до ушей.

Лян Юаньчуань подумал, что ему показалось. Разве такое возможно?

Он пристально посмотрел на ее правый глаз. Под нижним веком была маленькая, чарующая синяя родинка.

Он вдруг вспомнил, как много лет назад, когда он еще учился в средней школе в городе, он сопровождал отца на банкете в честь одного важного человека.

После банкета он спросил отца: — Папа, у того дяди Бая есть синяя родинка на лице. На банкете я слышал, как дядя Шангуань говорил, что дядя Бай — высокопоставленный чиновник из Пекина, и у всех членов их семьи, как у прямых потомков, так и у родственников по боковой линии, есть такая синяя родинка под правым глазом. Это правда?

Отец ответил: — Хороший вопрос, Сяочуань. Этим интересуются даже многие взрослые. Семья Бай всегда была окутана тайной, а эта синяя родинка, являющаяся их отличительной чертой, служит своеобразным знаком принадлежности к семье.

Вспомнив этот разговор и взглянув на девушку с окровавленным лицом, у которой под правым глазом была синяя родинка, а черты лица были такими же, как у того «дяди Бая», Лян Юаньчуань заметил, что в целом она выглядела нежнее и женственнее, чем «дядя Бай».

Свежая и изящная, утонченная и неземная, она напоминала фею, живущую вдали от мирской суеты. От нее исходило необыкновенное очарование. Несмотря на то, что ее прекрасное лицо было запачкано кровью, а одежда выглядела очень бедно, ее природная красота была неотразима.

Глядя на такую Ду Яшэн, Лян Юаньчуань невольно вспомнил строки стихотворения: «Грациозна и изящна, легка и непринужденна, красотой своей пленяет, чарами своими покоряет».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение