Глава 3: Смертельная вражда из прошлой жизни

Мужчина, подобный Лян Юаньчуаню, обладающий утонченным обаянием, излучающий уверенность и имеющий привлекательную внешность, действительно мог легко завоевать чье-то расположение.

Однако Ду Яшэн знала, что этот человек с ангельским лицом скрывал темную душу. Несмотря на свою молодость, он был испорчен до глубины души, являясь типичным примером двуличности и подлости.

В прошлой жизни она отомстила всем, кто ее обманывал и обижал. Лян Юаньчуань, главный виновник разрушения ее семьи, также не избежал печальной участи.

Но даже этого было недостаточно. Всякий раз, вспоминая о прошлом, она жаждала его крови, мечтала стереть его в порошок.

Когда Ду Яшэн было семнадцать, Лян Юаньчуань, окончив университет, приехал в деревню работать учителем. Из-за шрама на лице она сторонилась людей, но под напором пылких и романтичных ухаживаний Лян Юаньчуаня ее защита постепенно ослабла.

Они тайно встречались больше года, и чувства Ду Яшэн к Лян Юаньчуаню становились все сильнее. Когда ей исполнилось восемнадцать, приемные родители внезапно сообщили ей о существовании жениха, с которым ее еще в детстве обручили по договоренности родителей.

В то время Ду Яшэн была увлечена Лян Юаньчуанем, полна надежд на совместное будущее и, естественно, не хотела отказываться от этих, как ей казалось, прекрасных отношений. Она несколько раз пыталась спорить с родителями, но безуспешно.

В конце концов, поддавшись уговорам Лян Юаньчуаня, она сбежала с ним, не сказав ни слова семье.

Когда они приехали в город, мать Лян Юаньчуаня стала презирать ее за то, что она была не городской, не окончила даже среднюю школу, не имела ни привлекательной внешности (по мнению матери Лян Юаньчуаня), ни каких-либо навыков. К тому же, комплексы Ду Яшэн к тому времени глубоко укоренились в ее душе.

Стоя в роскошной гостиной дома Лян, она чувствовала себя неуверенно и неловко, словно от нее исходил запах деревни и провинциальности.

Естественно, это еще больше отталкивало семью Лян. Все они от души презирали и смотрели на нее свысока.

Что касается Лян Юаньчуаня, то он никогда не испытывал к Ду Яшэн настоящих чувств. Если бы она не была ему полезна, он бы даже не взглянул на такую простушку из глуши, даже если бы она предстала перед ним обнаженной.

Сталкиваясь с неприязнью семьи Лян, Ду Яшэн, одурманенная сладкими речами Лян Юаньчуаня, наивно полагала, что если будет относиться к ним со всей душой, то однажды завоюет их расположение.

Она училась кулинарному искусству у домработницы семьи Лян, начала экспериментировать с макияжем и одеждой. Она изо всех сил старалась стать женщиной, достойной Лян Юаньчуаня.

Однако полгода спустя в ее доме случился пожар, и приемные родители погибли в огне. Вернувшись домой на похороны, она была безутешна.

Ду Яшэн глубоко сожалела о своем своеволии и начала задумываться о том, не совершила ли она ошибку, но было уже слишком поздно.

...

После похорон Ду Яшэн вернулась в город с Лян Юаньчуанем.

К ее удивлению, мать Лян Юаньчуаня резко изменила свое отношение. Она не только согласилась на их брак, но и стала относиться к ней с добротой и лаской.

После свадьбы Лян Юаньчуань стал чиновником. Благодаря мощной поддержке семьи Бай из Пекина его карьера стремительно пошла вверх, и за несколько лет он достиг высокого положения.

Позже Лян Юаньчуань стал мэром. Старшие члены семьи Бай из Пекина скончались один за другим, и могущественный клан пришел в упадок. Жизнь Ду Яшэн, из-за очередной перемены в отношении матери Лян Юаньчуаня, в одночасье превратилась в ад.

С тех пор мать Лян Юаньчуаня всячески издевалась над ней. Лян Юаньчуань, зная о жестоком обращении матери с женой, предпочитал делать вид, что ничего не замечает.

Однажды, после очередного случая домашнего насилия, Ду Яшэн с тяжелыми травмами попала в больницу.

Придя в себя после обморока, она услышала доносившиеся из-за двери палаты голоса...

— Мама, эта женщина больше не представляет никакой ценности. Я знаю, что мне нужно с ней развестись, но, учитывая мое нынешнее положение, развод может негативно сказаться на моей репутации.

— Юаньчуань, ты же знаешь, что если бы не семья Бай из Пекина, я бы никогда не позволила ей переступить порог нашего дома. Но теперь, когда клан Бай пал, а все ее родственники в беде, я не хочу, чтобы ты всю жизнь был связан с этой женщиной.

— Я все это понимаю, мама. Но когда ты ее бьешь и ругаешь, я молчу, потому что знаю, как ты на нее зла, и позволяю тебе выпустить пар. Однако, если ты ее убьешь, у нас будут серьезные проблемы.

— Я думаю, лучше сделать так: ты отправишь маму на несколько дней к дедушке, а когда она выпишется, я найму людей, чтобы инсценировать ограбление с убийством. Тогда, даже если она умрет, никто не подумает на нас.

— Отличная идея! Сделаем, как ты сказал!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение