Глава седьмая

Янь Цзычэнь почувствовал, как холод проник в тело, и у него поднялся жар.

Лекарь сказал, что это лихорадка, и выписал рецепт, но лекарство не помогало, и жар то поднимался, то спадал до самого вечера.

Только вечером, во время ужина, Янь И узнал, что у Янь Цзычэня жар, и невольно отругал Цин'эра. Мальчик отчитывали, и у него на глазах выступили слезы.

Услышав, что у Янь Цзычэня постоянно поднимается жар, Цю Чжэньжэнь подошел, прощупал его пульс, выругался, назвав лекаря недоучкой, который вредит людям, а затем написал рецепт и велел Цин'эру сходить за лекарством.

— Чэнь'эр серьезно болен? — обеспокоенно спросил Янь И.

— Это действительно лихорадка, — сказал Цю Чжэньжэнь. — Но у Чэнь'эра лихорадка от проникновения влажного холода.

Тот недоучка хоть и определил лихорадку, но выписал неправильное лекарство. Что еще важнее, сердце Янь Цзычэня пострадало от ци и крови, поэтому высокая температура не спадала.

Цю Чжэньжэнь вздохнул. Эта проблема Янь Цзычэня, скорее всего, была вызвана его собственным учеником.

— Цин'эр, а где даосский мастер Сяо Хэ? — спросил Цю Чжэньжэнь у служки, увидев, что лекарство дали.

— Даосский мастер Сяо Хэ ушел по делам после обеда, — заикаясь, сказал Цин'эр. От вопросов важного человека мальчик почувствовал головокружение, и его лицо вспыхнуло.

Неужели он заразился от старшего молодого господина?

Цин'эр испугался, подумал, что после приготовления лекарства остался немного осадка, который еще не вылили, и решил тайком выпить его позже.

Сяо Хэ сидел в лавке в городе, постукивая по чайному столику. — Хозяин, еще не готово?

Он пил чай весь день, и, хотя обычно был нетороплив, наконец заволновался.

Приказчик в лавке подошел и с улыбкой сказал: — Веер скоро будет готов, пожалуйста, подождите еще немного.

«Красавица, тебе было весело рвать, а вот мне пришлось помучиться».

Сяо Хэ с горьким видом продолжал наливать себе чай.

Этот веер принадлежал его учителю. Сяо Хэ увидел, что ребра веера сделаны из необычного бамбука, а поверхность гладкая и нежная, и так полюбил его, что выпросил у учителя.

Цю Чжэньжэнь, конечно, любил Сяо Хэ, и увидев, что тот понравился ему, разрешил ему хранить его, сказав лишь, что веер изначально был знаком, и после того, как дела будут улажены, он отдаст его Сяо Хэ.

Сяо Хэ, конечно, любил этот веер и время от времени доставал его, чтобы поиграть.

Сегодня он увидел, что красавица выглядит чрезвычайно привлекательно, и нарисовал его на веере, думая, что этот веер тоже можно считать необычной вещью, которая едва ли достойна красавицы, и в душе у него появилась мысль, что он сможет доставать его и любоваться им в любое время.

Он не ожидал, что Янь Цзычэнь рассердится и полностью уничтожит веер.

К счастью, он был умен и запомнил размер, текстуру веера, а также оттиск печати на его поверхности до мельчайших деталей.

Он нарисовал образец и попросил лавку с лучшим мастерством сделать точно такой же.

Сяо Хэ ждал очень нетерпеливо, а хозяин очень мучился.

Кто же приносит образец в тот же день и просит сделать готовое изделие сразу?

Но этот юноша с Горы Падающих Облаков, его нельзя обижать.

Этот юноша выглядит не очень старым, но, возможно, он один из тех старых монстров с Горы Падающих Облаков, которым по семьдесят-восемьдесят лет.

— Все следите внимательно, ни одна операция не должна быть выполнена с ошибкой, — приказал хозяин, вытирая несуществующий пот со лба.

Рецепт Цю Чжэньжэня оказался очень эффективным. После одной дозы, менее чем через полчаса, жар у Янь Цзычэня спал, и он открыл глаза.

Янь И, конечно, обрадовался и посидел с ним немного.

Янь Цзычэнь чувствовал себя хорошо, поговорил немного с Янь И и даже с удовольствием съел миску каши, которую принес его брат.

После нескольких слов Янь Цзычэнь притворно небрежно спросил о даосском мастере Сяо Хэ и узнал, что тот ушел и до сих пор не вернулся.

Цю Чжэньжэнь снова прощупал его пульс, сказал, что ничего серьезного нет, и увидев, что он выглядит утомленным, велел всем разойтись, наказав ему хорошо отдохнуть.

Вечером Цин'эр постелил себе на полу в комнате, чтобы было удобнее ухаживать за Янь Цзычэнем.

В полночь, когда он крепко спал, дверь бесшумно открылась и снова закрылась, и в комнату скользнул человек в одежде для ночных вылазок.

Он нанес удар по усыпляющей точке Цин'эра, а затем подошел и нанес удар по усыпляющей точке Янь Цзычэня.

Другой человек в черном тоже вошел вслед за ним, тихонько позвав: — Молодой господин.

— Зачем ты пошел за мной? — тихо упрекнул молодой господин в одежде для ночных вылазок. — Охраняй на крыше.

— Слушаюсь, — другой человек в черном был стражником Одиннадцатым. — Если подчиненный увидит, что кто-то идет, я сообщу молодому господину.

— Если ты увидишь, что кто-то идет, — усмехнулся молодой господин, — не нужно мне сообщать, беги как можно дальше.

— ... — Человек в черном молча отступил.

Через некоторое время с крыши донесся стон: — У-у-у, меня снова презирают.

Молодой господин склонился и внимательно осмотрел спящего на кровати человека, протянул руку, ощупал телосложение Янь Цзычэня и незаметно нахмурился. «Что это за техника изменения внешности? Почему нет ни одного шва?»

От мимолетного взгляда днем до пристального, недоверчивого рассматривания. В его глазах был толстый юноша, но юный послушник нарисовал потрясающе красивое лицо.

Сначала он немного подозревал, что с послушником что-то не так, но позже, увидев реакцию Янь Цзычэня на рисунок, понял, что это правда.

Он продолжал искать, не останавливаясь, и удивлялся этому искусному мастерству изменения внешности.

Через некоторое время: — Как это возможно, что нет?

Молодой господин немного задумался, положил палец на лицо Янь Цзычэня, затем осторожно ухватил кусочек кожи и сильно ущипнул.

И действительно, Янь Цзычэнь во сне дернулся от боли.

— Эта кожа настоящая! — Молодой господин был очень разочарован. Юноша на рисунке был стройным и нежным, у него никак не могло быть такого большого толстого лица.

Но только что он проверил, и это означало, что лицо Янь Цзычэня не было увеличено с помощью мази для изменения внешности.

Он действительно был толстяком.

На самом деле, после нескольких дней беспокойства, Янь Цзычэнь плохо ел и заметно похудел. Теперь его следовало бы назвать не толстым, а скорее крепким.

Просто молодой господин сравнивал его со стройным юношей на рисунке, поэтому он, естественно, казался ему более полным.

Пока он злился, молодой господин почувствовал, что кто-то приближается, и поспешно открыл шкаф, готовясь спрятаться. Подумав, что это не годится, он вернулся и снял блокировку с усыпляющей точки Янь Цзычэня, а затем забрался в шкаф, оставив незаметную щель.

— Красавица, — дверь тихонько открылась, и Сяо Хэ проскользнул внутрь, ступая на цыпочках.

Он только что вернулся и, услышав, что Янь Цзычэнь болен, сразу же хотел прийти навестить его.

Но учитель остановил его и велел прийти днем.

После ужина он лег в постель и ворочался, никак не мог уснуть, поэтому, воспользовавшись темнотой, тайком пробрался сюда.

— Ух ты, — хотя в комнате было темно, Сяо Хэ не был обычным человеком и все равно увидел спящего на полу Цин'эра. — Тебе поручили заботиться о красавице, а ты крепко спишь, даже не знаешь, что кто-то пришел.

Сяо Хэ скривил губы, осторожно поднял Цин'эра и отнес его в свою комнату.

— Ты поспишь здесь вместо меня, а я пойду позабочусь о твоем молодом господине.

Глядя на крепко спящего Цин'эра, Сяо Хэ невольно удивился: «Спит так, что и гром не разбудит». К счастью, мысли Сяо Хэ были заняты только красавицей, и он, недолго думая, снова тихонько проскользнул в комнату Янь Цзычэня, осторожно прикрыв за собой дверь.

Молодой господин в шкафу тихонько ругал себя. Он помнил, что снял блокировку с усыпляющей точки Янь Цзычэня, но по невнимательности забыл, что на полу лежит служка. К счастью, его не заметили.

Сяо Хэ осторожно лег рядом с Янь Цзычэнем, в душе тихо радуясь.

Он не мог перестать смотреть на него, снова и снова, с восторгом.

Он хотел потрогать лоб красавицы, чтобы проверить, нет ли жара, но боялся разбудить его, иначе красавица снова выгнал бы его.

Учитель сказал, что красавица рассердился, и мне нужно хорошенько объясниться.

Но что, если красавица снова, как днем, не послушает меня и выгонит?

— Красавица, я нанесу тебе удар по точке, и ты не сможешь меня выгнать.

Сяо Хэ протянул руку, нанес несколько ударов по телу Янь Цзычэня, затем осторожно потрогал его голову. К счастью, жара не было.

Сяо Хэ, не в силах наглядеться на красавицу, подпер подбородок рукой и с наслаждением смотрел.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение