Глава третья

— Ян, я не могу выйти за тебя.

— Почему? — Недоуменно смотрел он на стоящую перед ним женщину, прекрасную, словно небожительница. — Есть мужчина лучше меня?

— Нет, — женщина покачала головой. — Ты молод, богат, находишься на вершине карьеры, и выглядишь так красиво... Ха-ха, не хмурься, ты выглядишь красивым, а не просто смазливым. Если бы твои фанаты узнали, что я отказала тебе, они, наверное, утопили бы меня в своей слюне.

— Я думал, ты любишь меня.

— Никто не может не любить тебя, но ты не понимаешь, что такое любовь. Я не выйду замуж за мужчину, который не понимает любви.

Как он мог видеть во сне события прошлой жизни? Янь Цзычэнь с болью прижал руку ко лбу и выпрямился. Двадцать лет он не видел снов, и вот, наконец, приснился, да еще и самый удручающий момент.

В прошлой жизни все шло гладко. Его семья была настолько знатной, что и говорить не стоило. Во время учебы в университете, поддавшись уговорам друга, он снялся в рекламе для его компании и неожиданно стал знаменитым за одну ночь.

Войдя в индустрию развлечений, менее чем за пять лет он получил титул Киноимператора.

После этого все шло как по маслу.

Выдающееся семейное положение, привлекательная внешность, актерская игра, близкая к божественной.

Его называли идеальным мужчиной, но его предложение руки и сердца было отвергнуто. Рука Янь Цзычэня, одевавшегося, замерла, а затем он усмехнулся: — Все в прошлом, чего еще можно желать?

— Старший молодой господин, вы проснулись? — Со скрипом отворилась дверь, и в комнату вошел Цин'эр, личный служка Янь Цзычэня. — Вы спали целый день, господин несколько раз присылал людей, чтобы поторопить вас. Он велел прийти, как только проснетесь.

Янь Цзычэнь тихо хмыкнул. Цин'эр помог ему умыться, и голова прояснилась.

Янь И зовет его, и, скорее всего, ничего хорошего не ждет. Вероятно, будет применено семейное наказание.

— Старший молодой господин, может, сначала поедите что-нибудь? — Нерешительно спросил Цин'эр.

Наверное, боится, что меня вырвет от побоев, подумал Янь Цзычэнь и многозначительно взглянул на него. — Не нужно. Отец так срочно зовет меня, лучше пойти быстрее.

Мы с Цзывэнем вышли по делам, и по какой-то причине нас преследовал тот мужчина в белом.

С моими слабыми боевыми искусствами я даже сбежать не смог и был схвачен.

А Янь Цзывэнь из-за этого был вынужден раздеться. Поскольку это касалось чести Янь Цзывэня, самого любимого второго сына Янь И, вся ответственность, конечно же, ляжет на меня, старшего молодого господина, такого глупого.

Круглое лицо в зеркале все еще было немного опухшим. Янь Цзычэнь отвернулся, больше не глядя на это ужасное жирное лицо. Вздохнув в душе, он сказал Цин'эру: — Пошли.

От комнаты старшего молодого господина до главного дома было довольно далеко. Уже по этому можно было судить о степени его немилости.

О том, что Янь Цзычэнь проснулся, слуги уже давно доложили Янь И.

Янь И, велев позвать Янь Цзычэня, также распорядился уведомить второго молодого господина и нескольких госпож.

Совершивший ошибку должен быть наказан — таково было давнее правило семьи Янь.

Янь Цзывэнь прибыл первым. Он молча опустился на подушку для коленопреклонения посреди зала, ожидая прихода остальных.

Несколько госпож также прибыли одна за другой, сели с прислужницами в сторонке и тихо пили чай.

В одно мгновение зал наполнился людьми, но стояла жуткая тишина.

Комната Янь Цзычэня находилась дальше всех от главного дома, поэтому он, естественно, пришел последним.

Увидев такое большое собрание в зале, он опустил голову, вошел и твердо опустился на колени на подушку.

— Отец, Вэнь'эр не справился с поручением, — сказал Янь Цзывэнь. — Прошу назначить мне пятьдесят ударов палкой.

— Как тебя могли схватить? — Ты учился боевым искусствам больше десяти лет, с твоими навыками ты должен был сбежать.

Янь И равнодушно взглянул на Янь Цзычэня рядом. — Чэнь'эр, расскажи ты.

Вот оно, сердце Янь Цзычэня подпрыгнуло, охваченное необъяснимым волнением. В ушах, казалось, прозвучала команда режиссера Ли: "Мотор!"

Итак, представление началось.

— Отец, это не вина Цзывэня, — Янь Цзычэнь поклонился до земли и жалобно сказал: — Цзывэнь был вынужден подчиниться этому злодею ради моей безопасности, и его честь была запятнана.

Что значит "честь была запятнана"? Янь Цзывэнь рядом нахмурился.

— Чэнь'эр был без сознания целый день, — Янь Цзычэнь поднял голову, его руки, опущенные вдоль тела, были крепко сжаты в кулаки, голос дрожал. — Я был погружен в кошмар того момента, не мог очнуться. Во сне тот человек снова и снова принуждал Цзывэня раздеться, а я ничем не мог помочь, мог лишь снова и снова смотреть, как Цзывэня унижают.

Брови Янь Цзывэня нахмурились еще сильнее.

— Как старший брат... — Янь Цзычэнь закрыл глаза, его тело покачнулось. — Я должен был защитить младшего брата, но Цзывэнь, чтобы меня не убили, добровольно позволил злодею унизить себя.

Помолчав, Янь Цзычэнь растерянно посмотрел вперед и тихо сказал: — Как я могу это вынести?

— И какое у меня право жить на этом свете? — С последним произнесенным словом Янь Цзычэнь резко встал и бросился прочь из зала.

— Брат! — Янь Цзывэнь рядом вздрогнул и поспешно схватился за край одежды Янь Цзычэня, но раздался треск, и Янь Цзывэнь, порвав одежду, сел на землю, немного ошеломленный.

— Чего застыли? Остановите старшего молодого господина! — Янь И ударил по столу и громко закричал.

Все бросились за Янь Цзычэнем во двор и увидели, как он, ни секунды не колеблясь, бежит к единственному колодцу во дворе.

Затем он прыгнул в него.

— Беда! Старший молодой господин прыгнул в колодец! — В одно мгновение во дворе поднялся переполох.

— Старший молодой господин, зачем вы так? — Служка Янь Цзычэня, Цин'эр, в растерянности опустился на колени и вытер слезы. — Если уж прыгать, то в озеро! Господин, вы прыгнули в колодец, как же мы вас спасем?

— Всем замолчать! — Прибежавший Янь И чуть не умер от гнева. Он одним прыжком тоже нырнул в колодец.

— Глава поместья! — Конечно, никто не осмелился кричать, что глава поместья тоже прыгнул в колодец, но взволнованные охранники все же окружили колодец, пытаясь спасти людей.

— Отойдите все! — Пока охранники колебались, стоит ли прыгать в колодец, Янь И, используя технику легкости, выпрыгнул из колодца, держа на руках потерявшего сознание Янь Цзычэня.

Странный гнев поднялся в его сердце, и Янь И широкими шагами вошел в свою комнату.

А более сообразительные слуги уже стояли рядом с чистой одеждой.

Чэнь'эр сильно похудел. Неужели я слишком сильно давил на него?

Янь И со сложным выражением лица положил старшего сына на кровать и приказал слугам сменить ему мокрую одежду.

Увидев стоявшего рядом второго сына, Янь И бессильно махнул ему рукой: — Вэнь'эр, иди отдохни.

— Да, отец, — Янь Цзывэнь все еще сжимал в руке кусок порванной ткани, оторванный от одежды старшего брата. Он сжал губы и стиснул кулаки, с некоторой неохотой приоткрыл рот, но в конце концов ничего не сказал и вышел.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение