Глава вторая

Наконец-то это тело стало моим. Он сжал кулаки, наблюдая, как пальцы сгибаются и разгибаются по его воле, и сердце его переполняла радость после долгих страданий.

Кто бы мог подумать, что он, баловень судьбы в прошлой жизни, получив такое некачественное тело, почувствует себя настолько удовлетворенным. Самоиронично усмехнувшись, он сжал кулаки, и взгляд его стал решительным.

Ну и что?

Даже если это тело не идет ни в какое сравнение с телом из прошлой жизни.

Почти двадцать лет, проведенные как растение, он натерпелся достаточно насмешек над глупостью хозяина этого тела, достаточно беспомощно принимал едкие издевательства окружающих.

Ему надоело, что во время нагоняев он мог лишь склонять свою гордую голову вслед за хозяином этого тела; что во время побоев не мог сдержать горьких рыданий, и потоки слез обжигали его достоинство до костей; что приходилось видеть трусливый, избегающий взгляд, который заставлял его стискивать зубы от ярости; что при первой встрече с мертвецом он не мог контролировать свое тело, что вызывало низкий рык из самой его души.

Вынужденный принимать унизительные ощущения хозяина этого тела, он раз за разом вспыхивал от гнева, но, не владея телом, мог лишь бессильно негодовать.

Теперь это тело мое.

Янь Цзычэнь, я беру твое тело под свой контроль. Смотри внимательно, как должен вести себя настоящий мужчина.

Неописуемый смех, который он не мог сдержать, вырвался наружу. Казалось, он сошел с ума, безумно смеясь, поднимаясь с земли.

От радости перерождения с памятью до разочарования от невозможности контролировать тело.

Он чувствовал холод, жар, боль. Его оскорбляли, дискриминировали, его достоинство топтали раз за разом.

Двадцать лет ярости на пределе и полного бессилия.

Вплоть до отчаяния.

Он думал, что так и проживет всю жизнь, но судьба сделала крутой поворот.

Это мое тело, мое тело.

— Ха-ха-ха! — Смех задел рану на губе, возвращая его в реальность.

Медленно повернув голову, он посмотрел на человека в черном, который только что бил его.

Он и не знал, что не сможет контролировать выражение лица. Оно было искаженным, свирепым, даже жестоким: — Тебе было очень весело только что, да?

Ему нужно было выпустить пар.

Человек в черном был несколько удивлен внезапной переменой в толстом юноше Янь Цзычэне.

Видя, как юноша, не ведая страха смерти, бросается на него, человек в черном холодно хмыкнул, отбросил острый меч и самонадеянно встретил его двойным ударом ладоней, используя лишь пять частей своей силы.

Достаточно просто оглушить юношу, ведь он еще нужен хозяину.

Так думал человек в черном.

Но когда его ладони коснулись ладоней противника, он пришел в ужас. Непрерывный поток глубокой внутренней энергии обрушился на него, взорвавшись с грохотом.

После хруста человек в черном сплюнул кровь. Его отбросило назад, и он безвольно упал на землю, его руки были словно ватные, кости, казалось, были разбиты.

— Это еще не конец!

Янь Цзычэнь в несколько шагов подбежал к человеку в черном и звонко ударил его по лицу. Лицо человека в черном тут же распухло.

— Бил меня? — Янь Цзычэнь холодно усмехнулся, не переставая избивать человека в черном.

— Брат! — Стоявший рядом обнаженный юноша в изумлении смотрел на жестокость Янь Цзычэня. Это все еще тот слабый, никчемный Янь Цзычэнь, который умел только трусливо плакать?

Глаза юноши блеснули, выражение его лица потемнело.

— Стой! — Мужчина в белом нахмурился, в его глазах мелькнуло сомнение. Он медленно приблизился к Янь Цзычэню.

Резко обернувшись, Янь Цзычэнь пристально посмотрел на приближающегося мужчину. Он был похож на зверя, которому помешали есть, в его темных глазах мелькнуло безумие.

— Ты... — Испуганный таким Янь Цзычэнем, мужчина в белом остановился, потер подбородок, наклонился вперед, собираясь что-то сказать Янь Цзычэню, но вдруг повернул голову и посмотрел вглубь леса. — Как досадно.

Мужчина в белом обернулся и, словно призрак, выбросил ладонь. Янь Цзычэнь направил внутреннюю энергию, чтобы отразить удар, но мужчина неожиданно сменил направление, его ладонь свернула в сторону, подхватила тяжело раненого человека в черном с распухшим лицом и быстро отступила назад, громко смеясь: — Отлично, толстячок, я запомнил тебя, в следующий раз хорошенько с тобой поиграю.

В несколько прыжков он исчез без следа.

— Брат! — Юноша, накинувший нижнюю одежду, держал верхнюю, колеблясь. В его глазах было полно сомнений. — Ты в порядке, брат?

Янь Цзычэнь, словно не слыша его, смотрел на свои руки, очень довольный своей глубокой внутренней энергией.

Двадцать лет без движения и сна, но он мог тренировать внутреннее дыхание. Сначала просто потому, что нечем было заняться.

В конце концов, он начал тренироваться с остервенением, потому что его унижали и высмеивали, а он не мог ответить.

Кто еще мог потратить почти двадцать лет, ничего не делая, кроме как тренируя внутреннюю силу?

Наверное, никто из его ровесников не мог сравниться с чистотой его внутренней энергии.

После того как он смог контролировать это тело, внутренняя энергия также слилась с ним. Он без колебаний стер ничтожную внутреннюю энергию прежнего хозяина и обрушил всю свою силу на человека в черном. Его внутренняя энергия изначально была глубже, чем у противника, а тот еще и недооценил его, используя лишь пять частей силы.

В результате человек в черном был искалечен. Унижение, которое он терпел двадцать лет, наконец нашло выход в насилии. Взбудораженное, безумное сердце постепенно успокоилось. Выдохнув мутный воздух, Янь Цзычэнь привел в порядок выражение лица.

Затем он медленно поднял голову и показал юноше мягкую, безобидную улыбку: — Цзывэнь, я в порядке. Я очень рад видеть тебя целым и невредимым, брат.

Ему, бывшей суперзвезде, не составляло труда сыграть трусливого и ничтожного Янь Цзычэня, но он натерпелся достаточно холодных взглядов и презрения и не хотел больше быть таким человеком, даже если его будут подозревать.

— Вэнь'эр, Чэнь'эр, вы в порядке? — Обеспокоенный крик приближался издалека. Мужчина лет сорока использовал технику легкости и быстро подлетел. Увидев юношу почти без одежды, он испугался: — Вэнь'эр!

— Папа, я в порядке, — Янь Цзывэнь опустил голову, надевая верхнюю одежду, и пробормотал: — Они убежали, испугавшись вас.

Мужчина средних лет взглянул на Янь Цзычэня рядом, увидел большое распухшее пятно на лице толстого юноши, кровь и грязь на губах, порванную одежду. В его глазах читались и жалость, и разочарование: — Вэнь'эр снова пострадал из-за тебя? — Хотя это был вопрос, звучал он как утверждение.

Янь Цзычэнь молча посмотрел в глаза мужчины средних лет и тихо произнес: — Угу.

Издалека один за другим подоспели стражники: — Глава поместья.

Хотя Янь И был несколько озадачен тем, что юноша не проявлял обычной трусости, у него не было времени раздумывать. Он махнул рукой: — Отнесите второго и старшего молодого господина обратно.

Стоявшие рядом стражники поспешно подошли к Янь Цзычэню и Янь Цзывэню и осторожно усадили их на паланкины.

Те, кто нес паланкины, были искусны в технике легкости. Хотя дорога была неровной, они двигались, словно по ровной земле.

У Янь Цзывэня не было серьезных травм, только истощение сил. Он хотел пойти обратно в поместье пешком с отцом, но Янь И строго приказал ему сесть в паланкин.

В сердце отца душевные страдания Вэнь'эра были гораздо тяжелее, чем кажущиеся ужасными физические травмы Чэнь'эра.

Поэтому Янь Цзывэнь оставалось только сидеть вместе с братом в паланкине, пока стражники несли их обратно в поместье.

Пока он закрыл глаза, чтобы отдохнуть, Янь Цзычэнь тихонько положил голову ему на плечо. Почти шепотом, с усмешкой или без, он произнес: — Цзывэнь, отец, кажется, опоздал. Брат никчемный, чуть не заставил тебя страдать.

Тело Янь Цзывэня напряглось, он опустил голову.

Он увидел пару темных, как глубокие озера, глаз, спокойно смотрящих на него. Казалось, в них промелькнул жемчужный блеск, но когда он собрался с духом и посмотрел снова, это было самое естественное выражение добродушного старшего брата.

Янь Цзывэнь на мгновение замер, затем тихо сказал: — Брат, не вини папу за то, что он сказал. Отец все равно очень тебя любит.

— Эх, я и правда никчемен, — слова были обычными, но в них слышалась некая насмешка. — Цзывэнь такой умный и способный, а я только обуза. Неудивительно, что папа так во мне разочарован.

— Брат, не говори так, — поспешно сказал Янь Цзывэнь. — В моем сердце, брат, ты самый лучший.

— Угу, — дыхание Янь Цзычэня стало глубоким, и он, кажется, заснул.

Янь Цзывэнь поднял голову, глядя вперед в полную темноту. Его глаза блеснули. Кажется, брат раньше никогда не называл его по имени. Неужели он так сильно пострадал от шока?

— Брат, не волнуйся, я тебя защищу. — Положив голову Янь Цзычэня себе на колени, Янь Цзывэнь помолчал, затем медленно пошевелил губами: — Только если ты... — Последние слова были почти неслышны.

Небо постепенно светлело, группа тихо шла по дороге. Они не знали, что в лесу только что происходил следующий разговор.

— Молодой господин, этот подчиненный виноват, — сказал человек в черном с бледным лицом, тяжело дыша, прислонившись к большому дереву.

— Твои руки искалечены, — мужчина в белом осмотрел тело человека в черном. — Хотя твои тяжелые раны можно вылечить, твои руки теперь бесполезны. Ты больше не сможешь быть моим стражником.

Человек в черном вздрогнул: — Прошу молодого господина даровать мне смерть.

— Искалечен каким-то юнцом, и еще смеешь просить смерти?

— Этот подчиненный не смеет.

— Почему ты получил такие тяжелые раны?

— Очень странно, у того толстяка внутренняя энергия лет сорока-пятидесяти культивации. Этот подчиненный недооценил его, вот почему, — сказал человек в черном с горечью во рту.

— Сорок-пятьдесят лет внутренней энергии? — Мужчина в белом нахмурился. — Неужели в поместье семьи Янь и правда есть какое-то могущественное секретное руководство, как говорят в мире боевых искусств? — Если и правда есть какое-то руководство, способное повысить уровень внутренней энергии, то, похоже, поместье семьи Янь стоит посетить.

Зажигая сигнальное благовоние, мужчина в белом с красивым лицом улыбнулся. Этот брат, который любит играть, и слабый, но обладающий глубокой внутренней энергией брат... Не разочаруйте меня, я жду ваших выступлений.

Лаская веер в руке, мужчина в белом был чрезвычайно нежен.

Поездка в поместье семьи Янь определенно будет очень интересной, очень интересной.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение