Глава 17

— Хм, думаете, если спрятали деньги, то Ли Гуйчжи уйдет с пустыми руками? — проворчала она. — Рис и тушеная капуста с лапшой тоже сойдет. Нечего вам тут добро переводить.

Линь Лаода, не найдя денег и боясь, что кто-нибудь вернется, схватил Ли Гуйчжи за руку и потащил к выходу.

Но то, что он увидел за дверью, повергло его в шок…

Услышав крики о воре, соседи выбежали из домов. Решив, что вместе они — сила, они позвали остальных жителей деревни. Кто-то сбегал за старостой Го Фугуем.

Вскоре собралась почти вся деревня.

Двор дома Линь Чжэндэ был полон людей, а те, кому не хватило места, стояли у ворот и заглядывали внутрь.

Все происходящее с Линь Лаода и Ли Гуйчжи транслировалось в прямом эфире…

Все видели, как они рылись в шкафах, ящиках и даже в постели Линь Чжэндэ, явно что-то ища.

— Что же это такое творится? — удивлялись люди. — Семья старшего брата обыскивает дом младшего, пока того нет дома. Даже если ты старший брат, разве можно так себя вести?

— Неужели Линь Лаода специально дождался, когда никого не будет дома, чтобы украсть что-нибудь?

Люди перешептывались, высказывая разные предположения.

— Линь Лаода всегда казался таким приличным человеком, — говорили одни, — а оказался обычным воришкой. Как говорится, в тихом омуте черти водятся.

— А я всегда знала, что от Линь Лаода добра не жди! — вторили им другие. — Какой нормальный старший брат выгонит младшего из дома? А теперь еще и воровать пришел! Бессовестный!

— А его жена! — возмущались третьи. — Рис и капусту утащила! Совсем оборзели!

Линь Лаода и Ли Гуйчжи, увидев такую толпу, остолбенели. Откуда здесь столько людей?!

Когда они пришли в себя, на них обрушился шквал обвинений. Линь Лаода покраснел, как рак, и ему захотелось провалиться сквозь землю.

Больше всего на свете он дорожил своей репутацией. Теперь ему конец, как ему жить дальше в деревне?

Раньше их семья считалась зажиточной: большой дом, сын на заработках, дочь учится в городе — все это вызывало уважение односельчан.

А что теперь? Смогут ли они остаться в деревне?

Ли Гуйчжи не думала об этом. Она лихорадочно соображала, как бы выкрутиться из этой ситуации и свалить всю вину на семью Линь Чжэндэ.

— Почему все эти люди стояли у ворот? — думала она. — Наверняка это ловушка! Они специально сделали вид, что никого нет дома, чтобы мы попались! Теперь нас выгонят из деревни, и старый дом достанется им! Какой коварный план!

У Ли Гуйчжи была одна проблема: она никогда не признавала своей вины, всегда находя оправдания своим поступкам и обвиняя других.

Если ей везло, то это ее заслуга, и никто не смел претендовать на ее успех. А если что-то шло не так, то это обязательно кто-то ей навредил, и чаще всего виноватой оказывалась семья Линь Чжэндэ.

— Что вы тут делаете, Линь Лаода, Ли Гуйчжи?! — с гневом спросил Го Фугуй. — В своем доме жить надоело?! Линь Лаода, объясни нам, что все это значит?!

Линь Лаода покраснел и молчал.

Ли Гуйчжи не выдержала: — Дядя Го, вы не знаете! Семья Линь Чжэндэ нас погубила! Они продали нам рецепт арахиса, а сами… они сговорились с семьей Чжу из города, чтобы выманить у нас деньги! Эти проклятые… заставили нас заплатить Чжу четыреста юаней! Откуда у нас такие деньги?! Они хотят нас убить…

— Хватит выть! — перебил ее Го Фугуй. — Твой муж еще жив, пусть он говорит! Линь Лаода, объясни все как следует!

Ли Гуйчжи хотела что-то сказать, но муж сурово посмотрел на нее. — Поставь еду на место! Стыдно же! Еще и еду у них таскаешь!

— Линь Лаода, вы что-нибудь еще взяли из дома Линь Чжэндэ? Если да, то верните немедленно, — сказал Го Фугуй.

— Нет, ничего не брали. Линь Чжэндэ — мой младший брат, как я могу брать его вещи? — Линь Лаода наконец пришел в себя и решил, что главное сейчас — все отрицать.

— Не брали? Да вы просто ничего не нашли! — раздался из толпы голос. — Иначе бы весь дом опустошили! Видели мы, как ты рылся там, глаза навыкате! Говорят, неблагодарные люди страшные, а ты, жадина, еще страшнее!

Лицо Линь Лаода то краснело, то бледнело.

— Ладно, хватит болтать, — сказал Го Фугуй. — Расскажи, что у вас там с семьей Чжу произошло? Почему ты говоришь, что Линь Чжэндэ с ними сговорился? Объясни все подробно и правдиво!

— Мы арендовали лавку на рынке, чтобы продавать арахис, а семья Чжу стала нам конкуренцию составлять. Потом… поругались мы. Мы подумали, что это не случайно. Наверняка это Цяохуа подстроила! Может, она еще и рецепт им продала! Вот жена Чжу и научилась готовить арахис… Мы рассердились и пошли к Линь Чжэндэ, чтобы разобраться. Мы ничего не хотели брать, просто… напугать их…

— Линь Лаода, как тебе не стыдно врать?! — раздался голос из толпы. — Мы тоже хотели купить этот рецепт, но Цяохуа нам сказала, что это бессмысленно, потому что любой может догадаться, как его готовить. Мы подумали и решили, что она права. Заработать не так-то просто. А если еще и в убыток уйдем? Вот и передумали.

— Я слышал, что Цяохуа и тебе то же самое говорила! А ты еще жалуешься! — В деревне секретов не бывает. Женщины любят посплетничать, и любая новость мгновенно становится известна всем. — Про то, как ты с Цяохуа соглашение подписывал, уже вся деревня знает.

— Моя жена сама приготовила этот арахис! — крикнул кто-то. — Если знать секрет, то все очень просто! И вообще, этот арахис — просто модная новинка. Думаете, на нем можно вечно зарабатывать? Не надо людей за дураков держать! Если у тебя плохо идут дела, вини только себя!

— Семья Чжу, конечно, народ строгий, но справедливый, — сказал другой житель деревни. — Если их не трогать, они сами к тебе не полезут. Не поверю, что они специально решили тебе навредить. Да и с твоей женой никто связываться не хочет!

Лицо Го Фугуя потемнело. — Линь Лаода, если ты не расскажешь правду, я сам все выясню. И тогда пеняй на себя!

Линь Лаода пришлось рассказать все, как было.

Чем дальше он рассказывал, тем мрачнее становилось лицо Го Фугуя. — Вот как! — воскликнул он. — Разгромили лавку семьи Чжу, а теперь жалуетесь?! Жена Чжу сказала, что не знает никакой Цяохуа, а вы все равно пытаетесь свалить вину на семью Линь Чжэндэ! Что же вы за люди такие?! И сегодня вы пришли к ним домой, пока их не было! Наверняка задумали что-то неладное! Может, воровать пришли?! Позор нашей деревне! Мне, как старосте, стыдно за вас!

— Линь Чжэндэ, Линь Лаода — твой старший брат, — обратился он к отцу Линь Цяохуа. — Как нам поступить с ними? Решать тебе.

Линь Чжэндэ утром ушел в гости и, услышав о том, что у него дома воры, поспешил обратно.

Его сын стоял у ворот, окруженный любопытными соседями. Старший брат и его жена рылись в его доме. Даже такому недалекому человеку, как Линь Чжэндэ, было ясно, что они ищут деньги. Это было очень обидно.

Потом во дворе стало еще больше людей, и он с сыном просто стояли в стороне и наблюдали.

— Я не знаю… Пусть староста решает, — сказал Линь Чжэндэ.

— Есть два варианта, — сказал Го Фугуй. — Первый — вызвать полицию. За то, что сделали Линь Лаода и Ли Гуйчжи, можно и в тюрьму сесть. Второй — решить все мирным путем, здесь, в деревне. Линь Лаода все-таки твой старший брат, последнее слово за тобой.

Услышав про тюрьму, Линь Лаода и Ли Гуйчжи остолбенели и упали на землю.

Потом они поняли, что все зависит от Линь Чжэндэ…

Ли Гуйчжи, не привыкшая церемониться, подползла к Линь Чжэндэ, обняла его за ноги и заголосила: — Младший брат, спаси нас! Мы не хотим в тюрьму! Твой жестокий отец бросил тебя, и ты жил за счет старшего брата! Теперь у нас беда, ты не можешь нас бросить! Сыночек мой, как же ты без отца с матерью будешь?! Не вини свою мать, это все твой жестокий дядя! Он хочет отправить нас в тюрьму… — Слезы и сопли Ли Гуйчжи капали на штаны Линь Чжэндэ.

— Младший брат, прости меня, — сказал Линь Лаода. — Я не справился… Семья Чжу требует четыреста юаней, а у меня их нет… Я хотел у тебя занять, но тебя не было дома… Сегодня последний срок… Они сказали, что если мы не отдадим деньги, они нам руки отрубят… Младший брат, помоги мне, умоляю тебя…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение