Глава 5

На следующее утро Линь Цяохуа отдала заработанные деньги Маме Ся. В отличие от спокойной дочери, мать, держа в руках деньги, явно растерялась.

Родители не спали всю ночь, дожидаясь детей.

Сердце Мамы Ся бешено колотилось. Она боялась, что с ними что-то случилось. Все-таки они еще совсем юные, какое им дело до торговли? А если что-то пойдет не так, как им, старикам, жить дальше?

Деньги нелегко достаются… Эх… И все из-за нее, не нужно было потакать их капризам.

Дети вернулись домой уже после десяти.

Поздоровавшись с матерью, они отправились спать. Вид у всех был понурый. Мама Ся решила не расспрашивать, подумав, что торговля не удалась.

Она вздохнула. Видимо, им не суждено разбогатеть. Но главное, чтобы все были живы и здоровы, а бедность — не беда.

Каково же было ее удивление, когда дочь преподнесла ей такой сюрприз! Глядя на стопку мелких купюр в руке, Мама Ся насчитала не меньше тридцати-сорока юаней. Неужели они заработали столько, просто продавая арахис? Это же настоящее чудо! У Мамы Ся аж голова закружилась.

Линь Цяохуа с улыбкой смотрела на изумленную мать. — Мама, сегодня ярмарка, я хочу туда сходить. Что-нибудь купить?

Мама Ся пришла в себя. — Вот тебе два юаня, купи себе что-нибудь. Девочке нужно наряжаться. А вот еще пять юаней, купи на ярмарке мяса, сегодня поедим повкуснее.

— Хорошо! — радостно воскликнула Линь Цяохуа и убежала.

Ярмарка находилась недалеко от деревни Гоцзя, идти туда пешком около получаса.

У самого входа Линь Цяохуа увидела, как разделывают туши барана и коровы. Она купила по два килограмма говядины и баранины, потратив три юаня пять мао.

Говядина — для отца и брата, чтобы были сильными, а баранина — для Мамы Ся, чтобы поправила здоровье. Она выглядела очень слабой.

Народу на ярмарке было немного, зато торговали многие.

Линь Цяохуа подошла к рядам с продуктами. Там продавали зерно, домашние куриные и утиные яйца, а еще живых петухов. Линь Цяохуа купила десяток утиных яиц, чтобы засолить их. Она уже предвкушала, как будет есть вкусные соленые яйца.

Потом она купила несколько лент для волос и деревянный гребень из персикового дерева. Ее старый гребень совсем рассыпался.

Хорошо, что вчера она отложила десять юаней, иначе сегодня ей бы не хватило денег.

Вчера вечером, вернувшись в свою комнату, Линь Цяохуа пересчитала всю мелочь. Всего вышло пятьдесят три юаня восемь мао. Десять юаней она отложила на покупку семян и саженцев, а остальное отдала матери.

Затем Линь Цяохуа купила себе пару белых тканевых туфель. Те ботинки, что были у нее на ногах, оказались слишком большими и натёрли ей ноги. Вчера у нее уже болели ноги, а вечером, сняв ботинки, она обнаружила три огромных волдыря. Ноги болели всю ночь.

Наконец, в дальнем углу ярмарки Линь Цяохуа нашла то, что искала — саженцы. Продавал их пожилой мужчина лет пятидесяти-шестидесяти.

— Дедушка, какие у вас есть саженцы? — спросила Линь Цяохуа.

Старик посмотрел на нее: — Зачем тебе саженцы, девочка? Разве ты умеешь сажать деревья? Не трать родительские деньги.

Похоже, дедушка — человек честный.

— Дедушка, это отец меня послал за саженцами, — с улыбкой ответила Линь Цяохуа. — Я не очень разбираюсь в деревьях, помогите мне выбрать хорошие.

Старик обрадовался: — Ну ладно. Какие саженцы тебе нужны? Вот яблони, здесь — груши, а там — персики. Что берем?

— Дедушка, мне нужно по пять штук каждого вида. Выберите самые лучшие.

— Не волнуйся, девочка, старый Фэн никогда никого не обманывает. Выберу тебе самые лучшие саженцы.

— Девочка, пятнадцать саженцев по пять мао — это семь юаней пять мао. Денег хватит? Если нет, можешь потом отдать, — сказал дедушка Фэн.

— Дедушка, не волнуйтесь, у меня есть деньги. Я бы не пришла, если бы их не было. А у вас есть еще какие-нибудь саженцы? Например, сливы или абрикосы? — Линь Цяохуа очень понравился этот открытый и добродушный старик.

— Хм… У меня дома еще есть несколько саженцев шелковицы и два саженца каштана, но они плохо приживаются. Тебе нужны?

— Да, я возьму все, — не раздумывая, ответила Линь Цяохуа. Каштаны и шелковица — очень полезные вещи.

Каштаны улучшают кровообращение, полезны для желудка, почек, печени и селезенки. Сырые каштаны помогают при болях в пояснице и ногах. Регулярное употребление каштанов улучшает пищеварение, укрепляет почки, омолаживает.

Шелковица — это натуральное средство для ухода за кожей и волосами, улучшает зрение и замедляет старение.

Эти два продукта гораздо полезнее любых косметических средств. Настоящая находка для любой девушки.

Линь Цяохуа договорилась с дедушкой Фэном встретиться на ярмарке восьмого числа (сегодня было третье) и забрать саженцы.

Купив еще бадьян, фенхель и сычуаньский перец, Линь Цяохуа отправилась домой.

Она вернулась как раз к обеду. Семья уже сидела за столом.

Линь Цяохуа быстро убрала покупки и присоединилась к семье.

Увидев ее, Сяобао, пыхтя, полез к ней на руки: — Сестра, что ты купила на ярмарке? Вкусняшки есть?

Линь Цяохуа чуть не рассмеялась. Сяобао был похож на маленького щенка, выпрашивающего еду. — А почему ты не дождался меня? Мне теперь объедки есть? — поддразнила она брата.

— Нет, сестра! Я совсем немного съел! Только пару кусочков редьки и одну лепешку! Это не объедки! Все еще очень вкусное, не кислое и не протухшее… — затараторил Сяобао.

Видя, как он покраснел от волнения, Линь Цяохуа погладила его по щеке: — Когда ешь с семьей, не нужно так переживать. Но запомни, Сяобао, когда ешь с чужими людьми, нельзя начинать есть раньше старших. И нужно брать еду только с той стороны блюда, которая ближе к тебе. Вот, например, редька. Ты можешь брать только отсюда. Это правила вежливости. Понял?

Сяобао неуверенно кивнул.

Мама Ся, видя, что Линь Цяохуа еще не ест, дала ей чистые палочки и сказала детям поскорее приниматься за еду. — Ты совсем избаловала Сяобао, — сказала она дочери. — Он теперь мою еду не ест.

— Правда? Нельзя же, чтобы наш малыш голодал. Вечером сестра приготовит тебе много всего вкусного, наешься до отвала, — пообещала Линь Цяохуа.

Сяобао обрадовался и потерся об нее, показывая, как он хочет вкусняшек.

Линь Цяохуа уговорила его съесть еще немного лепешки и редьки и, наконец, отпустила.

После обеда Линь Цяохуа достала мясо и специи. Баранину она положила на подоконник остывать.

Говядину она обдала кипятком, промыла, нарезала на куски и поставила варить. Когда мясо изменило цвет, она сняла пену, вынула говядину из кастрюли и отложила в сторону.

Затем она почистила и нарезала белую редьку, обжарила ее на медленном огне до золотистого цвета и тоже отложила.

Разогрев масло в воке, она добавила нарезанный сушеный перец чили, лук, имбирь и чеснок, обжарила их до появления аромата, затем положила туда отваренную говядину и немного соевого соуса. Она обжаривала мясо, пока оно не подрумянилось и не стало более плотным. По кухне распространился аппетитный аромат, и Линь Цяохуа невольно сглотнула.

Затем она налила в вок воду, добавила несколько звездочек бадьяна, накрыла крышкой и подбросила в печь дров. Доведя воду до кипения, она оставила мясо вариться на час, потом добавила редьку и тушила еще полчаса. Перед тем как снять с огня, она посолила тушеное мясо с редькой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение