Глава 3

Линь Цяохуа снова задумалась. Что же продавать?

Обычную еду все готовят сами, а для более изысканных блюд у нее нет продуктов.

Вдруг ее взгляд упал на два больших мешка арахиса в скорлупе, стоявших во дворе. Она хлопнула себя по лбу. — Придумала! Арахис в хрустящей корочке!

Арахис в хрустящей корочке был первым блюдом, которое Мастер Цзян приготовил для нее. Мастера звали Цзян Ювэй, и он когда-то спас ей жизнь.

В прошлой жизни, работая на чужбине, Линь Цяохуа с трудом накопила две тысячи юаней, но их тут же украли.

В городе без денег не выжить. Все нужно покупать. Без денег — голод и холод. А от голода и холода нет сил работать. У кого есть деньги, тот может заработать еще больше, а у кого нет — становится все беднее.

Линь Цяохуа пришлось собирать мусор, чтобы хоть как-то прокормиться. Однажды ее чуть не забили до смерти местные попрошайки. Именно тогда Мастер Цзян спас ее.

Линь Цяохуа до сих пор ясно помнила тот день: медленно приближающегося мужчину средних лет и тарелку арахиса в хрустящей корочке в его руках. Это была самая вкусная еда, которую она когда-либо пробовала. Линь Цяохуа никогда не забудет этот вкус.

С тех пор она стала помогать Мастеру Цзяну. Он был достойным учителем, и Линь Цяохуа многому у него научилась.

К сожалению, счастливые времена длились недолго. Небольшая закусочная Мастера Цзяна находилась в старом районе города и работала без лицензии. Вскоре этот район снесли из-за реконструкции, и Мастер Цзян не получил никакой компенсации. Потом он, напившись, пошел скандалить и ему сломали руку…

Линь Цяохуа вытерла невольно навернувшиеся слезы. Чтобы помогать другим, нужно самой стать сильнее. Сначала нужно позаботиться о себе, а потом уже о других…

Линь Цяохуа тут же пошла к Линь Чжэндэ, чтобы обсудить свой «великий план заработка».

Линь Чжэндэ сильно сомневался, что кто-то купит обычный арахис. — У всех дома этого добра навалом, кто будет тратить деньги на такую ерунду? — недоумевал он.

— Это не просто арахис, а арахис в хрустящей корочке! — горячо возразила Линь Цяохуа. — Он очень вкусный, и его точно будут покупать! Лучше один раз попробовать, чем сто раз услышать. Сейчас приготовлю, и сам убедишься.

Линь Цяохуа отобрала хороший арахис и выложила его на тарелку. Затем разбила в миску яйца и тщательно взбила их. Она порадовалась, что не сварила их утром.

Она высыпала арахис в миску с яйцами и перемешала, затем добавила немного сахара.

Потом она стала постепенно добавлять муку, следя, чтобы каждый орешек был равномерно покрыт тестом.

Линь Чжэндэ развел огонь, а Линь Цяохуа налила в вок масло. Когда масло немного нагрелось, она высыпала туда арахис и палочками разделила орешки, чтобы они не слиплись. Когда арахис стал золотистым и начал потрескивать, она попросила брата снять вок с огня.

Линь Цяохуа знала, что масло остывает медленно, поэтому не стала сразу выкладывать арахис, а оставила его в воке еще на несколько минут, чтобы он стал еще хрустящее. Затем она выложила арахис на тарелку, чтобы стекло лишнее масло.

Линь Чжэндэ взял один орешек, положил в рот и замер. А потом, не останавливаясь, съел всю тарелку.

Заметив, что сестра смотрит на него с улыбкой, он смущенно почесал затылок и принялся нахваливать арахис, уверяя, что он будет отлично продаваться.

Линь Цяохуа осталась довольна реакцией брата.

Она приготовила еще одну большую тарелку арахиса для родителей и маленькую — для Сяобао, который был большим сладкоежкой.

На оставшемся масле Линь Цяохуа потушила картошку со стручковой фасолью. Она вымыла и нарезала фасоль, почистила и порезала картошку, нарезала лук и имбирь. Разогрев масло в воке, она обжарила лук и имбирь, затем добавила фасоль, соевый соус и картошку. Когда овощи обжарились и стали блестящими, она посолила их, немного перемешала и залила водой так, чтобы она покрывала овощи. Когда картошка и фасоль стали мягкими, она сняла вок с огня.

Тушеные овощи, блестящие от масла, выглядели очень аппетитно.

Еще Линь Цяохуа испекла кукурузные лепешки. Она смешала кукурузную муку, сахар и воду, замесила тесто. Налив в вок немного масла и разогрев его, она ложкой выкладывала тесто, формируя круглые лепешки. Когда одна сторона лепешки подрумянивалась, она переворачивала ее и обжаривала с другой стороны.

Как раз к ужину во двор прибежал Линь Сяобао, привлеченный аппетитным запахом.

Линь Цяохуа помогла ему вымыть руки, дала горсть арахиса в хрустящей корочке и усадила на маленький стульчик.

Только они сели за стол, как вернулись родители. Погода была хорошая, и семья решила поужинать во дворе.

Сяобао уплетал арахис, забыв про ужин. Когда арахис закончился, он стал просить еще.

— Сначала поешь, потом получишь еще, — строго сказала Линь Цяохуа. — Не будешь ужинать — никакого арахиса.

Сяобао с неохотой начал есть, но вскоре развеселился и с аппетитом умял весь ужин.

Когда все поели, Линь Цяохуа принесла из кухни большую тарелку арахиса в хрустящей корочке.

Линь Чжэндэ рассказал родителям о затее сестры.

Отец и Мама Ся ничего не сказали, лишь молча взяли по орешку и попробовали.

— Эр Ни, откуда ты знаешь этот рецепт? Ты так вкусно готовишь! — Мама Ся посмотрела на дочь со сложными чувствами.

Отец тоже посмотрел на Линь Цяохуа с тем же вопросом в глазах.

— Папа, мама, ваша дочь просто поумнела! Разве вы не рады, что у вашей дочери золотые руки? — со смехом ответила Линь Цяохуа.

Родители закивали, соглашаясь, что дочери и правда пора бы поумнеть.

Они поддержали «великий план заработка» Линь Цяохуа.

Увидев арахис, Сяобао подбежал к тарелке и набрал полные горсти. Потом посмотрел на свои руки, потом на живот и расстроился.

Линь Цяохуа спросила, что случилось.

— Я объелся, — пробурчал Сяобао, надувшись. — В животе больше нет места для арахиса.

Линь Цяохуа рассмеялась. — Съешь завтра. Я спрячу, никто не тронет.

Сяобао тут же повеселел.

На следующее утро Линь Цяохуа встала рано и все утро готовила арахис в хрустящей корочке. Когда он остыл, она разложила его по двум мешкам — большому и маленькому.

— Эр Ни, зачем ты столько наготовила? Сможешь все продать? — удивилась Мама Ся.

— Не волнуйтесь, он может храниться целый месяц. Если не продам, Сяобао все съест, — с улыбкой ответила Линь Цяохуа.

Мама Ся легонько стукнула дочь по лбу и покачала головой.

В дом радостно вбежал Сяобао и сообщил, что Дядя Ли, отец Эр Пана, тоже едет в город, и они с Эр Паном поедут на его повозке. Он еще и похвастался, что уговорил Дядю Ли взять с собой и их с братом и сестрой.

Линь Цяохуа с улыбкой посмотрела на Сяобао и поблагодарила его. Мальчик, довольный собой, выбежал во двор.

Деревня Гоцзя находилась довольно далеко от города, и чтобы успеть к началу фильма, нужно было выезжать пораньше.

Пообедав, брат с сестрами собрались в дорогу. Два мешка с арахисом в хрустящей корочке они спрятали в плетеные корзины, чтобы никто в деревне не увидел. Дело не в том, что Линь Цяохуа была жадной, просто в деревне было много сплетников, которые могли на пустом месте раздуть скандал.

Две семьи договорились встретиться на краю деревни. Когда Линь Цяохуа с братьями пришли туда, как раз подъехал Дядя Ли на своей повозке.

Всю дорогу Сяобао и Эр Пан шумели и играли. Линь Цяохуа следила за ними, чтобы они не выпали из повозки.

Тетя Лю, мать Эр Пана, дала детям мешочек попкорна. Эр Пан поделился с Сяобао, а Линь Цяохуа достала из корзины арахис в хрустящей корочке и наполнила им маленькие тканевые мешочки мальчиков.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение