Супруга

Цзин Сянь с любопытством оглядывалась по сторонам. За все время, что она провела в Цинской династии, это был первый раз, когда она видела мир за стенами дворца. Она уже думала, что ей суждено провести всю жизнь взаперти в Запретном городе, но не ожидала, что этот негодяй Цяньлун возьмет её с собой на прогулку.

Хотя они направлялись не в Цзяннань или какое-нибудь другое живописное место, простая прогулка по улицам уже радовала Цзин Сянь донельзя. Она взглянула на Лин Фэй, Сю Гуйжэнь и Гуйжэнь Цин, сидевших в карете рядом с Цяньлуном, затем на другую карету, где ехали Цзывэй, Сяо Яньцзы, Пятый принц и её Сяо Шисань. Этот негодяй действительно умел наслаждаться жизнью — выехал на прогулку, прихватив с собой красавиц-жен и наложниц, да ещё и детей.

Она как раз с интересом разглядывала товары на прилавке уличного торговца, когда по руке, приподнявшей занавеску, сильно шлёпнули. На нежной белой коже тут же появилось красное пятно. Обернувшись, она обиженно посмотрела на Цяньлуна. Какого черта? Ты флиртуешь со своими наложницами, а я должна стоять рядом и подбадривать? Ну и извращенец!

— Никаких манер! Не можешь поучиться у Лин Фэй и Гуйжэнь Цин? Сиди спокойно, — прорычал Цяньлун. Цзин Сянь опустила голову и пробормотала:

— Да я и так сидела спокойно!

Цяньлун метнул на неё гневный взгляд.

— Я, верно, с ума сошёл, что взял тебя с собой. Если не будешь вести себя прилично, отправишься обратно во дворец. Едва оправилась от простуды и снова начала выпендриваться, да?

Цзин Сянь опустила голову и замолчала. Даже не поднимая глаз, она знала, что эти трое наверняка посмеиваются над ней. Тьфу! Этот негодяй даже отчитать не может наедине. Мог бы хоть немного поберечь лицо своей императрицы, а?

Карета остановилась перед чайным домом. Все вышли. Цзин Сянь чинно следовала за Цяньлуном, держась на полшага позади. Она обернулась посмотреть на сына и увидела, что его изящное личико было необычайно серьёзным, брови нахмурены — он явно был недоволен.

Увидев, что Сяо Яньцзы что-то говорит её сыну, пытаясь его развлечь, она подумала, что, наверное, ничего страшного не случилось. Хозяин заведения лично проводил их в отдельный кабинет. Поскольку они были в неофициальной обстановке, строгих правил не соблюдали, и все расселись за одним столом. Цзин Сянь хотела сесть рядом с сыном, но один взгляд Цяньлуна заставил её испуганно опуститься на место рядом с ним. Она с обидой посмотрела на сына.

Сяо Шисань взглядом велел матушке успокоиться. Раненое сердечко Цзин Сянь получило небольшое утешение. Она с любопытством посмотрела на меню, которое листал Цяньлун. Ого! Выглядело знакомо, очень похоже на меню в современных ресторанах — комплексные обеды. А когда она увидела названия блюд… Ну всё! Хозяин точно был попаданцем! Даже клубничный мусс есть! Круто! Вот как люди бизнес ведут, процветают. А она? Да, у неё высокий статус, но над ней две глыбы (император и вдовствующая императрица), ни капли свободы, да ещё и враги кругом.

Цяньлун, заметив, что Пышечка застыла, уставившись в меню, приподнял бровь.

— Что хочешь съесть?

Цзин Сянь удивлённо посмотрела на него.

— Господин, я могу заказать?

Цяньлун улыбнулся и легонько коснулся её носика. От этого интимного жеста лицо Цзин Сянь мгновенно покраснело, а три красавицы рядом смерили её гневными взглядами.

— Разве я тебя так обделяю? Заказывай. Что хочешь, то и заказывай. Говорят, здешние блюда очень оригинальны, и вкус неплохой.

Цзин Сянь заказала клубничный мусс. Остальные тоже выбрали себе что-то.

Блюда, заказанные другими, принесли быстро, а мусс для Цзин Сянь вынес сам хозяин. Хозяин оказался весьма примечательной личностью — красивый и элегантный мужчина. Стоя рядом с Цяньлуном, он не терялся на его фоне. Хотя ему не хватало властности императора, он обладал своим, особым мягким и утончённым обаянием.

Он вежливо улыбнулся Цзин Сянь.

— Это госпожа заказала клубничный мусс? С тех пор как открылось заведение, его ещё никто не заказывал. Сегодня я встретил родственную душу. Весь этот стол — за мой счёт. Я приготовил его сам. Попробуйте, госпожа, может, он напомнит вам вкус дома?

Он особенно выделил слово «дома». Цзин Сянь немного ошеломлённо взяла нож и вилку и очень умело отрезала кусочек мусса, отправив его в рот. Мм! Вкусно! Она чуть не расплакалась от нахлынувших чувств. С тех пор как она попала в Цин, она больше не ела вкусных тортов. Теперь, снова ощутив этот вкус, она была тронута до слёз. Захотелось домой. Интересно, заметила ли мама, что её непутёвая дочь исчезла? Вспоминает ли она её иногда?

Хозяин внимательно наблюдал за реакцией Цзин Сянь, за её мелкими, необъяснимо знакомыми движениями. Хотя Цзин Сянь была одета как замужняя женщина, и ему не следовало быть навязчивым, он не сдержался:

— Девичье имя госпожи случайно не Цзин Сянь?

Цзин Сянь, с полным ртом пирожного, глупо уставилась на хозяина. Неужели она его знает? Кто он? Брови Цяньлуна сошлись на переносице. Он схватил маленькую ручку Цзин Сянь, державшую вилку, и крепко сжал её. Глядя на хозяина с нескрываемой властностью, он спросил:

— Хозяин знаком с моей супругой?

Супругой? Все за столом слегка опешили. Да, они путешествовали инкогнито, Цзин Сянь была императрицей, так что назвать её супругой было правильно. Но лица трёх красавиц рядом побледнели, они почувствовали себя униженными.

Хозяин покачал головой.

— Это я был слишком резок. Просто мою супругу тоже зовут Цзин Сянь. Она ушла из дома больше года назад, и я повсюду её ищу. Наверное, я немного помешался. Прошу простить меня!

Супруга, опять супруга. Цзин Сянь проглотила пирожное. Она не знала, стоит ли спросить кодовую фразу попаданцев: «Пароль — „Небесный царь усмиряет тигра“»? Пфф! Простите её, от волнения она всегда немного чудит. Но ей действительно было любопытно, кто этот человек.

Цзывэй, полная сочувствия, спросила:

— Почему ваша супруга ушла из дома?

Хозяин тихо вздохнул.

— Наверное, ей не хватало моего внимания. Я велел ей сидеть дома смирно, а когда вернулся, её и след простыл. Ищу повсюду, но не могу найти.

— Вашу супругу зовут Цзин Сянь? А какая у неё фамилия?

— Моя супруга тоже маньчжурка. Её маньчжурская фамилия — Уланара. А по-китайски её зовут На Цзинсянь.

Теперь лица присутствующих стали ещё более странными. Хотя простолюдинам не нужно было избегать имён наложниц из гарема, но встретить женщину с точно таким же именем, как у правящей императрицы, было большой редкостью.

Лицо Цзин Сянь стало пепельным. Она поняла, кто это. Её последним заданием под прикрытием было внедриться в окружение этого босса — Ли Мухуа, малайзийского китайца, подозреваемого в торговле оружием. Она провела рядом с ним больше года. Хотя они не спали вместе, до последнего шага оставалось совсем немного. Всё остальное — прикосновения, которые следовало и не следовало делать, поступки, которые стоило и не стоило совершать — всё было. В конце концов, она завоевала доверие этого типа и получила ключевые доказательства. А потом она переместилась во времени. Непонятно только, как он тоже сюда попал?

Цзывэй робко взглянула на побледневшую Цзин Сянь.

— Ваша супруга очень похожа на мою законную матушку?

Мужчина покачал головой.

— Не похожа. У моей супруги довольно мужественный вид, её не назовёшь красавицей. Просто некоторые привычки похожи на привычки этой госпожи. Она тоже любит перемешать мусс в кашу, прежде чем резать на кусочки. И когда ест что-то вкусное, всегда высовывает язычок, чтобы облизать уголки губ.

— Вы очень скучаете по своей супруге?

— Да, очень, очень скучаю. Так скучаю, что сердце болит. Я немного помешался. Кого бы ни увидел, думаю, а вдруг это она, изменила внешность и дразнит меня? Не знаю, хорошо ли ей живётся, не привередничает ли опять в еде, ест ли только мясо и отказывается от овощей, не скидывает ли ночью одеяло… Вы не знаете, она совершенно не умеет о себе заботиться. Я постоянно о ней беспокоюсь.

Пятый принц тоже вздохнул. На свете бывают такие преданные мужчины! Но почему лицо Императорского отца стало таким пугающе тёмным? Цяньлун прищурился, глядя на Пышечку. Ему было ужасно не по себе. Хотя он и сочувствовал этому человеку, описание его жены слишком уж напоминало Пышечку. Если есть мясо, Пышечка ни за что не станет есть овощи. И одеяло ночью скидывает — за те несколько раз, что он ночевал у неё, ему приходилось просыпаться, чтобы укрыть её, или просто спать в обнимку, удерживая её в своих объятиях, только так было спокойнее. Неужели в мире действительно существуют такие похожие люди?

Он знал, что Пышечка впервые покинула дворец с тех пор, как вошла в резиденцию князя Бао (до его восшествия на престол), так что этот человек не мог говорить о ней. Но от неприятного чувства отделаться не мог. Под предлогом трапезы он отослал хозяина. Увидев, как Пышечка безвольно ковыряет вилкой непонятную массу на тарелке, он вспылил.

— Ешь нормально! И больше не смей есть эту дрянь!

Не обращая внимания на возможные возражения Цзин Сянь, он приказал унести мусс и подать ей очень простое вегетарианское блюдо. Цзин Сянь не осмелилась возразить, хотя на душе было горько до слёз. Ли Мухуа…

Неужели он действительно испытывал к ней чувства? Хотя она несколько раз работала под прикрытием, «медовую ловушку» использовала впервые. Первый поцелуй она отдала ему. И хотя до конца они не дошли, она знала: если бы он захотел, она, скорее всего, не отказала бы. Влюбляться в объект расследования — табу для агентов под прикрытием, но вспоминая, как хорошо он к ней относился, сердце сжималось от боли.

По сравнению с ним, этот негодяй рядом был просто ужасен. Но в этой жизни надежды нет. Она — императрица, мать того маленького мальчика напротив. Во дворце у неё есть ещё дети, которых нужно защищать. Даже если её мысли были с тем человеком, она должна была отпустить его.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение