Вдовствующая императрица

Цзин Сянь почтительно поприветствовала Вдовствующую императрицу и только потом смогла внимательно рассмотреть Нюхулу. Внешность её была довольно обычной, но от неё исходила царственная аура и врождённое благородство. Вдовствующая императрица взяла Цзин Сянь за руку и, пристально посмотрев на неё, сказала:

— Ты поправилась после рождения Тринадцатого. Мне нравится твоя полнота. Скорее принесите мне малыша, хочу посмотреть на него.

Было видно, что Вдовствующая императрица очень любит младшего сына императрицы. Она щедро одарила Цзин Сянь. Императрица поблагодарила её и немного побеседовала со старой госпожой. За спиной Вдовствующей императрицы стояла миловидная девушка. Должно быть, это Цин Эр.

— Вы так хорошо воспитываете детей! За два года, что мы не виделись, она расцвела, стройная, как тростинка, — сказала Цзин Сянь.

Цин Эр смущённо опустила голову. Вдовствующая императрица похлопала Цзин Сянь по руке.

— У тебя такой сладкий язычок. Я слышала, император удочерил какую-то девушку и оказывает особое внимание новой наложнице. Что происходит?

— Это долгая история, — начала Цзин Сянь. — Дочь императора, Ся Цзывэй, прибыла в столицу, чтобы найти отца, после смерти матери. У неё был знак от императора. В столице ей помогла Сяо Яньцзы. Они жили в Да Цза Юань. Сяо Яньцзы вместе со своими назваными братом и сестрой зарабатывала на жизнь уличными представлениями и заботилась о жителях Да Цза Юань. Она очень добрая. Они с Цзывэй подружились и стали названными сёстрами. Сяо Яньцзы, желая помочь Цзывэй, отвела её на гору, где охотился император. Цзывэй не смогла подняться, а Сяо Яньцзы, взяв знак, забралась наверх, где её чуть не подстрелил Пятый принц. Не успела она оправиться от ранения, как рассказала императору о Цзывэй. Император отправил людей на поиски, но они никого не нашли. Тогда, тронутый добротой Сяо Яньцзы, он удочерил её.

Вдовствующая императрица любила слушать истории, но её огорчало, что её сын так легкомысленно поступает. Однако рассказ императрицы о доброте Сяо Яньцзы ей понравился. Девушка могла бы скрыть происхождение знака, но она рассказала правду. Это говорило о её честности.

— Император поручил Фу Лунаню найти Цзывэй, но Фу Эркань опередил его. Он нашёл Цзывэй и поселил её в своём доме, а затем отправил к Лин Фэй. Однако император решил, что, только что удочерив одну девушку, он не может сразу же признать другую. Он ждёт вашего решения.

— Лин Фэй? Разве не ты, императрица, должна принимать такие решения? С каких пор этим занимается наложница? — спросила Вдовствующая императрица.

Цзин Сянь стыдливо опустила голову.

— Матушка, я ни на что не гожусь. Я не нравлюсь императору. Когда я была беременна Тринадцатым, он передал управление дворцом Лин Фэй. Поэтому Фу Эркань поступил так, как поступил.

Вдовствующая императрица постучала Цзин Сянь по лбу.

— Ты слишком прямолинейна. Ты должна быть величественной, но при этом уметь управлять императором. Не бери в голову, я сама разберусь.

Цзин Сянь благодарно улыбнулась.

— Не стоит, матушка. Не сёрдитесь на императора из-за меня. Я буду виновата.

— Я знаю, о чём ты думаешь. Гуй Момо, передай мой указ: Лин Фэй беременна и не должна переутомляться. Управление дворцом временно переходит к Чун Гуйфэй, а Юй Фэй будет ей помогать. Императорскую печать пока оставляем у Лин Фэй.

Цзин Сянь задумалась. «Хитро! Достойно воспитанницы четвёртого принца! Разделить власть, чтобы она не была сосредоточена в одних руках, и при этом не задеть чувства императора, не забирая печать. И меня не в чем упрекнуть, ведь я даже близко не подходила к управлению дворцом. К тому же, Чун Гуйфэй и Юй Фэй служили ещё при четвёртом принце, я знаю их методы. Мне будет легко вернуть власть. Гениально!» — Цзин Сянь почувствовала к Вдовствующей императрице глубокое уважение.

— А что насчёт Сю Гуйжэнь? — спросила Вдовствующая императрица.

Цзин Сянь покраснела.

— Это… моя вина. Я боялась, что император меня разлюбит, и нашла симпатичную служанку, обучила её и поселила в боковом зале Чуюгуна. Я думала, она поможет мне вернуть расположение императора. Но она так понравилась ему, что он перевёл её в Яньсигун. Не вините императора, матушка. Это я виновата. Меня теперь все наложницы высмеивают. Но император не оказывает ей особого внимания, он всё ещё посещает Лин Фэй.

Цзин Сянь говорила с такой обидой и намекала так явно, что Вдовствующая императрица нахмурилась. Она снова стукнула Цзин Сянь по лбу.

— Бестолковая! Ты — императрица! Зачем тебе добиваться его расположения? Ты должна заслужить его уважение! Не прибегай к хитростям этих коварных соблазнительниц! Ты росла рядом с императрицей Сяосянь, почему не учишься у неё держаться с достоинством? Разве она когда-нибудь соперничала с наложницами? Даже любимая наложница императора, Нянь Гуйфэй, не смела ей перечить. Потому что император, даже не любя её, очень уважал свою законную жену. Что мне с тобой делать? Глупая! Уйди и подумай над своим поведением!

У Цзин Сянь на глазах выступили слёзы, но она обняла Вдовствующую императрицу за руку.

— Ну матушка, не сердитесь! Угостите меня обедом!

Вдовствующая императрица рассмеялась.

— Ты ещё и требуешь награды? Обед ей подавай!

Служанки и Цин Эр не смогли сдержать смеха.

Цзин Сянь надула губы.

— Теперь я буду постоянно у вас обедать. Вы даже не представляете, что я ела последние месяцы! Полтора месяца — шпинат с тофу, потом месяц — яичницу с помидорами. У меня совсем нет сил. Я так ждала вашего возвращения, чтобы наконец-то нормально поесть.

Вдовствующая императрица нахмурилась.

— Император слишком строг к тебе. Бедняжка. Хорошо, оставайся на обед. Только веди себя прилично. Ты уже взрослая, а всё ещё капризничаешь.

Цзин Сянь улыбнулась и покачала Вдовствующую императрицу за руку.

— Вы же меня любите!

Вдовствующая императрица рассмеялась.

— Я думала, ты такая же, как императрица Сяосянь, что ты будешь помогать императору. А ты… Ну ладно, не буду ругать. Сама виновата.

В Ниншоугуне Цяньлун поприветствовал Вдовствующую императрицу. Он заметил Цзин Сянь, которая устроилась рядом с матерью, но она даже не взглянула на него, уставившись на стол. Цяньлун удивлённо приподнял брови. Вдовствующая императрица посмотрела на сына.

— Цзин Сянь, останься и пообедай со мной. Император, располагайтесь, как вам удобно. После обеда приведите ко мне вашу приёмную дочь и Ся Цзывэй. Я хочу с ними поговорить.

Цяньлун ушёл. Цзин Сянь подала Вдовствующей императрице постные блюда. Та предложила ей присоединиться. Цзин Сянь не стала отказываться. Она давно не видела столько еды. Хотя ела она и аккуратно, но очень быстро. Вдовствующая императрица улыбалась, глядя на неё. «Должно быть, она давно нормально не ела», — подумала она. Сама она тоже съела на полчашки больше обычного.

Когда Цзин Сянь вернулась в Чуюгун, Вдовствующая императрица спросила у Гуй Момо:

— Правда ли то, что говорила императрица?

— Да, всё правда. Ся Цзывэй жила в Яньсигуне. Лин Фэй использовала её, чтобы удержать внимание императора. Но Фу Эркань часто навещал её, и Лин Фэй, боясь сплетен, отправила Цзывэй к Хуаньчжу Гэгэ. Императрица об этом не знает. Недавно она была под домашним арестом и многого не ведает.

— Глупая девочка. Я не хочу, чтобы она влияла на императора. Я просто хочу, чтобы она вела себя, как подобает императрице. Будь у неё хоть капля хитрости Уланары, она бы уже давно родила детей. Только после смерти Гао Гуйфэй и Фуча Хуанхоу она смогла родить Двенадцатого принца. Когда она только появилась во дворце четвёртого принца, он некоторое время баловал её. Она была красива и принадлежала к знатному роду. Кто бы мог подумать, что он так быстро её разлюбит. Ни ума, ни хитрости. Просто бесит! Зато её легко контролировать.

— Да, госпожа, — ответила Гуй Момо. — А что насчёт Лин Фэй?

— Эта коварная женщина пользуется расположением императора. Я не могу ей навредить. Отправь Сю Гуйжэнь подарки и скажи, что она хорошо служит императору. Пусть постарается побыстрее зачать наследника. Я щедро её награжу.

Гуй Момо ушла. Вдовствующая императрица повертела перстень для стрельбы из лука и, глядя на Цин Эр, спросила:

— Ты говорила, что Фу Эркань провёл с тобой всю ночь, обсуждая поэзию и философию. Как же он так быстро изменился?

У Цин Эр на глазах выступили слёзы. Она упала на колени.

— Прошу вас, защитите меня!

Вдовствующая императрица вздохнула.

— Ты выросла рядом со мной. Я хотела найти тебе хорошего мужа, а ты выбрала этого слугу. Раз уж ты так решила, я помогу тебе. Встань. Но если я узнаю, что ты выдаёшь секреты дворца, тебе не сдобровать.

— Не посмею, — ответила Цин Эр.

Вдовствующая императрица посмотрела на неё. «Ещё одна дурочка», — подумала она.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение