Глава 20

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

19. Глава 19: Битва за ужином

Ся Чивань смотрела на румяное, как яблоко, личико Ся Юйсинь, этой доброй младшей сестры, которую она любила до глубины души до замужества и всячески оберегала после.

Невинные детские слова Ся Юйсинь, казалось, вытащили кошмар, который другие хотели забыть.

В прошлой жизни именно из-за такого вопроса Ся Юйсинь её лицо изменилось, она засуетилась, совершила ошибку, опрокинув горячий суп на отца, и отец пришёл в ярость, наказав её месячным домашним арестом.

— Пятая сестрица, если ты хочешь узнать, как выглядят горные разбойники, то в следующий раз, когда встретишь их, сама всё поймёшь, — ответила Ся Чивань. — Способности второй сестры ограничены, и сколько бы она ни говорила, это не сравнится с тем, чтобы увидеть их своими глазами. На этот раз инцидент с разбойниками никак не мог выбить её из колеи.

Ся Юйсинь надула губы, проклиная Ся Чивань в душе. Неужели та думает, что раз она маленькая, то не понимает, что говорит Ся Чивань? Ся Чивань, оказывается, проклинает её, желая, чтобы её похитили разбойники!

Наложница Тао коснулась ноги Ся Юйсинь, и та поспешно подняла голову, улыбаясь Ся Чивань. На её лице появились две ямочки, и она действительно выглядела как милая девочка. — У Юйсинь нет такой смелости, как у второй сестры, чтобы не испугаться до смерти при виде разбойников. Лучше их не видеть.

— Вторая сестрица, когда ты болела, младшая сестра не смогла навестить тебя, надеюсь, ты не винишь меня, — поспешно поприветствовала Ся Чивань и Ся Молин.

— Третья сестрица, не принимай это близко к сердцу. Я тогда сильно болела, и если бы ты пришла, то заразилась бы, это было бы моей виной, — ответила Ся Чивань. — Зато четвёртая сестрица была внимательна: когда я болела, она лично прислала мне картину с зимней сливой. Редко кто проявляет такую заботу.

— Вторая сестрица… — Ся Молин с некоторым напряжением посмотрела на Ся Чивань. Ся Лиси навестила Ся Чивань, а она нет. Разве это не означает, что Ся Лиси заботится о Ся Чивань больше, чем она? И не скажешь сразу, что Ся Лиси — та, кто лучше всех умеет льстить!

— Отец пришёл. — Увидев, что все крутятся вокруг Ся Чивань, Ся Фужун почувствовала невыносимую боль в сердце. — Отец. — Когда Ся Божань пришёл, Ся Чивань поняла, что открытая борьба временно закончилась, но, вероятно, и во время ужина не будет покоя.

— Цзыци, иди к отцу. — После того как Ся Божань подошёл, он посмотрел на своего пухленького трёхлетнего сынишку Ся Цзыци, и его глаза тут же засияли от радости.

Ся Цзыци и Ся Лиси были детьми наложницы Чжао, Чжао Сисянь. Ся Цзыци было всего три года, он был пухленьким и находился в самом милом возрасте.

Ся Цзыци завладел всем вниманием Ся Божаня, из-за чего многие завидовали: те, у кого не было сыновей, злились на себя за свою неспособность, а те, у кого были сыновья, злились на Ся Божаня за его пристрастность!

Матушка-наставница принесла Ся Цзыци к Ся Божаню, но кто бы мог подумать, что Ся Цзыци извернётся и бросится к Ся Чивань.

Ся Чивань испугалась, поспешно протянула обе руки и обняла пахнущего молоком Ся Цзыци.

Молочный малыш в её объятиях открыл свои глаза, похожие на чёрные виноградины, и румяными губками поцеловал Ся Чивань в щёку. — Сестрица, красивая. — Ся Чивань улыбнулась. Этот маленький Ся Цзыци, оказывается, настоящий маленький шалун.

Повзрослев, Ся Цзыци стал зачинщиком драк и ссор, проявляя жестокость и агрессию, и ради внимания красавиц он навлекал на себя бесчисленные неприятности.

Когда сын наложницы Цю, Ся Цзысюань, унаследовал резиденцию канцлера, Ся Цзыци был отправлен отцом «на границу», взяв с собой кучу денег, чтобы зарабатывать на жизнь за пределами дома.

Глядя на послушного Ся Цзыци в своих объятиях, Ся Чивань даже не могла сопоставить его с тем Ся Цзыци, который остался в её воспоминаниях.

Ся Чивань холодно усмехнулась. Существование Ся Цзыци было достаточным доказательством того, насколько успешной была наложница Цю.

Ся Цзыци был любим отцом больше, чем Ся Цзысюань, но в конце концов, только Ся Цзысюань смог унаследовать резиденцию канцлера.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение