Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Цинхэ потрогала своё лицо, по которому Ся Фужун дважды ударила, и посмотрела на Ся Фужун. Ся Фужун была так зла, что не могла вымолвить ни слова.
Ся Чивань издевается над ней, ругает её, и даже эта служанка Ся Чивань осмеливается смотреть на неё, госпожу, с таким выражением!
Ся Фужун сняла с запястья нефритовый браслет. Он был хорошего качества, и без пятидесяти лянов его было не купить.
Взяв эти две вещи, Цинхэ тут же обрадовалась. Она даже не обратила внимания на своё распухшее лицо, с восторгом надела нефритовый браслет на запястье.
Шисинь, неся вещи Цинхэ, быстро догнала её и сунула все свёртки в объятия Цинхэ: — Сестра Цинхэ, это твои вещи.
— ? — Цинхэ с недоумением посмотрела на Шисинь, затем очень рассердилась: — Какое право ты имеешь трогать мои вещи, девчонка? Ты нечиста на руку! Если хоть что-то из моих вещей пропадёт, я с тебя спрошу!
Шисинь улыбнулась: — Госпожа только что сказала, чтобы ты с сегодняшнего дня следовала за наложницей Цю и старшей госпожой, и больше не возвращалась.
— Вздор! Как госпожа могла отказаться от меня! — Цинхэ опешила и возразила.
Шисинь поклонилась Ся Фужун и повернулась, чтобы уйти.
— Разве госпожа не сказала, чтобы ты следовала за старшей госпожой, когда ты только пришла? — Цинхэ тут же словно громом поразило, она не могла пошевелиться. Значит, вот что означали слова госпожи?
Шисинь, как будто дразня Цинхэ, вдруг подбежала к ней, крепко обняла, изображая нежелание расставаться, но при этом прошептала Цинхэ на ухо: — Госпожа сказала, что наложница Цю — бесперспективная госпожа, так что следуй за ней, и ты точно не ошибёшься. — Сказав это, Шисинь ушла.
Цинхэ была совершенно ошарашена. Как госпожа могла отказаться от неё? И как она снова стала человеком наложницы Цю?
Цинхэ ещё не успела всё осмыслить, как почувствовала холодный взгляд Ся Фужун.
Цинхэ вздрогнула. Она прекрасно понимала, что для наложницы Цю и старшей госпожи она всего лишь пешка. Покинув госпожу, она, кажется, потеряла свою ценность?
— Госпожа, ваша служанка передала слова сестре Цинхэ, — Шисинь послушно вернулась, чтобы доложить.
— Хм, — Ся Чивань оглядела всех слуг в комнате, затем посмотрела на Цинпин, свою другую служанку первого ранга: — Цинпин, с сегодняшнего дня ты возьмёшь на себя обязанности Шисинь.
Цинхэ была близка с наложницей Цю, а Цинпин и Цинхэ были очень дружны. Как она могла не знать?
Сокрытие информации считается соучастием!
— Госпожа? — С глухим стуком Цинпин опустилась на колени перед Ся Чивань. После того как Цинхэ была изгнана, Цинпин уже догадалась, что следующей, кто понесёт наказание, будет она.
Цинпин действительно знала, что Цинхэ всегда общалась с наложницей Цю и старшей госпожой, тайно слушая указания наложницы Цю, чтобы контролировать госпожу.
Однажды она случайно увидела это, и Цинхэ подарила ей шпильку с жемчугом, после чего она притворилась, что ничего не знает.
Но когда госпожа узнала об этом?
— Да, госпожа, — Цинпин не осмелилась больше спорить. Её сердце сжалось от отчаяния, она предалась самосожалению и в конце концов смогла лишь принять свою судьбу — превратиться из служанки первого ранга в простую служанку.
— Установленные правила нельзя отменять, но если сегодняшняя ситуация повторится, я не буду держать здесь бесполезных людей. Ся Фужун смогла так открыто и бесцеремонно войти в её двор и комнату, и помимо Цинхэ, эти слуги были слишком халатны.
— С каждого будет удержано месячное жалование. Если это повторится ещё три раза, то будет десять ударов палкой, а затем они будут проданы из поместья.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|