Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Однако в этой жизни она не будет так глупа.
За ошибки нужно наказывать. Только физические страдания могут прочистить мозги этим людям и заставить их вспомнить, кто их истинный господин и кто держит в своих руках власть над их жизнью и смертью!
— Я, ваша служанка, признаю свою ошибку. — Цинхэ, ошеломлённая пощёчиной Ся Чивань, глупо стояла на коленях, опустив голову, не смея взглянуть на госпожу.
Цинхэ была потрясена резкой переменой в характере Ся Чивань.
— Признаёшь ошибку, но не идёшь работать? Не забудь про мою кашу из лотоса, — холодно бросила Ся Чивань, бросив на Цинхэ взгляд.
Тело Цинхэ вздрогнуло. Она сама не знала почему, но ей показалось, что каша из лотоса, о которой говорила госпожа, прозвучала как «каша из Цинхэ».
— Да, ваша служанка поняла, — Цинхэ съёжилась и повернулась, чтобы уйти. Выйдя из комнаты, она плюнула в сторону двери Ся Чивань. — Пфуй! Посмотрим, как ты будешь себя вести, когда наложница Цю займёт место главной госпожи!
Хоть госпожа и законнорожденная дочь, но без защиты главной госпожи она всегда отличалась от других молодых господ.
Когда новая госпожа дома канцлера займёт своё место, эта госпожа и вовсе потеряет всякое значение.
Цинхэ не знала, что её плевок в сторону двери только что попал на глаза одному человеку.
И с этого момента размеренная жизнь Цинхэ была перевёрнута с ног на голову.
После того как Ся Чивань приняла ванну и выпила мягкую, клейкую кашу из лотоса, она словно ожила, и её дух сразу же воспрянул.
— Госпожа, на этот раз канцлер очень разгневался. Но не волнуйтесь, старшая госпожа изо всех сил замолвила за вас словечко, чтобы канцлер не винил вас. Если сегодня канцлер вернётся и придёт к госпоже, госпоже следует сказать несколько мягких слов, признать свою ошибку, и канцлер определённо не будет слишком строг с госпожой. Старшая госпожа уже проложила вам путь, так что госпоже не о чем беспокоиться, — Цинхэ украдкой подняла глаза и взглянула на Ся Чивань.
Ся Чивань слегка приподняла бровь. Признать ошибку?
Какую ошибку?
Похоже, Ся Фужун уже успела оклеветать её, и даже специально велела Цинхэ напугать её, сказав, что отец очень разгневан, и что только улаживание дела миром — лучший выход.
Видя, что Ся Чивань не стала возражать, Цинхэ уверенно улыбнулась. Госпожа всегда слушала её, так что, похоже, она может идти к наложнице Цю за наградой.
Наложница Цю, получив подтверждение от Цинхэ, вздохнула с облегчением. — Хорошо, что эту девчонку легко одурачить. Фуэр, на этот раз ты была слишком дерзкой, столкнув Ся Чивань с повозки, чтобы сделать её своей жертвой.
Если бы она пожаловалась на тебя господину, какой бы образ у тебя остался перед отцом?!
— Мама, почему ты всё ещё винишь меня? Ся Чивань всего лишь безродная девчонка, у которой нет матери, а ты пользуешься благосклонностью отца. Я ведь должна быть дочерью канцлера, так почему же она во всём меня превосходит?
Я всего лишь столкнула её, чтобы отвести несчастье, я же не хотела её смерти. Пусть это будет платой за то, что она заняла моё место! — презрительно сказала Ся Фужун, ничуть не раскаиваясь.
— Тш-ш! — Хотя слова Ся Фужун и пришлись по душе наложнице Цю, Юнь Цяньду всё ещё оставалась главной госпожой дома канцлера. Даже после смерти её статус сохранялся.
— Мама, посмотри на моё лицо, это Ся Чивань, эта мерзавка, расцарапала его. Я ещё не отомстила ей, а если она посмеет пожаловаться отцу, то у неё вообще совести нет! — Ся Фужун всё ещё была озабочена царапинами на своём лице, и даже то, что наложница Цю нашла хорошее лекарство, гарантирующее отсутствие шрамов, не успокоило её гнева.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|