В большом доме ничто не могло укрыться от Старой госпожи Лу, тем более, что напугана была законнорожденная вторая дочь старшей ветви Резиденции Лу.
Старая госпожа Лу выпила отвар и, долго поколебавшись, все же спросила: — Как Вторая мисс?
Лу Итин потеряла благосклонность Старой госпожи еще три года назад. Старая госпожа не только освободила ее от утренних и вечерних приветствий, но даже от встреч по праздникам.
Но Вторая мисс Лу Итин все же выросла при Старой госпоже. Как бы холодно Старая госпожа ни вела себя на людях, матушка Е знала, что Старая госпожа всегда помнила о Второй мисс Лу Итин.
Поэтому она рано утром велела маленькой служанке разузнать о делах в Павильоне Моянь.
Теперь она ответила: — Вторая мисс испугалась. После того как она выпила лекарство, ей стало намного лучше.
Увидев, что выражение лица Старой госпожи Лу слегка изменилось, матушка Е заботливо сказала: — Старая госпожа, может, и нам сходим навестить Вторую мисс?
Старая госпожа Лу крепко сжала четки, плотно сжав губы, и ничего не сказала.
На столе лежали буддийские сутры, переписанные рукой Пятой мисс Лу Ихань. Маленькая девочка, а почерк такой изящный и аккуратный.
Когда она ее видела, та всегда была послушной и почтительной, вежливой и внимательной. Выглядела хорошим ребенком.
Старая госпожа Лу тихонько перебирала четки и равнодушно ответила: — Среди этих девушек у девушки Июй из третьей ветви почерк был лучшим.
Как у Третьего господина, мощный и величественный, с оттенком щедрости.
Но сегодня я смотрю на пятую девочку, почерк у нее тоже хороший, но он везде сдержанный, есть в нем что-то от мещанки.
Матушка Е увидела, что Старая госпожа не хочет больше говорить о делах в покоях Второй мисс, и поняла, что у Старой госпожи на сердце тяжелый узел.
В тот год Третий господин умер при невыясненных обстоятельствах. Старая госпожа тяжело заболела. Едва она смогла выпить немного отвара, как Вторая мисс сообщила ей, что девушка Июй, не выдержав горя, не пережила его.
Девушка Июй и Вторая мисс выросли при Старой госпоже. Как могла эта неуклюжая ложь скрыть что-либо от Старой госпожи?
Конечно, Старая госпожа хотела оправдать семью Третьего господина, но обе руки - плоть и кровь. Ценой оправдания было отправить всю эту большую семью в тюрьму.
Все эти годы сердце Старой госпожи разрывалось на части, и это ее истощило.
Матушка Е опустила брови и тихо согласилась: — Пятая мисс похожа на Ся Сяонян, знает, как себя обезопасить.
Но Сюнь, наоборот, становится все более непослушным.
Старая госпожа Лу холодно рассмеялась: — Почему он должен быть непослушным?
Мне кажется, Сюнь очень слушается нашу Вторую мисс.
Матушка Е на самом деле надеялась, что Старая госпожа поможет брату и сестре, ведь вчера Сюнь поставил свою родную сестру в неловкое положение.
Но она не ожидала, что Старая госпожа снова переведет разговор на Вторую мисс Лу Итин.
Это не предвзятость, а глубокое разочарование.
В тот год Старая госпожа любила Вторую мисс Лу Итин и девушку Июй больше всего на свете, но теперь Вторая мисс Лу Итин разбила сердце Старой госпожи вдребезги.
Старая госпожа Лу с силой ударила по столу, ее изможденное лицо стало еще более суровым. Она сказала: — Злодей найдет своего злодея.
Они хотят всего, пусть забирают все, пусть забирают и мои старые кости.
Сказав это, Старая госпожа Лу схватилась за грудь и сильно закашлялась.
Матушка Е тихонько похлопала ее по спине, беспокойно уговаривая: — Старая госпожа, пусть делают что хотят. Ваше здоровье не выдержит этих потрясений.
Старая госпожа Лу махнула рукой, в ее изможденных глазах читалась боль. Она сказала: — Девушка Тин такая же, как наша Первая госпожа, всегда хочет захватить всю власть!
Сюнь и так записан на ее имя, зачем ей делать такие неприглядные вещи за спиной?
Если Сюнь будет добродетельным и успешно сдаст Императорские экзамены, он, конечно, будет проявлять сыновнюю почтительность к своей законной матери и законной сестре; если же Сюнь будет недобродетельным, он не будет проявлять сыновнюю почтительность к вам, даже если вы его законная мать и законная сестра.
Наконец, Старая госпожа Лу крепко сжала руку матушки Е, в ее глазах читалась надежда. Она сказала: — Я плохо управляла домом, мне суждено попасть в ад.
Я только молю Хэйбай Учан, чтобы они позволили мне снова увидеть Третьего господина, жену Третьего господина и Июй. Как ты думаешь, будут ли они обижаться на меня, их мать, обижаться, что я, их мать, была плохой, и за все эти годы даже не смогла их оправдать.
Матушка Е задохнулась от слез. Она уговорила: — Третий господин был хорошим человеком, он понимает ваше горе.
Старая госпожа Лу подумала, превозмогая тяжелую болезнь, и сказала: — Я не допущу, чтобы то же самое повторилось.
Прикажи, скажи, что я стара и мне нужны дети рядом. Пусть это будут Сюнь и Хань.
Вторая мисс Лу Итин выпила успокоительное, но все равно продолжала видеть кошмары.
В это время Сюнь и Пятая мисс Лу Ихань навестили ее один раз. Увидев, что Лу Итин выглядит усталой, они сказали несколько заботливых слов и ушли.
Первая госпожа Лу Чэнь Чжэнжун только что уложила спать Вторую мисс Лу Итин и собиралась лечь на мягкую кушетку, чтобы отдохнуть, как вдруг услышала новости от матушки Тун.
Первая госпожа Лу сердито сказала: — Что это значит, мать?
Итин только что поправилась. Ладно, если бы она не пришла ее навестить, но она еще и забрала Сюня и Хань в свои покои, чтобы заботиться о них. Разве это не говорит всем в резиденции, что она злая законная мать (мачеха), которая жестоко обращается с незаконнорожденными детьми?
Старший господин Лу весь день был в тревоге, но так и не нашел вора, укравшего письмо. В душе он был очень раздражен.
Как только он вошел, намереваясь отдохнуть, он увидел Первую госпожу Лу, похожую на базарную бабу. Он холодно ответил: — Мать забрала Сюня и Хань в Зал Цзюйань, потому что понимает, как тебе тяжело управлять домом.
А ты, наоборот, своевольно искажаешь смысл слов старших. Разве ты хоть немного похожа на чиновницу? Целыми днями только и знаешь, что придираться к мелочам.
Это неприлично, позорит интеллигенцию.
Старший господин Лу намекал на что-то.
Первая госпожа Лу, униженная таким образом, холодно посмотрела на Старшего господина Лу и после паузы сказала: — Сколько всего я сделала для тебя за эти годы, явно и тайно?
Теперь ты винишь меня в том, что я придираюсь к мелочам?
Старший господин Лу взглянул на нее и сказал: — Не говори о себе так пышно.
Было бы хорошо, если бы ты действительно делала это ради меня!
Он указал на нос Первой госпожи Лу и сказал: — Каждый раз ты прикрываешься моим именем, а на самом деле удовлетворяешь свои личные желания.
Смерть Лу Июй была такой же, а теперь ты еще хочешь использовать мою руку, чтобы убить Цай Цянь!
Лицо Первой госпожи Лу побледнело от этих слов. Казалось, кто-то заглянул в уголок ее сердца, и она едва могла стоять на ногах.
Старший господин Лу продолжил: — Ребенок Цай Цянь был потерян из-за избиения тех старух. В качестве компенсации я возьму Цай Цянь в наложницы.
Кроме того, я уже велел управляющему продать всех твоих старух. Как ты теперь сможешь злоупотреблять частным наказанием!
Первая госпожа Лу Чэнь Чжэнжун, разозлившись, рассмеялась: — Теперь, когда девушка Тин тяжело больна, хорошо, что есть кто-то, кто может прислуживать господину.
Но если вор не найден, как господин объяснится с Шестым принцем?
Лицо Лу Бэньсю, которого задели за больное, похолодело. Он сказал: — Девушка Жо не только твоя дочь, но и моя.
Разве она будет сидеть сложа руки, видя, как ее отца упрекают?
Старший господин Лу фыркнул. Устав за весь день, он не хотел больше разговаривать с этой желтолицей старухой. Ему нужно было скорее вернуться в свое нежное лоно. Его маленькую Цай Цянь так сильно избили, кто знает, как она теперь!
Первая госпожа Лу, глядя вслед уходящему Лу Бэньсю, почувствовала, как плечи ее ослабли, и она опустилась на мягкую кушетку.
Матушка Тун, поддерживая ее за плечи, тихо сказала: — Госпожа, зачем вам ссориться со Старшим господином?
Эта Цай Цянь ничего из себя не представляет. Когда Старший господин насытится новизной, вы сможете продать ее, и Старший господин снова будет вашим.
Более того, старшая мисс — Шестая принцесса, и кто знает, может быть, в будущем она станет Императрицей. Неужели господин из-за какой-то игрушки испортит отношения с женой?
Первая госпожа Лу холодно фыркнула. Ей было совершенно безразлично, кого Старший господин возьмет в наложницы.
Ее волновало будущее ее и ее дочерей.
Матушка Тун огляделась и тихо уговорила: — Что касается Старой госпожи, Сюнь записан на ваше имя. Старая госпожа забрала Сюня и Хань, и у вас как раз освободились руки, чтобы хорошенько спланировать будущее Второй мисс.
Что касается Пятой мисс Хань, она труслива и боязлива. Первая госпожа может не обращать на нее внимания.
После такого утешения сердце Первой госпожи Лу, казалось, стало немного легче. Держа матушку Тун за руку, она заплакала: — Все эти годы ты постоянно утешала меня. Иначе как бы я пережила эти трудные дни?
Слова, которые вторая дочь говорила в кошмарах, звучали в ее ушах. Разве она сама не была такой же?
(Нет комментариев)
|
|
|
|