Глава 4. Изгой (Часть 2)

Вторая госпожа Лу, Чжун Юй, тоже потеряла интерес к грызению арбузных семечек. Сидя в стороне, она холодно произнесла: — На этот раз старшая невестка действительно раскошелилась. Интересно, старший брат еще не пожалел об этом?

Первая госпожа Лу сделала вид, что не слышит сарказма, и продолжила: — Чуньхэ и Ланьюй из внешнего двора тоже прилежные. Они тоже будут прислуживать тебе, заботясь о твоей одежде, еде, жилье и транспорте.

Лу Ихань улыбнулась, послушно соглашаясь.

Чуньхэ и Ланьюй, вероятно, просто для количества. Главной должна быть Цай Цянь.

Цай Цянь была самой любимой служанкой в покоях Первой госпожи Лу, а также самой амбициозной. Ее одежда, еда, жилье и транспорт могли сравниться с таковыми у мисс из Резиденции Лу.

Судя по словам Второй госпожи Лу, Чжун Юй, Цай Цянь была даже человеком, близким сердцу старшего господина Лу Бэньсю?

Пятая мисс Лу Ихань внутренне улыбнулась. Этот ход Первой госпожи Лу был поистине гениален. Человек, близкий сердцу старшего господина Лу Бэньсю, стал служанкой его дочери. Даже если Лу Бэньсю и не хотел этого, он, вероятно, не стал бы трогать личную служанку в покоях дочери.

Первая госпожа Лу, Чэнь Чжэнжун, бросила эту горячую картофелину в ее двор. В будущем, вероятно, не будет спокойно.

Первая госпожа Лу отпила чаю и продолжила: — Матушка Чжан уже в возрасте, и Ся Сяонян в храме Сяншань тоже нуждается в уходе. Завтра я велю управляющему отправить матушку Чжан обратно.

Как ни крути, она все равно не смогла оставить матушку Чжан в резиденции.

Подумав, это было логично. Матушка Чжан, как в мыслях, так и на словах, всегда ставила Ся Сяонян на первое место, чем давно нарушила табу Первой госпожи Лу.

— Я внимательно выслушаю распоряжения Первой госпожи, — тихо сказала Лу Ихань.

Первая госпожа Лу, Чэнь Чжэнжун, всегда беспокоилась, что эта незаконнорожденная дочь не захочет, чтобы матушка Чжан вернулась в храм Сяншань, и еще больше боялась, что со временем, когда Сюньэр наберет силу, он заберет свою биологическую мать Ся Сяонян обратно в резиденцию, чтобы она наслаждалась жизнью.

Но она не ожидала, что эта незаконнорожденная дочь окажется такой разумной и послушной.

Она улыбнулась и ласково сказала: — Теперь это твой дом. Я познакомлю тебя с членами семьи.

— Это твоя тетушка Чжаохуа.

Лу Чжаохуа, держа чашку, тоже улыбнулась и сказала: — Если что-то не так, просто скажи своей матери. Твоя мать самая добрая, не стесняйся.

Пятая мисс Лу Ихань послушно поклонилась и сказала: — Приветствую тетушку Чжаохуа.

— Это твоя старшая сестра Лу Ижо, теперь она Шестая принцесса, — в глазах Первой госпожи Лу была гордость.

Шестая принцесса Лу Ижо посмотрела в другую сторону и очень спокойно кивнула, говоря: — Ни в коем случае не перенимай манеры своей биологической матери. В нашей Резиденции Лу не ценят дочерей наложниц.

Это было своего рода завуалированное предупреждение…

— Это твоя вторая сестра.

Вторая мисс Лу Итин была одета в красную накидку. При ближайшем рассмотрении, узор и фасон были очень похожи на одежду Шестой принцессы.

Вторая мисс Лу Итин, не дожидаясь, пока Первая госпожа Лу закончит представление, поспешно встала и тепло взяла ее за руку, говоря: — Посмотри, что говорит старшая сестра. Мы все сестры одной семьи, зачем быть такой язвительной?

— Я давно хотела увидеться с сестрой, но дела шли одно за другим, и поэтому задержалась.

Она все еще выглядела такой же теплой и доброй, как в воспоминаниях. В прошлом она тоже была обманута этим солнечным и сияющим обликом.

Пятая мисс Лу Ихань вежливо поклонилась и сказала: — Вторая сестра прислала одежду и украшения. Я должна была лично поблагодарить Вторую сестру. Это моя оплошность.

Первая госпожа Лу была все более довольна этой незаконнорожденной дочерью. Она оказывала уважение старшей ветви как на людях, так и в их отсутствие. Ее настроение улучшилось, и она, смеясь, сказала: — Зачем столько правил между членами семьи? Этот ребенок слишком простодушен.

Сидевшая рядом Вторая госпожа Лу, Чжун Юй, которая долго молчала, не удержалась и вставила слово: — Старшая невестка, даже родные братья должны вести четкий счет.

Первая госпожа Лу не рассердилась, ее нежный голос был почти сладким, как вода. Она сказала: — Золото имеет цену, а праведность бесценна.

— Ханьэр, это твоя вторая тетушка с вспыльчивым характером.

На глазах у младших ее прямо отчитали, но Вторая госпожа Лу не могла спорить. Она могла только злобно отвернуться, игнорируя Первую госпожу и Лу Ихань.

Первая госпожа Лу тоже не рассердилась и продолжила: — Ихань, там сидят твои третья и четвертая сестры, дети твоего второго дяди.

Третья сестра Лу Иши была законнорожденной дочерью второй ветви.

По сравнению с проницательностью Лу Итин и высокомерием Лу Ижо, ее характер был несколько властным.

Зато незаконнорожденная дочь второй ветви, Лу Ицин, казалась более approachable.

В тот год, когда законнорожденная дочь третьей ветви, Лу Июй, попала в беду и была заперта в темном дворе, переживая тяжелые и унизительные дни, именно четвертая сестра Лу Ицин тайно подсовывала ей письма и передавала новости, помогая ей пережить то трудное время.

Ее глаза слегка покраснели, и она в панике опустила голову.

Законнорожденная вторая дочь старшей ветви семьи Лу, Лу Итин, увидев это, поспешно протянула руку и осторожно подняла ее, заботливо спрашивая: — Ты скучаешь по Ся Сяонян?

— Или тебе не понравилось, что сказала старшая сестра, и это тебя расстроило?

Пятая мисс Лу Ихань уже забыла, что только что сказала старшая сестра Лу Ижо, но ее слова напомнили ей об этом.

Она внутренне холодно усмехнулась, а когда снова подняла голову, в глазах ее была полная ясность.

Вторая мисс Лу Итин не заметила презрения в ее глазах и продолжила: — Старшая сестра тоже такая. Она постоянно унижает людей, прямо и косвенно. Какая ей польза от того, что она все время говорит о законнорожденных и незаконнорожденных?

— Она замужем уже три года, а до сих пор не родила ребенка.

Конечно!

Пятая мисс Лу Ихань внутренне холодно усмехнулась. В прошлом эта вторая сестра всегда умела вставать на высокую моральную позицию, возвышая себя и принижая других.

Лу Ихань слегка опустила голову, притворяясь глупой и ничего не понимающей.

Она знала, что Лу Итин больше всего ненавидела, когда другие жили лучше нее, даже если это была ее родная сестра.

Тем временем Первая госпожа Лу, Чэнь Чжэнжун, нежно похлопала свою старшую дочь Лу Ижо по руке, уговаривая: — Муж внимателен к тебе, но ты не должна быть беспечной. Ты замужем уже три года, а в животе до сих пор ничего нет. Наложница Сянь прямо и косвенно выражает свое недовольство. Ты должна быть внимательнее.

Только что старшая мисс Лу Ижо была горда, как петух-победитель, а теперь поникла, как баклажан, побитый морозом.

После замужества у нее все шло гладко, единственным недостатком была проблема с потомством.

Если бы она могла забеременеть, даже если бы это была дочь, она бы любила ее как зеницу ока.

Какой смысл впустую управлять домом Шестого принца?

Она погладила свой живот. Как было бы хорошо, если бы там был ребенок?

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Изгой (Часть 2)

Настройки


Сообщение