Глава 2. У стен есть уши

Глава 2. У стен есть уши

Ранним утром несколько сорок рассеянно сидели на ветвях, время от времени расправляя перья.

Служанки из всех ветвей семьи занимались своими обязанностями, методично выполняя работу.

В Западном флигеле, самом дальнем от главного дома, девушка в одежде служанки с желтым воротничком, держа в руках таз с горячей водой, тихо спросила за дверью: «Мисс Хань, вы встали?»

Получив разрешение, девушка в желтом воротничке толкнула дверь и вошла.

Молодая женщина сидела перед зеркалом в форме ромба, держа в руке деревянный гребень, и терпеливо расчесывала свои длинные, как чернила, волосы, время от времени разглядывая маленькую служанку в зеркале.

Войдя, маленькая служанка по правилам поклонилась и почтительно произнесла: «Приветствую Пятую мисс!»

Женщина перед зеркалом была Лу Ихань, незаконнорожденная дочь господина старшей ветви Резиденции Лу.

С детства она жила с Ся Сяонян в храме Сяншань, молясь о благословении. Только благодаря милосердию Первой госпожи Лу ей удалось вернуться в резиденцию из храма Сяншань.

Маленькая служанка была примерно того же возраста, что и Пятая мисс Лу Ихань, но действовала очень умело.

Она ловко положила полотенце в таз и аккуратно сложила одеяло.

Эта маленькая служанка была с ней много дней и ни разу не проявила небрежности из-за того, что Лу Ихань была незаконнорожденной дочерью. Было видно, что она трудолюбивый и проворный ребенок.

Пятая мисс Лу Ихань отложила гребень и мягко спросила: «Как тебя зовут?»

Служанка в желтом воротничке почтительно поклонилась и ответила: «Я, ваша служанка, зовусь Аньэр».

Лу Ихань слегка улыбнулась и сказала: «Аньэр? Здоровье и благополучие – это счастье. Видно, что родители очень любят тебя».

Лицо Аньэр слегка потемнело. Она опустила голову и пробормотала: «Это имя мне дала сестра».

Словно вспомнив что-то крайне неприглядное, Аньэр опустила голову, поспешно взяла со стола розовую воду с жасмином, потерла ею ладони, а затем, почувствовав шершавость своих пальцев, смущенно сказала: «Мисс, я постоянно помогаю на кухне, и пальцы у меня все потрескались. Боюсь, я могу поранить вас. Лучше пусть матушка поможет вам позже».

Лу Ихань незаметно взглянула на руки Аньэр. У тринадцати-четырнадцатилетней девочки руки были покрыты мозолями, шершавые, как у пожилой крестьянки.

Аньэр спрятала руки, притворившись беззаботной, подбежала к окну и распахнула его. На ее круглом личике сияла широкая улыбка. Она смеясь сказала: «Пятая мисс, по этому запаху, сегодняшним десертом наверняка будет персиковое печенье».

Персиковое печенье?

Лу Ихань слегка улыбнулась. Похоже, сегодня готовила Доунян… С невозмутимым выражением лица, она мягко села перед туалетным столиком и равнодушно ответила: «Аньэр, ничего страшного. Ты моя личная служанка, тебе все равно нужно научиться приводить в порядок макияж».

В глазах Аньэр мелькнула радость. Она поспешно подошла, тихо и сосредоточенно взяла тонкой шпилькой немного румян, положила на ладонь, развела водой и затем тщательно нанесла на губы Лу Ихань.

Движения были нежными, словно она репетировала их бесчисленное количество раз.

В этот момент матушка Чжан с негодованием распахнула дверь. Не успев сесть, она уже громко заговорила: «Мисс, прошло уже три дня, а Первая госпожа даже не показалась нам. Это явно делается, чтобы унизить нас».

Лицо Лу Ихань было спокойным, в душе она уже приняла решение. Она сказала: «У Первой госпожи много дел по дому, иногда у нее просто нет свободного времени. Матушка, не волнуйтесь».

Матушка Чжан плюхнулась на стул, жадно выпила чай со стола и затем с негодованием сказала: «Мисс, у вас и Ся Сяонян такой мягкий характер. Как же вам теперь быть в этом волчьем логове, где все пожирают друг друга? Прошло уже три дня, а мы даже Сюньэра не видели. Эта Первая госпожа явно хочет, чтобы мы здесь сами по себе выживали».

Первая госпожа Лу, Чэнь Чжэнжун, больше всего в жизни ценила свою репутацию.

Все эти годы Чэнь Чжэнжун, ежегодно жертвуя большие суммы на благовония и масло в храмы, создала себе репутацию мудрой, добродетельной и благочестивой среди чиновничьих семей в Бяньляне.

Лу Ихань слегка улыбнулась, про себя думая: унижение есть, но позволить ей, незаконнорожденной дочери, выживать самой по себе – это то, на что Первая госпожа Лу не осмелится и чего не захочет делать.

Понимая эту женщину, Лу Ихань знала, что Первая госпожа больше всего беспокоится о Сюньэре, незаконнорожденном сыне Лу Бэньсю, который является единственным потомком Лу Бэньсю, родным сыном Ся Сяонян и младшим братом Лу Ихань от тех же родителей.

Она еще больше беспокоилась, что они, мать и дети, объединятся…

Перед отъездом в Резиденцию Лу Ся Сяонян, держа ее за руку, плакала и говорила: «Первая госпожа забрала Сюньэра, а меня заточила в этом храме Сяншань. Теперь и ты покидаешь меня».

Как она могла не понять смысл слов Ся Сяонян?

В прошлом любимая наложница императора Гао-цзу из Хань, госпожа Ци, из-за песни «Чун гэ» разгневала вдовствующую императрицу Люй и навлекла на себя беду, ведущую к смерти.

Теперь Ся Сяонян заточена в храме Сяншань, и повсюду шпионы Первой госпожи Лу.

Раздавить ее легче, чем раздавить муравья.

Но Ся Сяонян была неразумной, возлагая все надежды на Сюньэра, который был всего лишь девятилетним ребенком. Как он мог бороться с законной матерью (мачехой)?

Лу Ихань достала из шкатулки для косметики самый неприметный нефритовый браслет, надела его на руку и мягко сказала: «Матушка слишком беспокоится. У Сюньэра много занятий, и Первая госпожа тоже беспокоится об учебе брата».

Матушка Чжан хотела что-то еще сказать, но Лу Ихань тихо остановила ее.

Она равнодушно посмотрела за дверь, где виднелась длинная узкая тень.

С того дня, как Лу Ихань приехала в резиденцию, Первая госпожа Чэнь Чжэнжун сначала сослалась на простуду, освободив ее от утренних и вечерних приветствий; затем выделила ей чистый и аккуратный, но уединенный маленький дворик и приставила к ней служанку для прислуги.

На первый взгляд все служанки и матушки в Резиденции Лу хвалили Первую госпожу Лу за ее мудрость, добродетель и благочестие, говоря, что она относится к незаконнорожденной дочери как к своей родной и все тщательно продумывает.

Но что, если эта незаконнорожденная дочь окажется неблагодарной? Тогда другие скажут, что эта незаконнорожденная дочь, рожденная наложницей, не знает правил и даже не навещает законную мать (мачеху), когда та больна.

Истинно хороший план, хорошие средства.

В эти дни Лу Ихань была осторожна в словах и поступках, собирала информацию из разных источников и узнала немало.

За те три года, что ее не было, семья Чэнь Чжэнжун стала еще более недисциплинированной. Несколько молодых людей только и знали, что проводить время в злачных местах, проедая состояние.

Чэнь Чжэнжун, управляя Резиденцией Лу, тайно и явно немало наживалась для своей семьи.

Чем больше она наживалась, тем смелее становилась.

То, что она забрала эту нелюбимую незаконнорожденную дочь из храма Сяншань, вероятно, было связано с еще большей выгодой, искушающей Чэнь Чжэнжун.

Лу Ихань слегка повысила голос и сказала: «То, что о Сюньэре заботится Первая госпожа, — это его благословение.

Мы здесь живем спокойно и беззаботно, и не должны уподобляться сплетницам, распространяющим слухи».

В этот момент матушка Тун подняла занавеску и с улыбкой вошла, говоря: «Наша Пятая мисс такая умная.

Матушка Чжан, вы становитесь все глупее с возрастом».

Слова были очень строгими, но улыбка на губах никогда не исчезала.

Неудивительно, что служанки в резиденции любили эту матушку. Если случалась какая-то ошибка или обида, стоило рассказать и поплакать матушке Тун, и дело всегда решалось.

Но сколько искренности было под этим добрым и ласковым лицом?

В тот год, когда ее насильно заставляли выпить яд несколько крепких старух, в глазах матушки Тун не было ни тени сочувствия.

Все эти годы матушка Тун, опираясь на то, что была доверенной служанкой Чэнь Чжэнжун, тайно и явно совершала немало поступков против совести.

Несколько лет назад служанка Сяо Цуй из покоев Лу Бэньсю забеременела от господина. Неизвестно как, но весть дошла до Первой госпожи.

Первая госпожа на словах проявляла заботу и участие, а тайно поручила матушке Тун устроить сцену, чтобы поймать ее с поличным.

Средь бела дня Сяо Цуй и слуга-мужчина были найдены в постели.

Бедная Сяо Цуй, совсем молодая, была подвергнута жестокому наказанию (брошена в клетку со свиньей) несколькими крепкими слугами-мужчинами и погибла при невыясненных обстоятельствах.

Лу Ихань собралась с мыслями, выражение ее лица стало равнодушным. Она сказала: «Матушка Тун правильно меня поучает.

Просто я уже много дней в резиденции и не знаю, как здоровье Первой госпожи. Очень сильно беспокоюсь».

Матушка Тун оглядела незаконнорожденную мисс с ног до головы, размышляя про себя.

Когда Ся Сяонян увозила ее из резиденции, она была еще маленькой и болезненной, даже говорить толком не могла.

Неожиданно, спустя несколько лет, она выросла такой изящной и милой, особенно ее аура – спокойная, величественная, не высокомерная и не суетливая.

В этом она была намного лучше Ся Сяонян с ее мещанским характером.

Матушка Тун улыбнулась и сказала: «Благодаря вашей постоянной заботе, мисс, госпожа чувствует себя намного лучше».

Говоря это, матушка Тун достала из рукава буддийские сутры и сказала: «Скоро Старой госпоже исполнится шестьдесят лет. Первая госпожа хотела лично переписать несколько буддийских сутр, чтобы выразить свою сыновнюю почтительность, но, к сожалению, она нездорова».

Сказав это, она уголком глаза тихо наблюдала за выражением лица Лу Ихань.

Лу Ихань почтительно взяла рукопись и мягко сказала: «Все эти годы я постилась и читала сутры. Переписывание буддийских сутр – самое подходящее занятие».

Матушка Тун улыбнулась, не отказываясь, и только сказала: «Пятая мисс такая внимательная».

Лу Ихань опустила глаза, улыбка на ее губах стала еще более послушной.

Она знала, что матушка Тун пришла сюда, чтобы от имени Первой госпожи Лу Чэнь Чжэнжун наблюдать за каждым ее словом и поступком.

Она должна быть почтительной, послушной и даже глупой.

Перед уходом матушка Тун многозначительно сказала Аньэр: «В Резиденции Лу строгие правила. Аньэр, ты должна хорошо служить Пятой мисс и не повторять судьбу своей сестры Сяо Цуй».

Услышав это, Лу Ихань нахмурилась и невольно посмотрела на Аньэр.

А Аньэр, услышав эти слова, еще ниже опустила голову, крепко сжав маленькие руки по бокам, и невольно съежилась.

После ухода матушки Тун матушка Чжан злобно сплюнула и сказала: «Старая лиса, притворяющаяся тигром».

А Лу Ихань внимательно посмотрела на Аньэр. Некоторые вещи лучше сказать пораньше, чтобы обе знали, чего ожидать.

Через некоторое время она сказала: «Сяо Цуй не соблюдала женские добродетели и была брошена в клетку со свиньей. А Первая госпожа не избавилась от тебя, а вместо этого отправила сюда, ко мне.

Знаешь, почему?»

Аньэр тихо подняла голову, посмотрела на испытующий взгляд мисс и тихо опустилась на колени. Она сказала: «Пятая мисс, мою сестру подставили».

Выражение лица Лу Ихань стало серьезным. Она спросила: «Продолжай».

Аньэр плакала и говорила: «Первая госпожа больше всего дорожит своей репутацией. Оставив меня, она и подтвердила тот факт, что сестра согрешила с мужчиной, и сохранила свою репутацию мудрой, добродетельной и благочестивой».

Лу Ихань одобрительно кивнула. Ей нравились умные служанки, которые понимали ситуацию, и еще больше ей нравились служанки, у которых с ней был общий враг.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. У стен есть уши

Настройки


Сообщение