Ночь, несколько маленьких звезд висели в небе.
Маленький дворик, наполненный ароматом османтуса, был таким тихим.
Пятая мисс Лу Ихань вошла за ширму, передала легкую ткань Аньэр и тепло погрузилась в горячую воду.
Чуньхэ рассыпала лепестки жасмина у деревянного таза, а Ланьюй стояла у двери снаружи.
Аньэр достала изящный маленький флакон, налила немного цветочной воды на ладонь и нежно протерла шею Лу Ихань.
Увидев, что Лу Ихань полностью расслабилась, Аньэр тихо сказала: — Сегодня Первая госпожа, наверное, плохо спит.
Лу Ихань слегка прикрыла глаза и равнодушно сказала: — У Первой госпожи сейчас внутренние и внешние проблемы, ей некогда заниматься нами.
Аньэр была обеспокоена. Она очень боялась, что Первая госпожа нанесет удар исподтишка. В конце концов, Пятая мисс была незаконнорожденной дочерью. Если она действительно обидит главную госпожу дома, как ей жить дальше?
Лепестки в воде поднимались и опускались. Лу Ихань взяла один, поднесла к носу и равнодушно сказала: — Поэтому мы должны быть осторожны.
Прежде чем Первая госпожа найдет ошибку, нужно найти себе лучшую опору.
Лу Ихань вспомнила нефритовый браслет с узором феникса, внезапно появившийся сегодня в комнате Цай Цянь, и ее взгляд невольно стал холодным. Она равнодушно сказала: — В эти дни вы должны внимательно следить за двором. Помните, нельзя допускать, чтобы незнакомые люди подбрасывали во двор что-то нечистое.
Аньэр и Чуньхэ кивнули, взяли одежду и вместе с Ланьюй стали ждать у двери.
Лу Ихань вытерла лицо, оперлась головой о край деревянной ванны и внимательно анализировала текущую ситуацию.
Сейчас при дворе положение Императора ухудшалось день ото дня. Вопрос о наследнике поднимался снова и снова, но Император постоянно уклонялся от ответа.
У него было только два сына: Шестой принц и Восьмой принц. Но Восьмой принц был слабоумным, и, вероятно, не мог взять на себя большую ответственность.
Оставался только Шестой принц, но он вел себя недостойно, и Император был им недоволен, передав многие важные государственные дела Верховному наставнику Чэн Чжэну.
Таким образом, самыми влиятельными при дворе были только Шестой принц и Верховный наставник Чэн Чжэн.
А эти двое были тесно связаны с Резиденцией Лу.
Родная дочь Старой госпожи, то есть Лу Чжаохуа, теперь была dignified госпожой Верховного наставника.
А старшая дочь Первой госпожи Лу, Лу Ижо, теперь была законной супругой Шестого принца.
Но, к сожалению, ни у одной из них не было потомства. Было ли в этом какой-то подвох, никто не мог сказать точно.
Но одно было ясно: ни всемогущий Верховный наставник, ни амбициозный Шестой принц.
Никто из них не мог быть обижен маленькой Резиденцией Лу. Если отношения между двумя ветвями семьи не будут улажены должным образом, Резиденция Лу вполне может стать главным пушечным мясом в борьбе за трон.
Старая госпожа была мудрой женщиной. Кризис надвигающегося краха она видела яснее всех.
Поэтому она надеялась найти для Резиденции Лу опору в лице Восьмого принца.
Кто бы ни пришел к власти, ему придется считаться с Восьмым принцем.
Но одна из дочерей Резиденции Лу должна была принести себя в жертву.
Однако старшая и вторая ветви семьи, ради собственной выгоды, избегали этого, как змеи и скорпионы.
Пока она размышляла, кто-то резко закрыл ей рот. Лу Ихань в ужасе распахнула глаза. К ее уху донеслось дыхание незнакомого мужчины. Мужчина сказал: — Не издавай ни звука, иначе оружие безжалостно.
К ее нежной шее приставили холодный клинок.
Холодный пот выступил на лбу. Лу Ихань застыла, не смея пошевелиться.
Снаружи послышались крики слуг, время от времени кто-то громко кричал: — Поймайте его!
Господин обещает сто лянов золота!
Лу Ихань затаила дыхание, не смея выдохнуть.
Она не знала, кто этот мужчина за ее спиной, только чувствовала, как его широкая, длинная рука с мозолями закрывает ей рот, причиняя боль.
Лу Бэньсю, будучи чиновником, часто поступал несправедливо, собирая большие деньги, но он готов был потратить сто лянов золота на какого-то мелкого воришку.
Если только… в этом нет выгоды!
Снаружи, во дворе, собралось много слуг, шумевших и нарушавших порядок.
Лу Ихань тихо сказала: — Воин, снаружи шумно и полно людей. Если я буду молчать, это неизбежно вызовет подозрения.
Мужчина за спиной молчал, а клинок у ее шеи не отодвинулся ни на сантиметр.
Лу Ихань сглотнула и продолжила: — Воин, если я закричу, что в мою комнату ворвался вор, да еще когда я принимаю ванну, то моя репутация будет испорчена. Тогда, даже без вашего вмешательства, у меня останется только один путь — смерть.
Незнакомец на мгновение заколебался. В его глазах, ярких, как звезды, читалось согласие. Он слегка отодвинул клинок, что означало молчаливое разрешение.
Лу Ихань холодно сказала, обращаясь к двери: — Аньэр, ты, Чуньхэ и Ланьюй стойте у двери и не пускайте никого в комнату.
Если кто-то посмеет ворваться, будет наказан по семейным правилам!
Получив приказ, Аньэр перевернула метлу и поставила ее у двери, уперев руки в боки, злобно глядя на толпу. Она сказала: — Разве вы, грязные люди, можете врываться в девичью комнату мисс?
Если вы испортите репутацию мисс, сможете ли вы нести за это ответственность?
Глаза незнакомца слегка загорелись. Много лет назад была похожая женщина, которая небрежно сидела в кресле Тайши и лениво говорила: — Если такое повторится, будет наказание по семейным правилам!
Лу Ихань не знала о воспоминаниях незнакомца.
Ее тело застыло в воде, она боялась пошевелиться.
Переродившаяся Лу Ихань очень дорожила этой маленькой жизнью. Только сохранив ее, она могла оправдать отца, восстановить справедливость для своей семьи, заставить корыстных людей заплатить…
Пятая мисс Лу Ихань собралась с мыслями и спокойно сказала: — Здесь нет никакого вора. Ищите в другом месте.
Снаружи наступило короткое молчание, затем один из слуг презрительно сказал: — Пятая мисс, вы постоянно молитесь в храме Сяншань. Неужели этого вора привели вы?
Старший господин сказал, что тот, кто посмеет укрыть вора, будет изгнан из дома.
Снаружи снова поднялся шум…
Аньэр с силой размахивала метлой и кричала: — Посмотрим, кто посмеет!
Увидев, что слуги не боятся, Ланьюй быстро сообразила. Она велела Чуньхэ стоять у двери, а сама быстро сняла с печи кипящую воду и с яростью плеснула ее в толпу. Несколько слуг закричали от ожога.
(Нет комментариев)
|
|
|
|