Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Да! В ответ Императрице, я почувствовала, что шпилька в моих волосах в Бассейне Зелёной Волны сидит плохо, и хотела поправить её. Мои личные служанки Хуакай и Хуало не позволили, и во время спора мы упали в воду.
Цю Лиюэ говорила, втайне наблюдая за выражением лица Императора. Действительно, когда она упомянула Хуакай и Хуало, его брови слегка дрогнули. Неужели эти двое действительно были с ним связаны?
— Хм, твои слуги осмеливаются перечить госпоже! — холодно усмехнулась Ань Сяомань.
Императрица тоже помрачнела, взглянув на Юнь Жо. «Какая прекрасная хозяйка дома, каких замечательных слуг она выбрала для своей родной племянницы!»
— Приведите сюда Хуакай и Хуало! — сурово приказала Императрица. — Я хочу посмотреть, что это за слуги, у которых такая смелость!
— Не нужно! — в один голос воскликнули Цю Лиюэ и Юнь Жо.
Цю Лиюэ, не дожидаясь, пока Юнь Жо заговорит, опередила её: — В ответ Императрице, они не нарочно. Они служат мне всего пять дней, возможно, некоторых правил они ещё не знают!
— Что ты говоришь? Всего пять дней? — Император посмотрел на Лиюэ. В те годы Хуакай и Хуало были тщательно отобраны им из множества детей и специально отправлены служить Лиюэ. Как же так, что они служат всего пять дней?
Юнь Жо только хотела заговорить, как Император с силой швырнул нефритовый кубок, который держал в руке, к её ногам, так что она тут же замолчала, лишь в душе желая Цю Лиюэ тысячи смертей.
— Да! — Цю Лиюэ моргнула, притворяясь, что не понимает гнева Императора. — Пять дней назад я упала в пруд с лотосами у себя дома, и мать уже казнила двух служанок по имени Хуакай и Хуало. Эти двое — новые.
— Предыдущие? Хуакай и Хуало? — Император, как и ожидала Цю Лиюэ, сразу же ухватился за главное в её словах.
— В ответ Императору! Мои личные служанки менялись более десяти раз, но мать говорила, что имена Хуакай и Хуало очень красивы, поэтому имена никогда не менялись.
— Ха-ха-ха! Хорошо! Хорошо! — Император рассмеялся от крайнего гнева. Вот его хороший подданный, и она, воистину, его хорошая сестра!
— Цю Цзиньшань, Юнь Жо, так скажите мне, что ещё я не знал все эти годы? — Император, стиснув зубы, смотрел на двух коленопреклонённых, произнося каждое слово.
— Император, успокойтесь! — Цю Лиюэ снова поклонилась. — Пожалуйста, не вините отца и мать, это всё моя вина, я плохо себя вела!
— Ты просишь за них? — Император посмотрел на эту изящную, отстранённую девушку с изогнутыми бровями и глазами. Она так похожа на неё, такая же красивая, такая же нежная, такая же добрая. — Они хорошо к тебе относятся?
— В ответ Императору, отец и мать, конечно, очень хорошо относятся ко мне. Мать говорила, что красный цвет мне очень идёт, поэтому она тщательно сменила все убранство моей девичьей комнаты на красное; хотя я не выходила из дома, но что бы ни было вкусного или интересного в столице, мать обязательно находила способ купить это для меня; только что Сяомань говорила, что её мать заставляла её изучать рукоделие, женские наставления и домашние дела, и это было невыносимо, но моя мать никогда не обременяла меня подобными заботами.
Эти слова Цю Лиюэ, несомненно, подлили масла в огонь, ещё больше разжигая гнев Императора на Цю Цзиньшаня и Юнь Жо.
Видя, что Император вот-вот разгневается, Ань Сяомань, проявив смекалку, потащила Цю Лиюэ прочь.
Они вдвоём миновали щебечущих красавиц Императорского сада и только что устроились в Павильоне Зелёной Волны у Бассейна Зелёной Волны, как к ним подошла дворцовая служанка.
— Ваша покорная служанка Инчунь приветствует госпожу Ань и госпожу Цю. Наложница Дэ просит госпожу Цю подойти поговорить, — сказала дворцовая служанка в бирюзовом дворцовом наряде по имени Инчунь, кланяясь Цю Лиюэ и Ань Сяомань, сидевшим в павильоне.
— А меня не пригласили? — надула губки Ань Сяомань.
— Если госпожа Ань пойдёт, наложница Дэ, несомненно, будет ещё счастливее, — эта служанка умела говорить.
— Наложница Дэ сказала, по какому делу? — Цю Лиюэ посмотрела на эту учтивую дворцовую служанку. Она не была знакома с наложницей Дэ, почему та вдруг захотела с ней поговорить?
— Госпожа не упомянула!
— А где сейчас моя тётушка Императрица?
— Только что ваша покорная служанка встретила Цзиньцюэ, служанку Императрицы, и она сказала, что Императрица отправилась в Двор Разбитого Нефрита.
Двор Разбитого Нефрита — место в дворце, где обучают дворцовых служанок и преподают правила.
«Почему тётушка Императрица пошла туда?» Ань Сяомань немного удивилась, но всё же сказала Цю Лиюэ: — Тогда ты иди к наложнице Дэ, а я пойду к тётушке Императрице!
Видя, что Цю Лиюэ немного встревожена, Ань Сяомань наклонилась к её уху и тихо сказала: — Не волнуйся, наложница Дэ очень добрая! Она сестра Правого генерала Лань Сыхуая. Вероятно, она беспокоится о войне на фронте и хочет просто поболтать с тобой.
Цю Лиюэ благодарно кивнула Ань Сяомань и последовала за служанкой по имени Инчунь.
— Приветствую наложницу Дэ! — Цю Лиюэ поклонилась наложнице Дэ, сидевшей на парчовой скамье в беседке в ледяном синем дворцовом наряде.
— Не нужно церемониться, госпожа Цю, пожалуйста, присаживайтесь! Прошу прощения за моё нескромное беспокойство, госпожа Цю, не сердитесь! — Наложница Дэ посмотрела на нежную Цю Лиюэ и вздохнула про себя.
— Наложница Дэ слишком любезна. Для вашей покорной служанки большая честь говорить с вами! — Цю Лиюэ, не понимая текущей ситуации, отвечала очень осторожно.
— Только что, увидев госпожу Цю, я невольно вспомнила одну старую знакомую, поэтому и пришла поболтать с вами, — наложница Дэ слегка улыбнулась, жестом приглашая Цю Лиюэ сесть.
— Не знаю, кто эта ваша старая знакомая, госпожа? — осторожно спросила Цю Лиюэ. Она интуитивно чувствовала, что этот человек, возможно, связан с её происхождением, потому что в прошлой жизни Цю Лисин постоянно твердила, что Юнь Жо — её мать, а не мать Цю Лиюэ.
Так кто же её мать?
— Эх! Давние дела, не стоит и вспоминать! — Наложница Дэ опустила глаза и вздохнула, но не ответила Цю Лиюэ, мгновенно сменив тему.
После непродолжительной беседы, служанка Инчунь, которая только что искала Цю Лиюэ, снова вошла в павильон, неся красную шкатулку. Поклонившись наложнице Дэ, она поставила шкатулку на каменный стол.
— Это несколько книг, госпожа Цю, возьмите их с собой. Можете читать их, когда вам скучно, — наложница Дэ указала на шкатулку.
— Большое спасибо, наложница Дэ! — поблагодарила Цю Лиюэ.
— Не стоит благодарности. В будущем, если снова приедешь во дворец и заскучаешь, можешь прийти ко мне поговорить.
Попрощавшись с наложницей Дэ, Цю Лиюэ пошла по дорожке, вымощенной белым камнем, к Императорскому саду. «Банкет Ста Цветов, наверное, уже почти закончился. Интересно, как там сейчас Юнь Жо и Цю Цзиньшань? Неужели они снова будут доставлять мне неприятности, когда я вернусь домой? Нынешние Хуакай и Хуало, конечно, бесполезны. После возвращения в резиденцию, они, вероятно, позволят мне выбрать личных служанок?»
«Сейчас вокруг меня только люди Юнь Жо, и она сразу узнает, если я даже чихну. Поэтому, только если у меня будут свои люди, я смогу осторожно продвигаться и защитить себя».
Цю Лиюэ, размышлявшая об этом, вдруг почувствовала, как перед глазами потемнело. Подняв голову, она увидела двух мужчин, стоящих перед ней. Один был одет в синий парчовый халат, с бровями, как мечи, и глазами, как звёзды, а на поясе у него висел нефритовый кулон с драконом. Другой был в белом парчовом халате, с лицом, прекрасным, как картина, и нежным, как нефрит.
«Кто эти двое? Я их не знаю. Но этот нефритовый кулон с драконом… кажется, я видела его однажды у Пятого принца Налань Е в прошлой жизни. Неужели это принц?»
В прошлой жизни она участвовала в Банкете Ста Цветов всего один раз, и то подверглась там насмешкам. С тех пор и до самого замужества Юнь Жо больше никогда не брала её ни на какие банкеты.
«Похоже, она намеренно так нарядила меня, чтобы, помимо присвоения моего имени и статуса, ещё и косвенно показать всем, насколько Цю Лиюэ неуклюжа и неприглядна».
Е Лююнь и Налань Сюань смотрели на девушку в платье цвета неба после дождя. Её глаза, похожие на полумесяцы, вдруг расширились, когда она увидела их, а затем её тёмные глаза застыли, и выражение её лица менялось: то грусть, то гнев, то прозрение…
— Хи-хи! — Е Лююнь не смог сдержать смешка.
Налань Сюань тоже невольно изогнул уголок губ. «Витать в облаках прямо перед принцами — эта Цю Лиюэ, должно быть, первая такая!»
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|