Глава 17. Сады. Знаешь ли ты, что год назад кто-то подарил князю Чэн красавицу...

Когда Линь Фу удалился, Шэнь Иньэр тихо спросила Линь Чжияо:

— Двоюродный брат знаком с Его Высочеством князем Чэн?

Вопросы, касающиеся придворных группировок, обычно не обсуждались в частных беседах. Однако Шэнь Иньэр с детства была очень близка с Линь Чжияо. Хотя одна жила на юге, а другая на севере, и виделись они лишь раз или два в год, с тех пор как научились писать, они часто обменивались письмами. Поэтому расстояние не ослабило их сестринских чувств, и в разговорах наедине они были менее сдержанны.

Линь Чжияо не стала ничего скрывать и честно ответила:

— Старший брат, скорее всего, не знаком с ним. Но только что в персиковой роще именно Его Высочество князь Чэн помог мне поднять воздушного змея.

— Хлоп! — Маленькая чашка выскользнула из рук Шэнь Иньэр и упала на стол. Она смотрела на кузину широко раскрытыми глазами, а затем взволнованно проговорила: — Ты... ты только что встретила князя Чэн? Он ничего тебе не сделал?!

Линь Чжияо быстро подхватила чашку, которую уронила Шэнь Иньэр, и, сдерживая смех, сказала:

— Он показался мне довольно приятным человеком. И к тому же очень красив.

Тонкий пальчик Шэнь Иньэр задрожал, указывая на Линь Чжияо:

— Как бы красив он ни был, это все-таки князь Чэн! Кузина, не позволяй красоте затуманить твой разум! — Видя безразличие Линь Чжияо, Шэнь Иньэр пересела со своего места напротив к ней, взяла ее за руку и принялась серьезно и настойчиво увещевать: — Знаешь ли ты, что год назад кто-то подарил князю Чэн иноземную красавицу?

Линь Чжияо спокойно попивала чай:

— И что потом?

Шэнь Иньэр с волнением ответила:

— Я видела ту красавицу издалека. Она была поистине несравненной, способной своей красотой рушить города и царства! Но в итоге князь Чэн приказал забить ее палками! Он смог отдать приказ убить такую красавицу! Скажи, насколько же нужно быть безжалостным, чтобы решиться на такое!

Линь Чжияо продолжала пить чай:

— Мы, посторонние, не знаем всех обстоятельств этого дела, поэтому не можем делать выводы.

Видя упрямство Линь Чжияо, Шэнь Иньэр не смогла сдержать возмущения:

— Оба твоих брата так красивы, а ты, вместо того чтобы восхищаться ими, заглядываешься на этого ужасного князя Чэн! И еще не слушаешь советов!

Линь Чжияо с некоторым раздражением ответила:

— Я всего лишь сказала, что князь Чэн красив, а ты уже вообразила, будто я непременно хочу выйти за него замуж. Что мне на это отвечать?

Услышав это, Шэнь Иньэр с подозрением оглядела кузину. Убедившись, что Линь Чжияо не похожа на человека, потерявшего рассудок, она немного успокоилась и продолжила есть.

Линь Чжияо посмотрела на Шэнь Иньэр и спросила:

— Почему мне кажется, что ты очень предвзято относишься к князю Чэн?

Шэнь Иньэр покачала головой и вздохнула:

— Раньше я просто считала Его Высочество князя Чэн немного суровым и холодным, это нельзя было назвать предвзятостью. Но в последнее время, видя, как отец целыми днями переживает из-за строительства Садов Чэнъань и не может спать по ночам, я невольно начала винить в этом князя Чэн.

Вэй Линь любил роскошь. Недавно, под предлогом приближающихся весенних жертвоприношений, он решил начать масштабное строительство садов в уезде Чэнъань. Это вызвало бурные споры при дворе. Чиновники Палаты цензоров неоднократно пытались отговорить его, но безуспешно. Вэй Линь по-прежнему настаивал на том, чтобы собрать со всей страны редкие цветы и диковинные камни для создания невиданного доселе роскошного парка. А поскольку дядя Линь Чжияо по материнской линии, отец Шэнь Иньэр, был Министром общественных работ, ответственность за это масштабное строительство легла на его плечи.

Линь Чжияо с недоумением спросила:

— Но это решение Его Величества. Почему ты винишь князя Чэн?

Шэнь Иньэр объяснила:

— Его Величество любит роскошь и развлечения и не слушает увещеваний Палаты цензоров. Поэтому несколько дней назад господин Фэн из Палаты цензоров отправился просить аудиенции у князя Чэн, надеясь, что Его Высочество сможет вмешаться и остановить Его Величество. В конце концов, если посмотреть на весь двор, только князь Чэн способен повлиять на ситуацию. Но, к сожалению, князь Чэн совершенно не заинтересовался этим делом. Даже то, что господин Фэн упал в обморок у ворот его резиденции, не смягчило его и не заставило вмешаться.

Договорив до этого места, Шэнь Иньэр не смогла удержаться от горькой усмешки:

— На самом деле, винить в этом князя Чэн никак нельзя. Просто люди чувствуют свое бессилие и поэтому испытывают некоторое недовольство.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17. Сады. Знаешь ли ты, что год назад кто-то подарил князю Чэн красавицу...

Настройки


Сообщение